File: //proc/self/cwd/wp-content/languages/plugins/google-listings-and-ads-tr_TR.po
# Translation of Plugins - Google for WooCommerce - Stable (latest release) in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Google for WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 21:28:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Google for WooCommerce - Stable (latest release)\n"
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:399
msgid "The name of the label to assign to the campaign."
msgstr "Kampanyaya atanacak etiketin adı."
#: src/TaskList/CompleteSetupTask.php:53
msgid "Set up Google for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için Google'ı kur"
#. translators: %1 is a random 4-digit string, %2 is the country code
#: src/Shipping/GoogleAdapter/WCShippingSettingsAdapter.php:149
msgid "[%1$s] Google for WooCommerce generated service - %2$s"
msgstr "[%1$s] WooCommerce için Google tarafından oluşturulan hizmet - %2$s"
#. translators: %1 is a random 4-digit string, %2 is the rate, %3 is the
#. currency, %4 is the country code
#: src/Shipping/GoogleAdapter/DBShippingSettingsAdapter.php:150
msgid "[%1$s] Google for WooCommerce generated service - %2$s %3$s to %4$s"
msgstr "[%1$s] WooCommerce için Google tarafından oluşturulan hizmet - %2$s %3$s - %4$s"
#: src/Product/ProductSyncer.php:373
msgid "Pushing products will not run if the automatic data fetching is enabled. Please review your configuration in Google Listing and Ads settings."
msgstr "Otomatik veri getirme etkinleştirilmişse ürün gönderme işlemi çalışmayacaktır. Lütfen Google Listeleme ve Reklam ayarlarındaki yapılandırmanızı gözden geçirin."
#: src/Notes/ReconnectWordPress.php:70
msgid "Go to Google for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için Google'a gidin"
#: src/Notes/ReconnectWordPress.php:59
msgid "Re-connect your store to Google for WooCommerce"
msgstr "Mağazanızı WooCommerce için Google'a yeniden bağlayın"
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:582
msgid "Nonces mismatch, skip updating auth status."
msgstr "Nonces uyuşmazlığı, kimlik doğrulama durumunu güncellemeyi atla."
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:575
msgid "Nonce is not provided, skip updating auth status."
msgstr "Nonce sağlanmamışsa, kimlik doğrulama durumunu güncellemeyi atla."
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:569
msgid "No stored nonce found in the database, skip updating auth status."
msgstr "Veritabanında kayıtlı nonce bulunamadı, kimlik doğrulama durumunu güncellemeyi atla."
#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:323
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "Yetkilendirme işleminin süresi doldu. Lütfen geri dönüp tekrar deneyin."
#. translators: %s is a URL
#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:226
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this."
msgstr "Siteniz http’den https’ye yönlendirmeleri yanlış biçimde çift kodluyor. Bu, Jetpack’in bağlantınızın kimliğini doğrulamasına engel oluyor. Bu sorunun nasıl çözüleceğiyle ilgili detayları öğrenmek için lütfen <a href=\"%s\">destek sayfamızı</a> ziyaret edin."
#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:216
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window."
msgstr "Birileri sizi, onlara sitenize erişim imkanı vermeniz için aldatmaya çalışıyor olabilir. Ya da bir hatayla karşılaşmış olabilirsiniz :). Her iki durumda da, lütfen bu pencereyi kapatın."
#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:213
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Bu özelliği kullanabilmek için Jetpack eklentinizi WordPress.com'a bağlamanız gerekir."
#. translators: Name/image of the client requesting authorization
#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:193
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s sitenizin verilerine erişmek istiyor. Bu erişimi yetkilendirmek için oturum açın."
#: src/Exception/InvalidVersion.php:85
msgid "Google for WooCommerce requires a 64 bit version of PHP."
msgstr "WooCommerce için Google, PHP 64 bit sürümünü gerektirir."
#. translators: 1 is the required component, 2 is the minimum required version
#: src/Exception/InvalidVersion.php:67
msgid "Google for WooCommerce requires %1$s version %2$s or higher."
msgstr "WooCommerce için Google, %1$s sürümünün %2$s veya daha üstünü gerektirir."
#. translators: 1 the incompatible plugin name
#: src/Exception/ExtensionRequirementException.php:59
msgid "Google for WooCommerce is incompatible with %1$s."
msgstr "WooCommerce için Google %1$s ile uyumlu değil."
#. translators: 1 the missing plugin name
#: src/Exception/ExtensionRequirementException.php:36
msgid "Google for WooCommerce requires %1$s to be enabled."
msgstr "WooCommerce için Google %1$s'nin etkinleştirilmesini gerektirir."
#: src/Coupon/CouponSyncer.php:487
msgid "Pushing Coupons will not run if the automatic data fetching is enabled. Please review your configuration in Google Listing and Ads settings."
msgstr "Otomatik veri alma etkinleştirilmişse Kupon İtme çalışmayacaktır. Lütfen Google Listeleme ve Reklam ayarlarındaki yapılandırmanızı gözden geçirin."
#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:193
msgid "The authorization URL for granting access to Google WPCOM App."
msgstr "Google WPCOM Uygulamasına erişim izni vermek için yetkilendirme URL'si."
#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:176
msgid "The nonce provided by Google in the URL query parameter when Google redirects back to merchant's site"
msgstr "Google satıcının sitesine geri yönlendirdiğinde URL sorgu parametresinde Google tarafından sağlanan nonce"
#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:169
#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:198
msgid "The status of the merchant granting access to Google's WPCOM app"
msgstr "Google'ın WPCOM uygulamasına erişim izni veren satıcının durumu"
#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:152
msgid "Indicates the next page name mapped to the redirect URL when redirected back from Google WPCOM App authorization."
msgstr "Google WPCOM Uygulama yetkilendirmesinden geri yönlendirildiğinde yönlendirme URL'sine eşlenen sonraki sayfa adını belirtir."
#: src/API/Google/Middleware.php:596
msgid "Error authenticating Google Partner APP."
msgstr "Google Partner APP'nin kimliği doğrulanırken hata oluştu."
#: src/API/Google/Middleware.php:586
msgid "Invalid response authenticating partner app."
msgstr "Ortak uygulamayı doğrulayan geçersiz yanıt."
#. translators: %1 is a random 4-digit string
#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:70
msgid "[%1$s] Google for WooCommerce purchase action"
msgstr "[%1$s] WooCommerce için Google satın alma eylemi"
#. Plugin Name of the plugin
#: google-listings-and-ads.php src/Admin/ProductBlocksService.php:148
#: src/Internal/DependencyManagement/ThirdPartyServiceProvider.php:82
#: src/Menu/Dashboard.php:37 src/Menu/GetStarted.php:37
#: src/MultichannelMarketing/GLAChannel.php:104
#: views/attributes/variations-form.php:22
#: views/meta-box/channel_visibility.php:63
#: views/meta-box/channel_visibility.php:92
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:114
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:160
#: js/build/get-started-page.js:1 js/build/index.js:25
msgid "Google for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için Google"
#: src/Ads/AccountService.php:249
msgid "Account must be accepted before completing setup."
msgstr "Kurulum tamamlanmadan önce hesap kabul edilmelidir."
#: src/Notes/ReviewAfterConversions.php:81
msgid "You got your first conversion on Google Ads! 🎉"
msgstr "Google Ads'de ilk dönüşümünüzü aldınız! 🎉"
#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:147
msgid "The scheduled job has been paused due to a high failure rate."
msgstr "Zamanlanan iş, yüksek hata oranı nedeniyle duraklatıldı."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:181
msgid "Error message in case of failure"
msgstr "Arıza durumunda hata mesajı"
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:175
msgid "Whether the product statistics are loading."
msgstr "Ürün istatistiklerinin yüklenip yüklenmediği."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:183
msgid "Whether the product issues are loading."
msgstr "Ürün sorunlarının yüklenip yüklenmediği."
#: src/API/Google/MerchantReport.php:116
msgid "Unable to retrieve Product View Report."
msgstr "Ürün Görünümü Raporu alınamıyor."
#: js/build/product-select-with-text-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select with text field"
msgstr "Metin alanı ile ürün seçimi"
#: js/build/product-select-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select field"
msgstr "Ürün seçim alanı"
#: js/build/product-onboarding-prompt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product onboarding prompt"
msgstr "Ürün ilk katılım istemi"
#: js/build/product-date-time-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product date and time fields"
msgstr "Ürün tarih ve saat alanları"
#: js/build/product-channel-visibility/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product channel visibility"
msgstr "Ürün kanalı görünürlüğü"
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:170
msgid "The recommended daily budget for a country."
msgstr "Bir ülke için önerilen günlük bütçe."
#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: src/Admin/Admin.php:279
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with an external service. %1$sLearn more about what data is collected by Google and what you may want to include in your privacy policy%2$s."
msgstr "Bu uzantıyı kullanarak kişisel verilerinizi depoluyor veya harici bir hizmetle veri paylaşıyor olabilirsiniz. %1$s Google tarafından hangi verilerin toplandığı ve gizlilik politikanıza neleri dahil etmek isteyebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi edinin %2$s."
#: src/API/Google/ExceptionTrait.php:139
msgid "An unknown error occurred in the Shopping Content Service."
msgstr "Alışveriş İçerik Hizmeti'nde bilinmeyen bir hata oluştu."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:195
msgid "The URL linked to the post/term"
msgstr "Gönderi/terim ile bağlantılı URL"
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:189
msgid "The post or term title"
msgstr "Gönderi veya dönem başlığı"
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:182
msgid "Post, term or homepage"
msgstr "Gönderi, terim veya ana sayfa"
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:177
msgid "Post ID or Term ID"
msgstr "Posta Kimliği veya Dönem Kimliği"
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:119
msgid "Type linked to the id."
msgstr "Kimliğe bağlı tür."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:112
msgid "Post ID or Term ID."
msgstr "Posta Kimliği veya Dönem Kimliği."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:94
msgid "Sort retrieved items by parameter"
msgstr "Alınan öğeleri parametreye göre sıralama"
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:86
msgid "The number of items to be return"
msgstr "İade edilecek öğe sayısı"
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:79
msgid "Search for post title or term name"
msgstr "Yazı başlığı veya terim adı için arama yapın"
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:289
msgid "Asset field type"
msgstr "Varlık alanı türü"
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:285
msgid "Asset content"
msgstr "Varlık içeriği"
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:281
msgid "Asset ID"
msgstr "Varlık Kimliği"
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:237
msgid "Asset is a part of an ad which can be shared across multiple ads. It can be an image, headlines, descriptions, etc."
msgstr "Varlık, bir reklamın birden fazla reklamda paylaşılabilen bir parçasıdır. Bu bir görsel, başlık, açıklama vb. olabilir."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:232
msgid "Text that may appear appended to the url displayed in the ad."
msgstr "Reklamda görüntülenen URL'ye eklenmiş olarak görünebilecek metin."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:226
#: js/build/commons.js:1
msgid "Final URL"
msgstr "Son URL"
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:221
msgid "Asset Group ID"
msgstr "Varlık Grubu Kimliği"
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:203
msgid "Successfully edited asset group."
msgstr "Varlık grubu başarıyla düzenlendi."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:197
msgid "No asset group fields to update."
msgstr "Güncellenecek varlık grubu alanı yok."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:174
msgid "Successfully created asset group."
msgstr "Varlık grubu başarıyla oluşturuldu."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:131
msgid "Campaign ID."
msgstr "Kampanya kimliği."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:114
msgid "List of asset to be edited."
msgstr "Düzenlenecek varlık listesi."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:108
msgid "Asset Group ID."
msgstr "Varlık Grubu Kimliği."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:94
msgid "Asset Group path 2."
msgstr "Varlık Grubu yolu 2."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:90
msgid "Asset Group path 1."
msgstr "Varlık Grubu yolu 1."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:86
msgid "Final URL."
msgstr "Son URL."
#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroupAsset.php:206
msgid "Error retrieving asset groups assets by final url: %s"
msgstr "Varlık grupları varlıkları son url'ye göre alınırken hata oluştu: %s"
#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroupAsset.php:140
msgid "Error retrieving asset groups assets: %s"
msgstr "Varlık grupları alınırken hata oluştu: %s"
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:425
msgid "Invalid asset group ID"
msgstr "Geçersiz varlık grubu kimliği"
#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:336
msgid "Error editing asset group: %s"
msgstr "Varlık grubunu düzenleme hatası: %s"
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:330
msgid "Each image type (landscape, square, portrait or logo) cannot contain duplicated images."
msgstr "Her görüntü türü (yatay, kare, dikey veya logo) çoğaltılmış görüntüler içeremez."
#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:262
msgid "Error retrieving asset groups: %s"
msgstr "Varlık grupları alınırken hata oluştu: %s"
#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:116
msgid "Error creating asset group: %s"
msgstr "Varlık grubu oluşturulurken hata oluştu: %s"
#. translators: %s: current date time.
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:100
msgid "PMax %s"
msgstr "PMax %s"
#. translators: 1: is an integer representing an unknown Term ID
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:315
msgid "Invalid Term ID %1$d"
msgstr "Geçersiz Terim Kimliği %1$d"
#. translators: 1: is an integer representing an unknown Post ID
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:266
msgid "Invalid Post ID %1$d"
msgstr "Geçersiz Gönderi Kimliği %1$d"
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:242
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:243
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:244
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:721
msgid "Homepage"
msgstr "Anasayfa"
#. translators: 1: is an integer representing an unknown Term ID
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:173
msgid "Invalid Term ID or Post ID or site url %1$d"
msgstr "Geçersiz Terim Kimliği veya Gönderi Kimliği veya site URL'si %1$d"
#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:153
msgid "Whether the tour was checked."
msgstr "Turun kontrol edilip edilmediği."
#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:146
msgid "The Id for the tour."
msgstr "Turun kimliği."
#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:132
msgid "Tour not found"
msgstr "Tur bulunamadı"
#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:105
msgid "Unable to updated the tour."
msgstr "Tur güncellenemedi."
#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:100
msgid "Successfully updated the tour."
msgstr "Tur başarıyla güncellendi."
#: src/Product/Attributes/SizeType.php:80
msgid "Size Type"
msgstr "Boyut Tipi"
#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:84
msgid "Size System"
msgstr "Boyut Sistemi"
#: src/Product/Attributes/MPN.php:61
msgid "MPN"
msgstr "MPN"
#: src/Product/Attributes/IsBundle.php:72
msgid "Is Bundle"
msgstr "Paket mi"
#: src/Product/Attributes/GTIN.php:61
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"
#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:79
msgid "Age group"
msgstr "Yaş grubu"
#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:133
msgid "- Custom Attributes -"
msgstr "- Özel Nitelikler -"
#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:110
msgid "- Product fields -"
msgstr "- Ürün alanları -"
#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:104
msgid "Weight (with units)"
msgstr "Ağırlık (birimlerle)"
#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:103
msgid "Weight (raw value, no units)"
msgstr "Ağırlık (ham değer, birim yok)"
#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:102
msgid "Variation title"
msgstr "Varyasyon başlığı"
#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:101
msgid "Tax class"
msgstr "Vergi sınıfı"
#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:100
msgid "Stock Status"
msgstr "Stok Durumu"
#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:99
msgid "Stock Qty"
msgstr "Stok Miktarı"
#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:98
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:96
msgid "Allow backorders setting"
msgstr "Geri siparişlere izin ver ayarı"
#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:80
msgid "- Taxonomies -"
msgstr "- Taksonomiler -"
#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:70
msgid "- Global attributes -"
msgstr "- Küresel nitelikler -"
#: src/Menu/AttributeMapping.php:25 js/build/index.js:25
msgid "Attribute Mapping"
msgstr "Öznitelik Eşleme"
#: src/Integration/YoastWooCommerceSeo.php:233
msgid "MPN Field"
msgstr "MPN Alanı"
#: src/Integration/YoastWooCommerceSeo.php:224
msgid "GTIN Field"
msgstr "GTIN Alanı"
#: src/Integration/YoastWooCommerceSeo.php:215
msgid "- Yoast SEO -"
msgstr "- Yoast SEO -"
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AttributeMappingCategoriesController.php:92
msgid "The category parent."
msgstr "Kategori ebeveyni."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AttributeMappingCategoriesController.php:86
msgid "The category name."
msgstr "Kategori adı."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AttributeMappingCategoriesController.php:80
msgid "The Category ID."
msgstr "Kategori Kimliği."
#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingSyncerController.php:96
msgid "Timestamp with the last sync."
msgstr "Son senkronizasyon ile zaman damgası."
#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingSyncerController.php:89
msgid "Indicates if the products are currently syncing"
msgstr "Ürünlerin şu anda senkronize edilip edilmediğini gösterir"
#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:233
msgid "List of category IDs, separated by commas."
msgstr "Virgülle ayrılmış kategori kimliklerinin listesi."
#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:226
msgid "The category condition type to apply for this rule."
msgstr "Bu kural için uygulanacak kategori koşulu türü."
#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:220
msgid "The source value for the rule."
msgstr "Kural için kaynak değer."
#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:213
msgid "The attribute value for the rule."
msgstr "Kural için öznitelik değeri."
#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:207
msgid "The Id for the rule."
msgstr "Kuralın kimliği."
#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingDataController.php:125
msgid "The list of attributes or attribute sources."
msgstr "Özniteliklerin veya öznitelik kaynaklarının listesi."
#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingDataController.php:71
msgid "The attribute key to get the sources."
msgstr "Kaynakları almak için öznitelik anahtarı."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SyncableProductsCountController.php:115
msgid "The number of products that are ready to be synced to Google."
msgstr "Google ile senkronize edilmeye hazır olan ürün sayısı."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SyncableProductsCountController.php:99
msgid "Successfully scheduled a job to update the number of syncable products."
msgstr "Senkronize edilebilir ürün sayısını güncellemek için bir iş başarıyla zamanlandı."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:117
msgid "The price of the product."
msgstr "Ürünün fiyatı."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:112
msgid "The image url of the product."
msgstr "Ürün görseli url'si."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:140
msgid "The verification status of the phone number associated with the Merchant Center account."
msgstr "Merchant Center hesabıyla ilişkili telefon numarasının doğrulama durumu."
#: src/MerchantCenter/PolicyComplianceCheck.php:211
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "refund_returns"
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:126
msgid "The refund returns policy associated with onboarding policy checking."
msgstr "İlk katılım politikası kontrolü ile ilişkili iade politikası."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:121
msgid "The store ssl associated with onboarding policy checking."
msgstr "Mağaza ssl'i, işe alım politikası denetimi ile ilişkilendirilir."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:116
msgid "The payment gateways associated with onboarding policy checking."
msgstr "İlk katılım politikası kontrolü ile ilişkili ödeme ağ geçitleri."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:111
msgid "The sample of product landing pages have redirects through 3P domains."
msgstr "Ürün açılış sayfaları örneği, 3P alan adları üzerinden yönlendirmelere sahiptir."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:106
msgid "The sample of product landing pages leads to a 404 error."
msgstr "Ürün açılış sayfaları örneği 404 hatasına yol açıyor."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:101
msgid "The merchant set the restrictions in robots.txt or not in the store."
msgstr "Satıcı robots.txt'de kısıtlamaları ayarlar veya mağazada ayarlamaz."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:96
msgid "The store website could be accessed or not by all users."
msgstr "Mağaza web sitesine tüm kullanıcılar tarafından erişilebilir veya erişilemez."
#: src/Product/Attributes/SizeType.php:56
msgid "Big"
msgstr "Büyük"
#: src/Product/Attributes/SizeType.php:55
msgid "Tall"
msgstr "Uzun"
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:165
msgid "Whether the campaign has been converted"
msgstr "Kampanyanın dönüştürülüp dönüştürülmediği"
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:320
msgid "Exclude removed campaigns."
msgstr "Kaldırılan kampanyaları hariç tutun."
#: src/API/Google/Query/AdsQuery.php:81
msgid "No result from query"
msgstr "Sorgudan sonuç alınamıyor"
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:204
msgid "The region codes in which is allowed to request a new review."
msgstr "Yeni bir inceleme talebinde bulunulmasına izin verilen bölge kodları."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:195
msgid "The issues related to the Merchant Center to be reviewed and addressed before approval."
msgstr "Ticaret Merkezi ile ilgili konuların onaylanmadan önce gözden geçirilmesi ve ele alınması."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:189
msgid "Timestamp indicating if the user is in cool down period."
msgstr "Kullanıcının soğuma döneminde olup olmadığını gösteren zaman damgası."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:183
msgid "The status of the last review."
msgstr "Son gözden geçirmenin durumu."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:131
msgid "Your account is not eligible for a new request review."
msgstr "Hesabınız yeni bir talep incelemesi için uygun değildir."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:119
msgid "Your account is under cool down period and cannot request a new review."
msgstr "Hesabınız bekleme sürecindedir ve yeni bir inceleme talep edemezsiniz."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:331
msgid "Error requesting a new review."
msgstr "Yeni bir inceleme talep edilirken hata oluştu."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:325
msgid "A new review has been successfully requested"
msgstr "Yeni bir inceleme başarıyla talep edildi"
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:318
msgid "Invalid response getting requesting a new review."
msgstr "Yeni bir inceleme talep edilirken geçersiz yanıt alınıyor."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:286
msgid "Error getting account review status."
msgstr "Hesap inceleme durumu alınırken hata oluştu."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SupportedCountriesController.php:159
msgid "Include continents data if set to true."
msgstr "True olarak ayarlanmışsa kıtalar verilerini dahil edin."
#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:126
msgid "Indicates the next page name mapped to the redirect URL when back from Google authorization."
msgstr "Google yetkilendirmesinden geri dönüldüğünde yönlendirme URL'sine eşlenen sonraki sayfa adını belirtir."
#: src/Notes/ReconnectWordPress.php:62
msgid "Your WordPress.com account has been disconnected from Google for WooCommerce. Connect your WordPress.com account again to ensure your products stay listed on Google through the Google for WooCommerce extension.<br/><br/>If you do not re-connect, any existing listings may be removed from Google."
msgstr "WordPress.com hesabınızın WooCommerce için Google ile bağlantısı kesildi. Ürünlerinizin Google for WooCommerce uzantısı aracılığıyla Google'da listelenmeye devam etmesini sağlamak için WordPress.com hesabınızı tekrar bağlayın.<br/><br/>Yeniden bağlanmazsanız, mevcut listelemeler Google'dan kaldırılabilir."
#: src/Exception/AccountReconnect.php:44
msgid "Please reconnect your Google account."
msgstr "Lütfen Google hesabınızı yeniden bağlayın."
#: src/Exception/AccountReconnect.php:27
msgid "Please reconnect your Jetpack account."
msgstr "Lütfen Jetpack hesabınızı yeniden bağlayın."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:366
msgid "Campaign type."
msgstr "Kampanya türü."
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:90
msgid "This coupon cannot be shown because the coupon restrictions are not supported to share in Google channel."
msgstr "Bu kupon gösterilemiyor çünkü kupon kısıtlamaları Google kanalında paylaşmak için desteklenmiyor."
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:89
msgid "This coupon cannot be shown on public channel because it is hidden from your store."
msgstr "Bu kupon, mağazanızdan gizlendiği için genel kanalda gösterilemez."
#. translators: 1 top level domain name.
#: src/Exception/InvalidDomainName.php:28
msgid "Unable to create an account, the domain name \"%s\" must end with a valid top-level domain name."
msgstr "Bir hesap oluşturulamıyor, \"%s\" alan adı geçerli bir üst düzey alan adıyla bitmelidir."
#: src/Exception/ApiNotReady.php:29
msgid "Please retry the request after the indicated number of seconds."
msgstr "Lütfen belirtilen saniye sayısından sonra isteği yeniden deneyin."
#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:58
msgid "Array of options for the shipping method."
msgstr "Gönderim yöntemi için seçenekler dizisi."
#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:28
msgid "The shipping rate unique identification number."
msgstr "Nakliye ücreti benzersiz kimlik numarası."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:249
msgid "Successfully deleted rate."
msgstr "Oran başarıyla silindi."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:152
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:238
msgid "No rate found with the given ID."
msgstr "Verilen ID ile hiçbir oran bulunamadı."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateBatchController.php:145
msgid "Array of unique shipping rate identification numbers."
msgstr "Benzersiz gönderi ücreti tanımlama numaraları dizisi."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateBatchController.php:123
msgid "Array of shipping rates to create."
msgstr "Oluşturulacak nakliye ücretleri dizisi."
#: src/API/Site/Controllers/CountryCodeTrait.php:72
msgid "Country is not supported"
msgstr "Ülke desteklenmiyor"
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:387
msgid "The locations that an Ads campaign is targeting in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Bir Reklam kampanyasının ISO 3166-1 alpha-2 biçiminde hedeflediği konumlar."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:379
msgid "Country code of sale country in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 formatında satış ülkesinin ülke kodu."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:117
msgid "Cannot find any budget recommendations."
msgstr "Herhangi bir bütçe önerisi bulamıyorum."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:100
msgid "No currency available for the Ads account."
msgstr "Ads hesabı için kullanılabilir para birimi yok."
#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsReport.php:110
msgid "Unable to retrieve report data: %s"
msgstr "Rapor verileri alınamıyor: %s"
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:639
msgid "Invalid geo target location ID"
msgstr "Geçersiz coğrafi hedef konum kimliği"
#: src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:67
msgid "You're just a few steps away from reaching new shoppers across Google. Finish connecting your account, create your campaign, pick your budget, and easily measure the impact of your ads."
msgstr "Google'da yeni müşterilere ulaşmaktan sadece birkaç adım uzaktasınız. Hesabınızı bağlamayı tamamlayın, kampanyanızı oluşturun, bütçenizi seçin ve reklamlarınızın etkisini kolayca ölçün."
#: src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:64
msgid "Finish setting up your ads campaign and boost your sales"
msgstr "Reklam kampanyanızın kurulumunu tamamlayın ve satışlarınızı artırın"
#: src/Notes/SetupCampaign.php:72 src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:74
msgid "Complete Setup"
msgstr "Kurulumu Tamamla"
#: src/Notes/SetupCampaign.php:65
msgid "Your products are ready for Google Ads! Finish connecting your account, create your campaign, pick your budget, and easily measure the impact of your ads. Plus, Google will give you $500 USD in ad credit when you spend $500 for new accounts. T&Cs apply."
msgstr "Ürünleriniz Google Ads için hazır! Hesabınızın bağlantısını tamamlayın, kampanyanızı oluşturun, bütçenizi seçin ve reklamlarınızın etkisini kolayca ölçün. Ayrıca, yeni hesaplar için 500 ABD doları harcadığınızda Google size 500 ABD doları tutarında reklam kredisi verecektir. Şartlar ve Koşullar geçerlidir."
#: src/Notes/SetupCampaign.php:63
msgid "Finish connecting your Google Ads account"
msgstr "Google Ads hesabınızı bağlamayı bitirin"
#: src/Notes/SetupCampaign.php:57 src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:57
msgid "Set up Google Ads"
msgstr "Google Reklamlarını Ayarlama"
#: src/Notes/SetupCampaign.php:50
msgid "Your products are ready for Google Ads! Get your products shown on Google exactly when shoppers are searching for the products you offer. For new Google Ads accounts, get $500 in ad credit when you spend $500 within your first 60 days. T&Cs apply."
msgstr "Ürünleriniz Google Ads için hazır! Müşteriler sunduğunuz ürünleri ararken ürünlerinizin Google'da tam olarak gösterilmesini sağlayın. Yeni Google Ads hesapları için, ilk 60 gün içinde 500 ABD doları harcadığınızda 500 ABD doları reklam kredisi kazanın. Şartlar ve Koşullar geçerlidir."
#: src/Notes/SetupCampaign.php:48
msgid "Launch ads to drive traffic and grow sales"
msgstr "Trafik çekmek ve satışları artırmak için reklamlar yayınlayın"
#: src/Notes/CompleteSetup.php:40
msgid "Reach more shoppers with free listings on Google"
msgstr "Google'da ücretsiz listeleme ile daha fazla müşteriye ulaşın"
#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:26
msgid "Don't show coupon"
msgstr "Kupon gösterme"
#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:25
msgid "Show coupon"
msgstr "Kupon göster"
#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:24
msgid "— No change —"
msgstr "- Değişiklik yok -"
#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:19
msgid "Google visibility"
msgstr "Google görünürlüğü"
#: src/Notes/SetupCouponSharing.php:74
msgid "Go to coupons"
msgstr "Kuponlara git"
#: src/Notes/SetupCouponSharing.php:61
msgid "Sync your store promotions and coupons directly with Google to showcase on your product listings across the Google Shopping tab. <br/><br/>When creating a coupon, you’ll see a Channel Visibility settings box on the right; select \"Show coupon on Google\" to enable."
msgstr "Google Alışveriş sekmesindeki ürün listelerinizde göstermek için mağaza promosyonlarınızı ve kuponlarınızı doğrudan Google ile senkronize edin. <br/><br/>Kupon oluştururken sağ tarafta bir Kanal Görünürlüğü ayarları kutusu göreceksiniz; etkinleştirmek için \"Kuponu Google'da göster \"i seçin."
#: src/Notes/SetupCouponSharing.php:59
msgid "Show your store coupons on your Google listings"
msgstr "Mağaza kuponlarınızı Google listelerinizde gösterin"
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:163
msgid "The errors associated with the WooCommerce address"
msgstr "WooCommerce adresi ile ilişkili hatalar"
#: src/Notes/ReviewAfterClicks.php:81 src/Notes/ReviewAfterConversions.php:83
msgid "Congratulations! Tell us what you think about Google for WooCommerce by leaving a review. Your feedback will help us make WooCommerce even better for you."
msgstr "Tebrikler! Bir inceleme bırakarak WooCommerce için Google hakkında ne düşündüğünüzü bize bildirin. Geri bildiriminiz, WooCommerce'i sizin için daha da iyi hale getirmemize yardımcı olacaktır."
#. translators: %s number of clicks
#: src/Notes/ReviewAfterClicks.php:76
msgid "You’ve gotten %s+ clicks on your free listings! 🎉"
msgstr "Ücretsiz listelerinize %s+ tıklama aldınız! 🎉"
#: src/Notes/LeaveReviewActionTrait.php:30
msgid "Leave a review"
msgstr "Bir değerlendirme bırakın"
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:245
msgid "The domain registered with the Merchant Center Account."
msgstr "Merchant Center Hesabı ile kayıtlı alan adı."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:239
msgid "The Merchant Center Account name."
msgstr "Üye İşyeri Merkezi Hesap adı."
#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:133
msgid "Indicate the Google account to suggest for authorization."
msgstr "Yetkilendirme için önerilecek Google hesabını belirtin."
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:162
msgid "Complete setup to get your coupon listed on Google for free."
msgstr "Kuponunuzu Google'da ücretsiz olarak listelemek için kurulumu tamamlayın."
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:138
msgid "Coupon issues"
msgstr "Kupon sorunları"
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:122
msgid "Don't show coupon on Google"
msgstr "Google'da kupon gösterme"
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:118
msgid "Show coupon on Google"
msgstr "Kuponu Google'da göster"
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:95
msgid "This coupon visibility channel has not been supported in your store base country yet."
msgstr "Bu kupon görünürlük kanalı henüz mağazanızın bulunduğu ülkede desteklenmiyor."
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:73
msgid "Check your email for updates."
msgstr "Güncellemeler için e-postanızı kontrol edin."
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:65
msgid "Sent to Google"
msgstr "Google'a gönderildi"
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:62
msgid "Pending for sync"
msgstr "Senkronizasyon için beklemede"
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:101
msgid "The verification code that was sent to the phone number for validation."
msgstr "Doğrulama için telefon numarasına gönderilen doğrulama kodu."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:95
msgid "The verification ID returned by the /request call."
msgstr "/request çağrısı tarafından döndürülen doğrulama kimliği."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:75
msgid "The phone number to verify."
msgstr "Doğrulanacak telefon numarası."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:69
msgid "Two-letter country code (ISO 3166-1 alpha-2) for the phone number."
msgstr "Telefon numarası için iki harfli ülke kodu (ISO 3166-1 alpha-2)."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:50
msgid "Method used to verify the phone number."
msgstr "Telefon numarasını doğrulamak için kullanılan yöntem."
#. translators: 1: current date in the format Y-m-d
#: src/API/Google/Middleware.php:509
msgid "Account %1$s"
msgstr "Hesap %1$s"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AvailabilityDateInput.php:26
#: src/Product/Attributes/AvailabilityDate.php:47
msgid "The date a preordered or backordered product becomes available for delivery. Required if product availability is preorder or backorder"
msgstr "Ön sipariş veya arka sipariş verilen bir ürünün teslimata hazır hale geldiği tarih. Ürün kullanılabilirliği ön sipariş veya arka sipariş ise gereklidir"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AvailabilityDateInput.php:25
#: src/Product/Attributes/AvailabilityDate.php:38
msgid "Availability Date"
msgstr "Kullanılabilirlik Tarihi"
#: views/meta-box/channel_visibility.php:93 js/build/blocks.js:1
msgid "Complete setup to get your products listed on Google for free."
msgstr "Ürünlerinizi Google'da ücretsiz olarak listelemek için eksiksiz kurulum."
#: src/Notes/SetupCampaign.php:81 js/build/commons.js:10 js/build/commons.js:72
#: js/build/product-feed.js:1 js/build/settings.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Daha fazla öğren"
#: src/Notes/ContactInformation.php:51
msgid "Add contact information"
msgstr "İletişim bilgilerini ekleyin"
#: src/Notes/ContactInformation.php:42
msgid "Google requires the phone number and store address for all stores using Google Merchant Center. This is required to verify your store, and it will not be shown to customers. If you do not add your contact information, your listings may not appear on Google."
msgstr "Google, Google Merchant Center kullanan tüm mağazalar için telefon numarası ve mağaza adresi ister. Bu, mağazanızı doğrulamak için gereklidir ve müşterilere gösterilmeyecektir. İletişim bilgilerinizi eklemezseniz listeleriniz Google'da görünmeyebilir."
#: src/Notes/ContactInformation.php:41
msgid "Please add your contact information"
msgstr "Lütfen iletişim bilgilerinizi ekleyin"
#: src/MerchantCenter/MerchantCenterService.php:292
msgid "Add store contact information"
msgstr "Mağaza iletişim bilgilerini ekleyin"
#: src/MerchantCenter/MerchantCenterService.php:291
msgid "No contact information."
msgstr "İletişim bilgisi yok."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:197
msgid "CLDR country code (e.g. \"US\")."
msgstr "CLDR ülke kodu (örneğin \"ABD\")."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:192
msgid "Postal code or ZIP (e.g. \"94043\")."
msgstr "Posta kodu veya ZIP (örneğin \"94043\")."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:187
msgid "Top-level administrative subdivision of the country. For example, a state like California (\"CA\") or a province like Quebec (\"QC\")."
msgstr "Ülkenin en üst düzey idari alt bölümü. Örneğin, Kaliforniya (\"CA\") gibi bir eyalet veya Quebec (\"QC\") gibi bir il."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:182
msgid "City, town or commune. May also include dependent localities or sublocalities (e.g. neighborhoods or suburbs)."
msgstr "Şehir, kasaba veya komün. Bağımlı yerel yönetimleri veya alt yerel yönetimleri (örneğin mahalleler veya banliyöler) de içerebilir."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:177
msgid "Street-level part of the address."
msgstr "Adresin sokak düzeyindeki kısmı."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:158
msgid "Whether the Merchant Center account address is different than the WooCommerce store address."
msgstr "Merchant Center hesap adresinin WooCommerce mağaza adresinden farklı olup olmadığı."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:152
msgid "The WooCommerce store address."
msgstr "WooCommerce mağaza adresi."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:146
msgid "The address associated with the Merchant Center account."
msgstr "Merchant Center hesabı ile ilişkili adres."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:135
msgid "The phone number associated with the Merchant Center account."
msgstr "Merchant Center hesabıyla ilişkili telefon numarası."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:129
msgid "The Merchant Center account ID."
msgstr "Merchant Center hesap kimliği."
#: views/meta-box/channel_visibility.php:47
msgid "This product cannot be shown on any channel because it is hidden from your store catalog."
msgstr "Bu ürün, mağaza kataloğunuzda gizli olduğu için hiçbir kanalda gösterilemez."
#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:279
msgid "Merchant Center account is not set up."
msgstr "Merchant Center hesabı ayarlanmamış."
#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:276
msgid "Google account is not connected."
msgstr "Google hesabı bağlı değil."
#: src/Internal/Requirements/GoogleProductFeedValidator.php:85
msgid "Deactivate the Google Product Feed plugin from your store"
msgstr "Google Ürün Akışı eklentisini mağazanızdan devre dışı bırakın"
#: src/Internal/Requirements/GoogleProductFeedValidator.php:84
msgid "The Google Product Feed plugin may cause conflicts or unexpected results."
msgstr "Google Ürün Akışı eklentisi çakışmalara veya beklenmedik sonuçlara neden olabilir."
#: src/API/Site/Controllers/Jetpack/AccountController.php:147
msgid "Indicates the next page name mapped to the redirect URL when back from Jetpack authorization."
msgstr "Jetpack yetkilendirmesinden geri dönüldüğünde yönlendirme URL'sine eşlenen sonraki sayfa adını belirtir."
#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:589
msgid "Update this attribute in your product data"
msgstr "Ürün verilerinizde bu özelliği güncelleyin"
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:160
msgid "Severity level of the issue: warning or error."
msgstr "Sorunun önem düzeyi: uyarı veya hata."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:169
msgid "Amount of scheduled jobs which will sync products to Google."
msgstr "Ürünleri Google ile senkronize edecek zamanlanmış işlerin miktarı."
#: views/meta-box/channel_visibility.php:28
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:60 js/build/blocks.js:1
msgid "Issues detected"
msgstr "Tespit edilen sorunlar"
#: src/Notes/CompleteSetup.php:50
msgid "Finish setup"
msgstr "Kurulumu bitir"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MultipackInput.php:26
msgid "The number of identical products in a multipack. Use this attribute to indicate that you've grouped multiple identical products for sale as one item."
msgstr "Bir çoklu paketteki aynı ürünlerin sayısı. Birden fazla aynı ürünü tek bir ürün olarak satışa sunduğunuzu belirtmek için bu niteliği kullanın."
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MultipackInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Multipack.php:72
msgid "Multipack"
msgstr "Çoklu Paket"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/IsBundleInput.php:26
msgid "Whether the item is a bundle of products. A bundle is a custom grouping of different products sold by a merchant for a single price."
msgstr "Ürünün bir ürün paketi olup olmadığı. Paket, bir satıcı tarafından tek bir fiyat karşılığında satılan farklı ürünlerin özel bir gruplamasıdır."
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/IsBundleInput.php:25
msgid "Is Bundle?"
msgstr "Paket mi?"
#: src/Product/Attributes/Condition.php:53
msgid "Used"
msgstr "Kullanılan"
#: src/Product/Attributes/Condition.php:52
msgid "Refurbished"
msgstr "Yenilenmiş"
#: src/Product/Attributes/Condition.php:51
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ConditionInput.php:26
msgid "Condition or state of the item."
msgstr "Ürünün durumu veya durumu."
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ConditionInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Condition.php:76
msgid "Condition"
msgstr "Koşul"
#: src/Admin/Input/BooleanSelect.php:22 src/Product/Attributes/Adult.php:83
#: src/Product/Attributes/IsBundle.php:84
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: src/Admin/Input/BooleanSelect.php:21 src/Product/Attributes/Adult.php:82
#: src/Product/Attributes/IsBundle.php:83
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: src/Admin/Input/BooleanSelect.php:20
#: src/Admin/Product/Attributes/AttributesForm.php:147
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:154
msgid "New Visibility status for the specified products."
msgstr "Belirtilen ürünler için Yeni Görünürlük durumu."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:145
msgid "IDs of the products to update."
msgstr "Güncellenecek ürünlerin kimlikleri."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:126
msgid "Products whose visibility was not changed."
msgstr "Görünürlüğü değiştirilmemiş ürünler."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:117
msgid "Products whose visibility was changed successfully."
msgstr "Görünürlüğü başarıyla değiştirilen ürünler."
#: src/Product/Attributes/Adult.php:72 src/Product/Attributes/AgeGroup.php:46
msgid "Adult"
msgstr "Yetişkin"
#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:45
msgid "Kids"
msgstr "Çocuklar"
#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:44
msgid "Toddler"
msgstr "Yürümeye başlayan çocuk"
#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:43
msgid "Infant"
msgstr "Bebek"
#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:42
msgid "Newborn"
msgstr "Yenidoğan"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AgeGroupInput.php:26
msgid "Target age group of the item."
msgstr "Ürünün hedef yaş grubu."
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AgeGroupInput.php:25
msgid "Age Group"
msgstr "Yaş grubu"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MPNInput.php:26
msgid "This code uniquely identifies the product to its manufacturer."
msgstr "Bu kod, ürünü üreticisine benzersiz bir şekilde tanımlar."
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MPNInput.php:25
msgid "Manufacturer Part Number (MPN)"
msgstr "Üretici Parça Numarası (MPN)"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/BrandInput.php:26
msgid "Brand of the product."
msgstr "Ürünün markası."
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/BrandInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Brand.php:61
msgid "Brand"
msgstr "Marka"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MaterialInput.php:26
msgid "The material of which the item is made."
msgstr "Ürünün yapıldığı malzeme."
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MaterialInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Material.php:61
msgid "Material"
msgstr "Malzeme"
#: src/Product/Attributes/SizeType.php:57
msgid "Maternity"
msgstr "Ana Malzeme"
#: src/Product/Attributes/SizeType.php:54
msgid "Plus"
msgstr "Artı"
#: src/Product/Attributes/SizeType.php:53
msgid "Petite"
msgstr "Minyon"
#: src/Product/Attributes/SizeType.php:52
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeTypeInput.php:26
msgid "The cut of the item. Recommended for apparel items."
msgstr "Ürünün kesimi. Giyim eşyaları için önerilir."
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeTypeInput.php:25
msgid "Size type"
msgstr "Boyut türü"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GTINInput.php:29
msgid "Global Trade Item Number (GTIN) for your item. These identifiers include UPC (in North America), EAN (in Europe), JAN (in Japan), and ISBN (for books)"
msgstr "Ürününüz için Küresel Ticari Ürün Numarası (GTIN). Bu tanımlayıcılar UPC (Kuzey Amerika'da), EAN (Avrupa'da), JAN (Japonya'da) ve ISBN'yi (kitaplar için) içerir"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GTINInput.php:28
msgid "Global Trade Item Number (GTIN)"
msgstr "Küresel Ticari Ürün Numarası (GTIN)"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/PatternInput.php:26
msgid "The item's pattern (e.g. polka dots)."
msgstr "Ürünün deseni (örn. puantiyeler)."
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/PatternInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Pattern.php:61
msgid "Pattern"
msgstr "Desen"
#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:61
msgid "MEX"
msgstr "MEX"
#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:60
msgid "JP"
msgstr "JP"
#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:59
msgid "CN"
msgstr "CN"
#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:58
msgid "BR"
msgstr "BR"
#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:57
msgid "AU"
msgstr "AU"
#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:56
msgid "IT"
msgstr "IT"
#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:55
msgid "FR"
msgstr "FR"
#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:54
msgid "DE"
msgstr "DE"
#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:53
msgid "UK"
msgstr "UK"
#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:52
msgid "EU"
msgstr "EU"
#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:51
msgid "US"
msgstr "US"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeSystemInput.php:26
msgid "System in which the size is specified. Recommended for apparel items."
msgstr "Boyutun belirtildiği sistem. Giyim eşyaları için önerilir."
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeSystemInput.php:25
msgid "Size system"
msgstr "Boyut sistemi"
#: src/Product/Attributes/Gender.php:44
msgid "Unisex"
msgstr "Unisex"
#: src/Product/Attributes/Gender.php:43
msgid "Female"
msgstr "Kadın"
#: src/Product/Attributes/Gender.php:42
msgid "Male"
msgstr "Erkek"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GenderInput.php:26
msgid "The gender for which your product is intended."
msgstr "Ürününüzün hangi cinsiyet için tasarlandığı."
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GenderInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Gender.php:76
msgid "Gender"
msgstr "Cinsiyet"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeInput.php:26
msgid "Size of the product."
msgstr "Ürünün boyutu."
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Size.php:61
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ColorInput.php:26
msgid "Color of the product."
msgstr "Ürünün rengi."
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ColorInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Color.php:61
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AdultInput.php:26
msgid "Whether the product contains nudity or sexually suggestive content"
msgstr "Ürünün çıplaklık veya cinsel açıdan müstehcen içerik içerip içermediği"
#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AdultInput.php:25
msgid "Adult content"
msgstr "Yetişkin içerik"
#: src/Admin/Input/SelectWithTextInput.php:106
#: src/Admin/Input/SelectWithTextInput.php:165
msgid "Enter a custom value"
msgstr "Özel bir değer girin"
#: src/Admin/Input/SelectWithTextInput.php:27
msgid "Enter your value"
msgstr "Değerinizi girin"
#. translators: 1: is a numeric account ID
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:429
msgid "Merchant Center account already connected: %d"
msgstr "Merchant Center hesabı zaten bağlı: %d"
#: views/attributes/tab-panel.php:21
msgid "As this is a variable product, you can add additional product attributes by going to Variations > Select one variation > Google for WooCommerce."
msgstr "Bu değişken bir ürün olduğundan, Varyasyonlar > Bir varyasyon seçin > WooCommerce için Google'a giderek ek ürün özellikleri ekleyebilirsiniz."
#: src/Admin/ProductBlocksService.php:204 views/attributes/tab-panel.php:20
msgid "Product attributes"
msgstr "Ürün nitelikleri"
#: src/TaskList/CompleteSetupTask.php:74
msgid "20 minutes"
msgstr "20 dakika"
#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:97
#: js/build/reports.js:4
msgid "Product title"
msgstr "Ürün başlığı"
#: src/Menu/Reports.php:25 js/build/commons.js:60 js/build/index.js:25
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"
#: views/meta-box/channel_visibility.php:95
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:163 js/build/onboarding.js:1
msgid "Complete setup"
msgstr "Kurulumu tamamla"
#: src/Menu/SetupAds.php:25
msgid "Ads Setup Wizard"
msgstr "Reklam Kurulum Sihirbazı"
#: src/Menu/SetupMerchantCenter.php:25
msgid "MC Setup Wizard"
msgstr "MC Kurulum Sihirbazı"
#: src/Menu/ProductFeed.php:25 js/build/commons.js:60 js/build/index.js:25
#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Product Feed"
msgstr "Ürün Beslemesi"
#. translators: %s: the action name
#: src/ActionScheduler/ActionSchedulerException.php:29
msgid "No action matching %s was found."
msgstr "%s ile eşleşen bir eylem bulunamadı."
#: src/Coupon/CouponSyncer.php:472 src/Product/ProductSyncer.php:362
msgid "Google Merchant Center has not been set up correctly. Please review your configuration."
msgstr "Google Merchant Center doğru şekilde ayarlanmadı. Lütfen yapılandırmanızı gözden geçirin."
#: src/Admin/MetaBox/ChannelVisibilityMetaBox.php:73
#: src/Admin/MetaBox/CouponChannelVisibilityMetaBox.php:78
#: src/Admin/ProductBlocksService.php:185
msgid "Channel visibility"
msgstr "Kanal görünürlüğü"
#: views/meta-box/channel_visibility.php:81 js/build/blocks.js:1
msgid "Issues"
msgstr "Sorunlar"
#: views/meta-box/channel_visibility.php:77 js/build/blocks.js:1
msgid "Google sync status"
msgstr "Google senkronizasyon durumu"
#: src/Value/ChannelVisibility.php:75
msgid "Don't Sync and show"
msgstr "Senkronize Etme ve Gösterme"
#: src/Value/ChannelVisibility.php:74 js/build/product-feed.js:7
#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Sync and show"
msgstr "Senkronize et ve göster"
#: src/Admin/Admin.php:218
msgid "Documentation"
msgstr "Dökümantasyon"
#: src/Admin/Admin.php:211 js/build/blocks.js:1
msgid "Get Started"
msgstr "Başlayın"
#: src/Admin/Admin.php:205 src/Menu/Settings.php:25 js/build/commons.js:60
#: js/build/index.js:25
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#. translators: %s: the job name
#: src/Jobs/JobException.php:55
msgid "The \"%s\" job was stopped because its failure rate is above the allowed threshold."
msgstr "\"%s\" işi, hata oranı izin verilen eşiğin üzerinde olduğu için durduruldu."
#. translators: %s: the job item name
#: src/Jobs/JobException.php:38
msgid "Required job item \"%s\" not provided."
msgstr "Gerekli iş öğesi \"%s\" sağlanmadı."
#: src/Jobs/JobException.php:24
msgid "Job item not found."
msgstr "İş öğesi bulunamadı."
#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:497
msgid "All products"
msgstr "Tüm ürünler"
#: src/API/Site/Controllers/Jetpack/AccountController.php:268
msgid "The URL for making a connection to Jetpack (wordpress.com)."
msgstr "Jetpack (wordpress.com) ile bağlantı kurmak için URL."
#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:206
msgid "The URL for making a connection to Google."
msgstr "Google'a bağlantı kurmak için URL."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/SetupCompleteController.php:85
msgid "Successfully marked Ads setup as completed."
msgstr "Reklam kurulumu başarıyla tamamlandı olarak işaretlendi."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:372
msgid "Daily budget amount in the local currency."
msgstr "Yerel para birimi cinsinden günlük bütçe tutarı."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:351
msgid "Descriptive campaign name."
msgstr "Açıklayıcı kampanya adı."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:278
msgid "Successfully deleted campaign."
msgstr "Kampanya başarıyla silindi."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:243
msgid "Successfully edited campaign."
msgstr "Kampanya başarıyla düzenlendi."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:213
msgid "Invalid edit data."
msgstr "Geçersiz düzenleme verileri."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:186
msgid "Campaign is not available."
msgstr "Kampanya mevcut değil."
#. translators: %s: current date time.
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:132
msgid "Campaign %s"
msgstr "Kampanya %s"
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:226
msgid "Conversions."
msgstr "Dönüşümler."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:221
msgid "Spend amount."
msgstr "Harcama miktarı."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:216
msgid "Sales amount."
msgstr "Satış miktarı."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:359
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:160
msgid "Campaign status."
msgstr "Kampanya durumu."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:154
msgid "Campaign name."
msgstr "Kampanya adı."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:345
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:149
msgid "ID number."
msgstr "ID numarası."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:135
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:139
msgid "Product name."
msgstr "Ürün adı."
#: src/Ads/AccountService.php:327
msgid "Billing setup must be completed."
msgstr "Faturalandırma kurulumu tamamlanmalıdır."
#. translators: 1: is a string representing an unknown step name
#: src/Ads/AccountService.php:185
msgid "Unknown ads account creation step %1$s"
msgstr "Bilinmeyen reklam hesabı oluşturma adımı %1$s"
#. translators: 1: is a numeric account ID
#: src/Ads/AccountService.php:108
msgid "Ads account %1$d already connected."
msgstr "%1$d reklam hesabı zaten bağlı."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AccountController.php:207
msgid "Billing Flow URL."
msgstr "Faturalama Akışı URL'si."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AccountController.php:200
msgid "Google Ads Account ID."
msgstr "Google Ads Hesap Kimliği."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AccountController.php:160
#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:151
#: src/API/Site/Controllers/Jetpack/AccountController.php:169
msgid "Successfully disconnected."
msgstr "Bağlantı başarıyla kesildi."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:165
msgid "Country codes of the product audience."
msgstr "Ürün hedef kitlesinin ülke kodları."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:155
msgid "Documentation URL for issue and/or action."
msgstr "Sorun ve/veya eylem için dokümantasyon URL'si."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:150
msgid "Descriptive text of action to take."
msgstr "Gerçekleştirilecek eylemin açıklayıcı metni."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:145
msgid "Descriptive text of the issue."
msgstr "Konunun açıklayıcı metni."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:140
msgid "Internal Google code for issue."
msgstr "Sorun için dahili Google kodu."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:135
msgid "The WooCommerce product ID."
msgstr "WooCommerce ürün kimliği."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:130
msgid "Affected product."
msgstr "Etkilenen ürün."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:125
msgid "Issue type."
msgstr "Sorun türü."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:117
msgid "The issues related to the Merchant Center account."
msgstr "Merchant Center hesabı ile ilgili konular."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:346
msgid "Country in which the shipping time applies."
msgstr "Gönderim süresinin geçerli olduğu ülke."
#. translators: %s is the country code in ISO 3166-1 alpha-2 format.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:204
msgid "Successfully deleted the time for country: \"%s\"."
msgstr "Ülke için zaman başarıyla silindi: \"%s\"."
#. translators: %s is the country code in ISO 3166-1 alpha-2 format.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:170
msgid "Successfully added time for country: \"%s\"."
msgstr "Ülke için zaman başarıyla eklendi: \"%s\"."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:119
msgid "No time available."
msgstr "Zaman yok."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ConnectionController.php:56
msgid "Action that should be completed after connection."
msgstr "Bağlantıdan sonra tamamlanması gereken eylem."
#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:50
msgid "The shipping rate."
msgstr "Kargo ücreti."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:154
#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:42
msgid "The currency to use for the shipping rate."
msgstr "Kargo ücreti için kullanılacak para birimi."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:165
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:255
#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:34
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 formatında ülke kodu."
#. translators: %s is the country code in ISO 3166-1 alpha-2 format.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:216
msgid "Successfully added rate for country: \"%s\"."
msgstr "Ülke için oran başarıyla eklendi: \"%s\"."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:128
msgid "No rate available."
msgstr "Fiyat mevcut değil."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:182
msgid "Limit result to items with specified ids (comma-separated)."
msgstr "Sonucu belirtilen kimliklere (virgülle ayrılmış) sahip öğelerle sınırlayın."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:177
msgid "Text to search for in product names."
msgstr "Ürün adlarında aranacak metin."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:200
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:161
msgid "Page of data to retrieve."
msgstr "Alınacak veri sayfası."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:122
msgid "Errors preventing the product from being synced to the Merchant Center."
msgstr "Ürünün Merchant Center ile senkronize edilmesini engelleyen hatalar."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:107
msgid "The current sync status of the product."
msgstr "Ürünün geçerli senkronizasyon durumu."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:102
msgid "Whether the product is set to be visible in the Merchant Center"
msgstr "Ürünün Merchant Center'da görünür olacak şekilde ayarlanıp ayarlanmadığı"
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:97
msgid "Product title."
msgstr "Ürün başlığı."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:84
msgid "The store's products."
msgstr "Mağazanın ürünleri."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:211
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:185
msgid "Impressions."
msgstr "İzlenimler."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:206
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:180
msgid "Clicks."
msgstr "Tıklamalar."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:189
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:163
msgid "Token to retrieve the next page of results."
msgstr "Sonuçların bir sonraki sayfasını almak için belirteç."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:179
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:153
msgid "ID of this report segment."
msgstr "Bu rapor segmentinin kimliği."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:130
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:92
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:134
msgid "Product ID."
msgstr "Ürün kimliği."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:102
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:101
msgid "Time interval to use for segments in the returned data."
msgstr "Döndürülen verilerdeki segmentler için kullanılacak zaman aralığı."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsSyncController.php:91
msgid "Successfully synchronized settings with Google."
msgstr "Ayarlar Google ile başarıyla senkronize edildi."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:236
msgid "Location where products will be shown."
msgstr "Ürünlerin gösterileceği yer."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:176
msgid "The language to use for product listings."
msgstr "Ürün listeleri için kullanılacak dil."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:165
msgid "The locale for the site."
msgstr "Sitenin bulunduğu yer."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:143
msgid "Successfully updated the Target Audience settings."
msgstr "Hedef Kitle ayarları başarıyla güncellendi."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:162
msgid "Products not uploaded."
msgstr "Yüklenmemiş ürünler."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:157
msgid "Disapproved products."
msgstr "Onaylanmamış ürünler."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:152
msgid "Pending products."
msgstr "Bekleyen ürünler."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:147
msgid "Expiring products."
msgstr "Son kullanma tarihi geçen ürünler."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:142
msgid "Active products."
msgstr "Aktif ürünler."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:136
msgid "Merchant Center product status statistics."
msgstr "Merchant Center ürün durumu istatistikleri."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:130
msgid "Timestamp reflecting when the product status statistics were last generated."
msgstr "Ürün durumu istatistiklerinin en son ne zaman oluşturulduğunu yansıtan zaman damgası."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:145
msgid "Whether tax rate is destination based or need to be configured manually in the Merchant Center."
msgstr "Vergi oranının varış yeri bazlı olup olmadığı veya Merchant Center'da manuel olarak yapılandırılması gerekip gerekmediği."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:132
msgid "Whether shipping time is a simple flat time or needs to be configured manually in the Merchant Center."
msgstr "Gönderim süresinin basit bir sabit süre olup olmadığı veya Merchant Center'da manuel olarak yapılandırılması gerekip gerekmediği."
#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:66
msgid "Minimum price eligible for free shipping."
msgstr "Ücretsiz kargo için uygun minimum fiyat."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:118
msgid "Whether shipping rate is a simple flat rate or needs to be configured manually in the Merchant Center."
msgstr "Kargo ücretinin basit bir sabit ücret olup olmadığı veya Merchant Center'da manuel olarak yapılandırılması gerekip gerekmediği."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:103
msgid "Merchant Center Settings successfully updated."
msgstr "Merchant Center Ayarları başarıyla güncellendi."
#. translators: 1: is a website URL (without the protocol)
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:478
msgid "This Merchant Center account already has a verified and claimed URL, %1$s"
msgstr "Bu Merchant Center hesabının zaten doğrulanmış ve talep edilmiş bir URL'si var, %1$s"
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:397
msgid "Unable to claim website URL with this Merchant Center Account."
msgstr "Bu Merchant Center Hesabı ile web sitesi URL'si talep edilemiyor."
#. translators: 1: is a string representing an unknown step name
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:365
msgid "Unknown merchant account creation step %1$s"
msgstr "Bilinmeyen satıcı hesabı oluşturma adımı %1$s"
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:233
msgid "Is a MCA sub account."
msgstr "Bir MCA alt hesabıdır."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:226
msgid "Merchant Center Account ID."
msgstr "Satıcı Merkezi Hesap Kimliği."
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:212
msgid "Merchant Center account successfully disconnected."
msgstr "Merchant Center hesabının bağlantısı başarıyla kesildi."
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:186
msgid "Attempting invalid URL switch."
msgstr "Geçersiz URL geçişi deneniyor."
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:209
msgid "Attempting invalid claim overwrite."
msgstr "Geçersiz talebin üzerine yazılmaya çalışılıyor."
#: src/API/Site/Controllers/BatchSchemaTrait.php:33
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateSuggestionsController.php:64
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:247
msgid "Array of country codes in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "ISO 3166-1 alfa-2 biçiminde ülke kodları dizisi."
#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:88
msgid "Token to retrieve the next page."
msgstr "Sonraki sayfayı almak için belirteç."
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:326
#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:79
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:208
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:169
msgid "Maximum number of rows to be returned in result data."
msgstr "Sonuç verilerinde döndürülecek maksimum satır sayısı."
#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:74
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:191
msgid "Sort collection by attribute."
msgstr "Koleksiyonu özniteliğe göre sıralayın."
#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:67
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:198
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sıralama özelliğini artan ya da azalan olarak belirle."
#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:58
msgid "Limit totals to a set of fields."
msgstr "Toplamları bir dizi alanla sınırlayın."
#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:49
msgid "Limit result to items with specified ids."
msgstr "Sonucu belirtilen kimliklere sahip öğelerle sınırlayın."
#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:42
msgid "Limit response to data before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Yanıtı belirli bir ISO8601 uyumlu tarihten önceki verilerle sınırlayın."
#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:35
msgid "Limit response to data after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Yanıtı belirli bir ISO8601 uyumlu tarihten sonraki verilerle sınırlayın."
#: src/API/Google/AdsCampaignBudget.php:147
msgid "Invalid campaign budget ID"
msgstr "Geçersiz kampanya bütçe kimliği"
#. translators: %d Campaign ID
#: src/API/Google/AdsCampaignBudget.php:131
msgid "No budget found for campaign %d"
msgstr "%d kampanyası için bütçe bulunamadı"
#: src/API/Google/MerchantReport.php:184
msgid "Unable to retrieve report data."
msgstr "Rapor verileri alınamıyor."
#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:157
msgid "Error retrieving conversion action: %s"
msgstr "Dönüşüm eylemi alınırken hata oluştu: %s"
#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:116
msgid "Error creating conversion action: %s"
msgstr "Dönüştürme eylemi oluşturulurken hata oluştu: %s"
#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:107
msgid "A conversion action with this name already exists"
msgstr "Bu ada sahip bir dönüşüm işlemi zaten var"
#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/SiteVerification.php:168
msgid "Unable to insert site verification: %s"
msgstr "Site doğrulaması eklenemiyor: %s"
#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/SiteVerification.php:126
msgid "Unable to retrieve site verification token: %s"
msgstr "Site doğrulama belirteci alınamıyor: %s"
#: src/API/Google/Connection.php:128
msgid "Error retrieving status"
msgstr "Durum alınırken hata oluştu"
#: src/API/Google/Connection.php:123
msgid "Invalid response when retrieving status"
msgstr "Durum alınırken geçersiz yanıt"
#: src/API/Google/Connection.php:68 src/API/Google/Connection.php:72
msgid "Unable to connect Google account"
msgstr "Google hesabına bağlanılamıyor"
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:623
msgid "Invalid campaign ID"
msgstr "Geçersiz kampanya kimliği"
#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:361
msgid "Error deleting campaign: %s"
msgstr "Kampanya silinirken hata oluştu: %s"
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:364
msgid "This campaign has already been deleted"
msgstr "Bu kampanya çoktan silindi"
#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:325
msgid "Error editing campaign: %s"
msgstr "Kampanya düzenleme hatası: %s"
#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:203
msgid "Error retrieving campaign: %s"
msgstr "Kampanya alınırken hata oluştu: %s"
#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:269
msgid "Error creating campaign: %s"
msgstr "Kampanya oluşturulurken hata oluştu: %s"
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:272
msgid "A campaign with this name already exists"
msgstr "Bu ada sahip bir kampanya zaten var"
#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:160
msgid "Error retrieving campaigns: %s"
msgstr "Kampanyalar alınırken hata oluştu: %s"
#. translators: %1 is the shipping rate, %2 is the currency (e.g. USD)
#: src/Shipping/GoogleAdapter/DBShippingSettingsAdapter.php:122
msgid "Flat rate - %1$s %2$s"
msgstr "Sabit ücret - %1$s %2$s"
#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/Merchant.php:301
msgid "Unable to update Merchant Center account: %s"
msgstr "Merchant Center hesabı güncellenemiyor: %s"
#: src/API/Google/Merchant.php:251
msgid "Unable to retrieve Merchant Center account status."
msgstr "Merchant Center hesap durumu alınamıyor."
#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/Merchant.php:200
msgid "Unable to retrieve Merchant Center account: %s"
msgstr "Merchant Center hesabı alınamıyor: %s"
#: src/API/Google/Merchant.php:100
msgid "Website already claimed, use overwrite to complete the process."
msgstr "Web sitesi zaten talep edildi, işlemi tamamlamak için üzerine yaz seçeneğini kullanın."
#: src/API/Google/Merchant.php:98
msgid "Unable to claim website."
msgstr "Web sitesi talep edilemiyor."
#: src/API/Google/Middleware.php:390
msgid "Error linking account"
msgstr "Hesap bağlanırken hata oluştu"
#: src/API/Google/Middleware.php:384
msgid "Invalid response when linking account"
msgstr "Hesap bağlanırken geçersiz yanıt"
#: src/API/Google/Middleware.php:288
msgid "Store country is not supported"
msgstr "Mağaza ülkesi desteklenmiyor"
#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/Ads.php:85
msgid "Error retrieving accounts: %s"
msgstr "Hesaplar alınırken hata oluştu: %s"
#: src/API/Google/Middleware.php:269
msgid "Error claiming website"
msgstr "Web sitesi talep edilirken hata oluştu"
#: src/API/Google/Middleware.php:262
msgid "Invalid response when claiming website"
msgstr "Web sitesi talep edilirken geçersiz yanıt"
#: src/API/Google/Middleware.php:223
msgid "Error linking merchant to MCA"
msgstr "Satıcıyı MCA'ya bağlarken hata oluştu"
#: src/API/Google/Middleware.php:217
msgid "Invalid response when linking merchant to MCA"
msgstr "Satıcıyı MCA'ya bağlarken geçersiz yanıt"
#: src/API/Google/Middleware.php:156 src/API/Google/Middleware.php:340
msgid "Error creating account"
msgstr "Hesap oluştururken hata oluştu"
#: src/API/Google/Middleware.php:153 src/API/Google/Middleware.php:334
msgid "Invalid response when creating account"
msgstr "Hesap oluştururken geçersiz yanıt"
#: src/API/Google/Middleware.php:97 src/API/Google/SiteVerification.php:59
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:450
msgid "Invalid site URL."
msgstr "Geçersiz site URL'si."
#: src/API/Google/Middleware.php:92 src/API/Google/Middleware.php:294
msgid "Unable to log accepted TOS"
msgstr "Kabul edilen TOS günlüğe kaydedilemiyor"
#: src/API/Google/Middleware.php:75
msgid "Error retrieving accounts"
msgstr "Hesaplar alınırken hata oluştu"
#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:63
msgid "Your installation of Google for WooCommerce is incomplete. If you installed from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "WooCommerce için Google kurulumunuz tamamlanmadı. GitHub'dan yüklediyseniz, geliştirme ortamınızı ayarlamak için %1$slütfen bu belgeye%2$s bakın."
#: src/Autoloader.php:51
msgid "Your installation of Google for WooCommerce is incomplete. If you installed from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "WooCommerce için Google kurulumunuz tamamlanmadı. GitHub'dan yüklediyseniz, geliştirme ortamınızı ayarlamak için lütfen bu belgeye bakın: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
#. translators: 1 is the required component, 2 is the minimum required version,
#. 3 is the version in use on the site
#: src/Exception/InvalidVersion.php:40
msgid "Google for WooCommerce requires %1$s version %2$s or higher. You are using version %3$s."
msgstr "WooCommerce için Google, %1$s sürümünün %2$s veya daha üstünü gerektirir. Siz %3$s sürümünü kullanıyorsunuz."
#. Author URI of the plugin
#: google-listings-and-ads.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#. Author of the plugin
#: google-listings-and-ads.php js/build/index.js:25
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#. Description of the plugin
#: google-listings-and-ads.php src/MultichannelMarketing/GLAChannel.php:113
msgid "Native integration with Google that allows merchants to easily display their products across Google’s network."
msgstr "Satıcıların ürünlerini Google'ın ağında kolayca görüntülemelerini sağlayan Google ile yerel entegrasyon."