File: /var/www/vhosts/uyarreklam.com.tr/httpdocs/temavadisi.pot.tar
var/www/vhosts/uyarreklam.com.tr/httpdocs/wp-content/themes/vadimarketv4/lang/temavadisi.pot 0000644 00000123057 15154260740 0026506 0 ustar 00 #, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"Project-Id-Version: Vadi Market v4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-23 14:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 14:46+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: 404.php:16
msgid "Sayfa Bulunamadı"
msgstr ""
#: 404.php:24
msgid ""
"<p>Ulaşmaya çalıştığınız sayfa silinmiş yada değiştirilmiş olabilir.Üst "
"menüden aradığınız ürüne ait ilgili kategorilere bakabilirsiniz.</p>"
msgstr ""
#: 404.php:26
msgid "Anasayfa Dön"
msgstr ""
#: comments.php:5
msgid "Bu yazı şifre korumalıdır. Yazıyı görmek için parolanızı girin."
msgstr ""
#: comments.php:11 single.php:30
msgid "1 Yorum"
msgstr ""
#: comments.php:11
msgid "% Yorum "
msgstr ""
#: comments.php:37
msgid "Yorum yaz"
msgstr ""
#: comments.php:42
#, php-format
msgid "Yorum yapabilmek için <a href=\"%s\">buradan</a> üye girişi yapınız."
msgstr ""
#: comments.php:50
#, php-format
msgid "Merhaba, <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr ""
#: comments.php:50
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">çıkış »</a>"
msgstr ""
#: comments.php:57
msgid "Yorumunuzu buraya yazabilirsiniz."
msgstr ""
#: comments.php:59 comments.php:66
msgid "YORUMU GÖNDER"
msgstr ""
#: comments.php:62
msgid "Adınız *"
msgstr ""
#: comments.php:63
msgid "Email adresiniz *"
msgstr ""
#: comments.php:64
msgid "Yorumunuzu buraya yazabilirsiniz. *"
msgstr ""
#: footer.php:17
msgid "Müşteri Hizmetleri"
msgstr ""
#: footer.php:27
msgid "Mobil Uygulamalar"
msgstr ""
#: footer.php:47
msgid "Sosyal Medya"
msgstr ""
#: footer.php:55
msgid "E-Bülten Üyeliği"
msgstr ""
#: footer.php:118
msgid "Yukarı"
msgstr ""
#: functions.php:15
msgid ""
"Tema kullanımı hakkında bilgi almak için <a href=\"http://demo.temavadisi."
"com/dokuman/vadimarketv4\" target=\"_blank\"><strong>Kullanım Dökümanına "
"buradan</strong></a> bakabilirsiniz. Yardım almak için lütfen <a href="
"\"https://www.temavadisi.com\" target=\"_blank\">www.temavadisi.com</a> "
"adresindeki <strong>Destek sistemini</strong> kullanınız."
msgstr ""
#: functions.php:57
msgid "Gün"
msgstr ""
#: functions.php:58
msgid "Saat"
msgstr ""
#: functions.php:59
msgid "Dakika"
msgstr ""
#: functions.php:60
msgid "Saniye"
msgstr ""
#: functions.php:103
msgid "Ana Menü"
msgstr ""
#: functions.php:104
msgid "Logo Alt Menü"
msgstr ""
#: functions.php:105
msgid "Mobil Menü"
msgstr ""
#: functions.php:106
msgid "Footer Menü"
msgstr ""
#: functions.php:110
msgid "Yeni bir menü ayarlamak için tıklayınız."
msgstr ""
#: functions.php:122
msgid ""
"İçe aktarma esnasında hata yada yarıda kesilme sorunu yaşarsanız <b>hosting</"
"b> firmanıza başvurunuz."
msgstr ""
#: functions.php:316
msgid "Mega Menu"
msgstr ""
#: functions.php:325
msgid "Add to Menu"
msgstr ""
#: functions.php:455
msgid "Yorumunuz kontrol edildikten sonra yayınlanacaktır."
msgstr ""
#: functions.php:528 parts/sepet.php:21
msgid " Ürün"
msgstr ""
#: functions.php:544
#, php-format
msgid ""
"<div class=\"indirim_yuzde\"><span>İndirim</span> <strong>%s</strong></div>"
msgstr ""
#: functions.php:566
msgid "Süper Fırsat"
msgstr ""
#: functions.php:567
msgid "Stok Durumu : "
msgstr ""
#: functions.php:582
msgid "out of 5"
msgstr ""
#: functions.php:659
msgid "Stok"
msgstr ""
#: functions.php:672
msgid "Ürün Açıklaması"
msgstr ""
#: functions.php:673
msgid "Ürün Yorumları"
msgstr ""
#: functions.php:679
msgid "Taksit Seçenekleri"
msgstr ""
#: functions.php:685
msgid "İade Koşulları"
msgstr ""
#: functions.php:747
msgid "Kargo Bilgileri"
msgstr ""
#: functions.php:812
msgid "Kargo Firması"
msgstr ""
#: functions.php:815
msgid "Kargo Takip Numarası"
msgstr ""
#: functions.php:826
#, php-format
msgid "Kargoya Verildi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Kargoya Verildi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: functions.php:916
msgid "Tema Bileşenleri"
msgstr ""
#: functions.php:955
msgid "Tema Font Paketi"
msgstr ""
#: header.php:61
msgid "Ürün Ara"
msgstr ""
#: header.php:61
msgid "Ürün, kategori ara..."
msgstr ""
#: header.php:63
msgid "ARA"
msgstr ""
#: header.php:115 inc/navigasyon.php:5
msgid "Anasayfa"
msgstr ""
#: header.php:116
#: inc/widget-paketi/magaza-kategorileri-widget/magaza-kategorileri-widget.php:31
#: inc/widget-paketi/urunler-tabs-widget/urunler-tabs-widget.php:31
msgid "Kategoriler"
msgstr ""
#: header.php:119 parts/sepet.php:3
msgid "Sepete Git"
msgstr ""
#: header.php:120 parts/sepet.php:4
msgid "Sepet Boş"
msgstr ""
#: header.php:129 parts/sepet.php:13
msgid "Sepetim"
msgstr ""
#: header.php:133 parts/hesabim-menu.php:5 parts/hesabim-menu.php:25
msgid "Hesabım"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:254
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:255
msgid "Gerekli Eklentiler"
msgstr ""
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:257
#, php-format
msgid "Eklentiyi Yükle: %s"
msgstr ""
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:259
#, php-format
msgid "Eklenti Güncelleniyor: %s"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:260
msgid "Birşeyler ters gidiyor."
msgstr ""
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:263
#, php-format
msgid "Tema için gerekli eklentiler: %1$s."
msgid_plural "Tema için gerekli eklentiler: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:269
#, php-format
msgid "Önerilen eklentiler: %1$s."
msgid_plural "Önerilen eklentiler: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:275
#, php-format
msgid "Maksimum uyumluluk için şu eklentiyi güncellemeniz gerekiyor: %1$s."
msgid_plural ""
"Maksimum uyumluluk için şu eklentileri güncellemeniz gerekiyor: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:281
#, php-format
msgid "Güncelleme var: %1$s."
msgid_plural "Güncellenmesi gereken eklentiler: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:287
#, php-format
msgid "Gerekli olan şu eklenti etkin değil: %1$s."
msgid_plural "Gerekli olan şu eklentiler etkin değil: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:293
#, php-format
msgid "Önerilen şu eklenti etkin değil: %1$s."
msgid_plural "Önerilen şu eklentiler etkin değil: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:298
msgid "Şimdi yükle"
msgid_plural "Şimdi yükle"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:303
msgid "Şimdi güncelle"
msgid_plural "Şimdi güncelle"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:308
msgid "Şimdi etkinleştir"
msgid_plural "Şimdi etkinleştir"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:312
msgid "Gerekli eklentiler sayfasına dön"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:313
msgid "Admin paneline dön"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:314
msgid "Eklenti başarıyla aktif edildi."
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:315
msgid "Şu eklenti başarıyla aktif edildi:"
msgstr ""
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:317
#, php-format
msgid "%1$s zaten aktif edilmiş."
msgstr ""
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:319
#, php-format
msgid "%s eklentisi etkin değil.Bu tema için son sürüme güncelleyin."
msgstr ""
#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:321
#, php-format
msgid "Tüm eklentiler yüklendi ve başarıyla aktif edildi. %1$s"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:322
msgid "Bu uyarıyı gizle"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:323
msgid ""
"Yüklenmesi, güncellenmesi veya etkinleştirilmesi gereken bir veya daha fazla "
"gerekli/önerilen eklenti var."
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:324
msgid "Yardım için site yöneticisine başvurun."
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:527
msgid "Bu eklenti tema ile uyumlu olacak şekilde güncellenmesi gerekiyor."
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:528
msgid "Güncelleme gerekli"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:645
msgid "parent_slug yapılandırma değişkenini ayarlayın."
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:840
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3593
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:947
msgid "Yüklenecek eklenti paketi geçerli bir adres içermiyor."
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:947
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:950
msgid "Lütfen eklenti sağlayıcısına başvurun."
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:950
msgid "Eklenti paketleri tek bir dosyadan oluşur birleştirilemez."
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1134
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2961
msgctxt "plugin A *ve* plugin B"
msgid "ve"
msgstr ""
#. translators: %s: version number
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1995
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2286
msgid "Gerekli"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2289
msgid "İsteğe Bağlı"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2305
msgid "WordPress Depo"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2308
msgid "TemaVadisi Depo"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2311
msgid "Entegre"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2328
msgid "Yüklenmedi"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2332
msgid "Yüklü, Aktif değil"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2334
msgid "Aktif"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2340
msgid "Gerekli güncelleme mevcut değil"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2343
msgid "Güncelleme gerekiyor"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2346
msgid "Güncellenmeli"
msgstr ""
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2355
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2401
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2405
#, php-format
msgid "Yüklenecek <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Yüklenecek <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2409
#, php-format
msgid "Güncellenecek <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Güncellenecek <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2413
#, php-format
msgid "Etkinleştirin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Etkinleştirin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2495
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "bilinmeyen"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2503
msgid "Yüklü versiyon:"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2511
msgid "Minimum gerekli versiyon:"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2523
msgid "Güncel versiyon:"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2546
msgid "Yüklenecek hiçbir eklenti kalmadı."
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2546
msgid "Panele Geri Dön"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2560
msgid "Eklenti"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2561
msgid "Kaynak"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2562
msgid "Gerekli mi?"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2566
msgid "Versiyon"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2567
msgid "Durum"
msgstr ""
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2616
#, php-format
msgid "Yükle %2$s"
msgstr ""
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2621
#, php-format
msgid "Güncelle %2$s"
msgstr ""
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2627
#, php-format
msgid "Etkinleştir %2$s"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2697
msgid "Yeni sürüm mesajı:"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2730
msgid "Yükle"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2736
msgid "Güncelle"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2739
msgid "Etkinleştir"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2770
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2772
msgid "Hiçbir eklenti seçilmedi."
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2813
msgid "Şu anda yüklenecek herhangi bir eklenti yok."
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2815
msgid "Şu anda güncellenecek hiçbir eklenti yok."
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2921
msgid "Etkinleştirilecek hiçbir eklenti seçilmedi."
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2947
msgid "Etkinleştirilecek herhangi bir eklenti yok."
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2965
msgid "Aşağıdaki eklenti başarıyla etkinleştirildi:"
msgid_plural "Aşağıdaki eklentiler başarıyla etkinleştirildi:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3171
msgid "Eklenti etkinleştirmesi başarısız oldu."
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3172
msgid "Eklenti başarıyla etkinleştirildi."
msgstr ""
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3511
#, php-format
msgid "Güncellendi %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3514
#, php-format
msgid "Yüklenirken bir hata oluştu %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3516
#, php-format
msgid "Yükleme hatası %1$s ."
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid ""
"Yükleme ve etkinleştirme işlemi başlıyor. Bu işlem bazı konut sunucuları "
"üzerinde biraz zaman alabilir, bu yüzden lütfen sabırlı olun."
msgstr ""
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3522
#, php-format
msgid "%1$s başarıyla yüklendi ve etkinleştirildi."
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3522
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3530
msgid "Detaylı göster"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3522
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3530
msgid "Gizle"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3523
msgid "Tüm yüklemeler ve etkinleştirmeler tamamlandı."
msgstr ""
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3525
#, php-format
msgid "Eklentiyi Yükleme ve Etkinleştirme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3528
msgid "Eklentiler yüklenirken lütfen bekleyiniz."
msgstr ""
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3530
#, php-format
msgid "%1$s başarıyla yüklendi."
msgstr ""
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3531
msgid "Tüm eklentiler başarılı bir şekilde yüklendi."
msgstr ""
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3533
#, php-format
msgid "Yükleniyor %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:40 inc/menu-image/menu-image.php:239
msgid "Menü Resmi"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:206
msgid "Menü için resim seçiniz"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:207
msgid "Seç"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:240
msgid "Değiştir"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:240
msgid "Menü resmini ayarla"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:243
msgid "Resmi ayarla"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:244 inc/menu-image/menu-image.php:519
msgid "Sil"
msgstr ""
#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: inc/menu-image/menu-image.php:384
#, php-format
msgid "%s (Invalid)"
msgstr ""
#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: inc/menu-image/menu-image.php:388
#, php-format
msgid "%s (Pending)"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:401
msgid "sub item"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:416
msgid "Move up"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:429
msgid "Move down"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:431 inc/menu-image/menu-image.php:433
msgid "Edit Menu Item"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:442
#: inc/widget-paketi/resimurl-widget/resimurl-widget.php:58
msgid "URL"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:449
msgid "Navigation Label"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:455
msgid "Title Attribute"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:462
msgid "Bağlantıyı yeni sekmede aç"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:467
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:473
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:486
msgid "Description"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:488
msgid ""
"The description will be displayed in the menu if the current theme supports "
"it."
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:494
msgid "Move"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:495
msgid "Up one"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:496
msgid "Down one"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:499
msgid "To the top"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:506
#, php-format
msgid "Original: %s"
msgstr ""
#: inc/menu-image/menu-image.php:520
msgid "iptal"
msgstr ""
#: inc/navigasyon.php:96
msgid "Sayfa"
msgstr ""
#: inc/slide-type.php:5 inc/slide-type.php:6 inc/slide-type.php:7
msgid "Slider"
msgstr ""
#: inc/slide-type.php:8
msgid "Birincil Slider:"
msgstr ""
#: inc/slide-type.php:9
msgid "Tüm Slide'lar"
msgstr ""
#: inc/slide-type.php:10
msgid "Slide Görüntüle"
msgstr ""
#: inc/slide-type.php:11
msgid "Yeni Slide Ekle"
msgstr ""
#: inc/slide-type.php:12
msgid "Yeni Slide"
msgstr ""
#: inc/slide-type.php:13
msgid "Slide Düzenle"
msgstr ""
#: inc/slide-type.php:14
msgid "Slide Güncelle"
msgstr ""
#: inc/slide-type.php:15
msgid "Slide ara"
msgstr ""
#: inc/slide-type.php:16
msgid "Slide bulunamadı"
msgstr ""
#: inc/slide-type.php:17
msgid "Bulunamadı"
msgstr ""
#: inc/slide-type.php:20
msgid "slide"
msgstr ""
#: inc/slide-type.php:21
msgid "Slide Alanına buradan içerik girebilirsiniz"
msgstr ""
#: inc/temapanel/classes/framework.class.php:171
msgid "Success. Imported backup options."
msgstr ""
#: inc/temapanel/classes/framework.class.php:176
msgid "Default options restored."
msgstr ""
#: inc/temapanel/classes/framework.class.php:195
msgid "Default options restored for only this section."
msgstr ""
#: inc/temapanel/classes/framework.class.php:332
msgid "show all options"
msgstr ""
#: inc/temapanel/classes/framework.class.php:387
msgid "Settings saved."
msgstr ""
#: inc/temapanel/classes/framework.class.php:389
msgid "Save"
msgstr ""
#: inc/temapanel/classes/framework.class.php:389
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: inc/temapanel/classes/framework.class.php:390
msgid "Restore"
msgstr ""
#: inc/temapanel/classes/framework.class.php:393
#: inc/temapanel/fields/backup/backup.php:29
msgid "Reset All Options"
msgstr ""
#: inc/temapanel/classes/options.class.php:125
msgid "CONFIG"
msgstr ""
#: inc/temapanel/classes/options.class.php:131
#: inc/temapanel/classes/options.class.php:151
msgid "USAGE"
msgstr ""
#: inc/temapanel/classes/options.class.php:137
msgid "VALUE"
msgstr ""
#: inc/temapanel/classes/options.class.php:155
msgid "ID"
msgstr ""
#: inc/temapanel/classes/options.class.php:227
#, php-format
msgid "You are editing language: ( %s )"
msgstr ""
#: inc/temapanel/classes/shortcode.class.php:82
#: inc/temapanel/classes/shortcode.class.php:90
#: inc/temapanel/fields/textarea/textarea.php:27
msgid "Add Shortcode"
msgstr ""
#: inc/temapanel/classes/shortcode.class.php:92
msgid "Select a shortcode"
msgstr ""
#: inc/temapanel/classes/shortcode.class.php:108
msgid "Insert Shortcode"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/background/background.php:34
#: inc/temapanel/fields/background/background.php:35
#: inc/temapanel/fields/upload/upload.php:23
#: inc/temapanel/fields/upload/upload.php:24
msgid "Upload"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/background/background.php:36
#: inc/temapanel/fields/upload/upload.php:25
msgid "Use Image"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/backup/backup.php:21
msgid "Import a Backup"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/backup/backup.php:22
msgid "copy-paste your backup string here"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/backup/backup.php:27
msgid "Export and Download Backup"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/backup/backup.php:28
msgid "or"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/backup/backup.php:30
msgid "Please be sure for reset all of framework options."
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/gallery/gallery.php:21
msgid "Add Gallery"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/gallery/gallery.php:22
msgid "Edit Gallery"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/gallery/gallery.php:23
msgid "Clear"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/group/group.php:22
msgid "Adding"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/group/group.php:45
#: inc/temapanel/fields/group/group.php:77
msgid "Remove"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/icon/icon.php:25 inc/temapanel/functions/actions.php:82
msgid "Add Icon"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/icon/icon.php:26
msgid "Remove Icon"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/image/image.php:22
msgid "Add Image"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/sorter/sorter.php:24
msgid "Enabled Modules"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/sorter/sorter.php:25
msgid "Disabled Modules"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/switcher/switcher.php:20
msgid "on"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/switcher/switcher.php:21
msgid "Off"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/typography/typography.php:81
msgid "Web Safe Fonts"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/typography/typography.php:87
msgid "Google Fonts"
msgstr ""
#: inc/temapanel/fields/typography/typography.php:166
#: inc/temapanel/functions/actions.php:32
msgid "Error! Can not load json file."
msgstr ""
#: inc/temapanel/functions/actions.php:83
msgid "Search a Icon..."
msgstr ""
#: inc/temapanel/functions/actions.php:84
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: inc/temapanel/functions/helpers.php:49
msgid "This field class is not available!"
msgstr ""
#: inc/temapanel/functions/validate.php:14
msgid "Please write a valid email address!"
msgstr ""
#: inc/temapanel/functions/validate.php:33
msgid "Please write a numeric data!"
msgstr ""
#: inc/temapanel/functions/validate.php:51
msgid "Fatal Error! This field is required!"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/cok-satanlar-widget/cok-satanlar-widget.php:13
msgid "(TV) Çok Satanlar"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/cok-satanlar-widget/cok-satanlar-widget.php:15
msgid "Çok satan ürünleri anasayfada gösterebileceğiniz bileşendir."
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/cok-satanlar-widget/cok-satanlar-widget.php:25
#: inc/widget-paketi/gunun-firsatlari-widget/gunun-firsatlari-widget.php:25
#: inc/widget-paketi/kategori-urunleri-widget/kategori-urunleri-widget.php:25
#: inc/widget-paketi/magaza-kategorileri-widget/magaza-kategorileri-widget.php:25
#: inc/widget-paketi/magaza-kategorileri-widget/magaza-kategorileri-widget.php:41
#: inc/widget-paketi/onerilen-urunler-widget/onerilen-urunler-widget.php:25
#: inc/widget-paketi/urunler-tabs-widget/urunler-tabs-widget.php:25
#: inc/widget-paketi/yeni-eklenenler-widget/yeni-eklenenler-widget.php:25
msgid "Başlık"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/cok-satanlar-widget/cok-satanlar-widget.php:33
#: inc/widget-paketi/gunun-firsatlari-widget/gunun-firsatlari-widget.php:33
#: inc/widget-paketi/kategori-urunleri-widget/kategori-urunleri-widget.php:32
#: inc/widget-paketi/magaza-kategorileri-widget/magaza-kategorileri-widget.php:63
#: inc/widget-paketi/onerilen-urunler-widget/onerilen-urunler-widget.php:33
#: inc/widget-paketi/urunler-tabs-widget/urunler-tabs-widget.php:47
msgid "Kategori Seçiniz"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/cok-satanlar-widget/cok-satanlar-widget.php:34
#: inc/widget-paketi/gunun-firsatlari-widget/gunun-firsatlari-widget.php:34
#: inc/widget-paketi/kategori-urunleri-widget/kategori-urunleri-widget.php:33
#: inc/widget-paketi/onerilen-urunler-widget/onerilen-urunler-widget.php:34
msgid "Gösterilecek ürünlerin kategorisini seçiniz."
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/cok-satanlar-widget/cok-satanlar-widget.php:39
#: inc/widget-paketi/gunun-firsatlari-widget/gunun-firsatlari-widget.php:39
#: inc/widget-paketi/kategori-urunleri-widget/kategori-urunleri-widget.php:38
#: inc/widget-paketi/onerilen-urunler-widget/onerilen-urunler-widget.php:39
#: inc/widget-paketi/urunler-tabs-widget/urunler-tabs-widget.php:54
#: inc/widget-paketi/yeni-eklenenler-widget/yeni-eklenenler-widget.php:32
msgid "Toplam Ürün Sayısı"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/cok-satanlar-widget/cok-satanlar-widget.php:46
#: inc/widget-paketi/gunun-firsatlari-widget/gunun-firsatlari-widget.php:46
#: inc/widget-paketi/kategori-urunleri-widget/kategori-urunleri-widget.php:45
#: inc/widget-paketi/onerilen-urunler-widget/onerilen-urunler-widget.php:46
#: inc/widget-paketi/yeni-eklenenler-widget/yeni-eklenenler-widget.php:39
msgid "Ürünler slide olarak gösterilsin mi?"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/cok-satanlar-widget/cok-satanlar-widget.php:52
#: inc/widget-paketi/gunun-firsatlari-widget/gunun-firsatlari-widget.php:52
#: inc/widget-paketi/hizmetlerimiz-widget/hizmetlerimiz-widget.php:69
#: inc/widget-paketi/kategori-urunleri-widget/kategori-urunleri-widget.php:51
#: inc/widget-paketi/magaza-kategorileri-widget/magaza-kategorileri-widget.php:82
#: inc/widget-paketi/onerilen-urunler-widget/onerilen-urunler-widget.php:52
#: inc/widget-paketi/resimurl-widget/resimurl-widget.php:80
#: inc/widget-paketi/urunler-tabs-widget/urunler-tabs-widget.php:61
#: inc/widget-paketi/yeni-eklenenler-widget/yeni-eklenenler-widget.php:45
msgid "Mobilde gizlensin mi?"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/cok-satanlar-widget/tpl/cok-satanlar-template.php:12
#: inc/widget-paketi/gunun-firsatlari-widget/tpl/gunun-firsatlari-template.php:12
#: inc/widget-paketi/kategori-urunleri-widget/tpl/kategori-urunleri-template.php:12
#: inc/widget-paketi/onerilen-urunler-widget/tpl/onerilen-urunler-template.php:12
msgid "Tümü"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/cok-satanlar-widget/tpl/cok-satanlar-template.php:82
#: inc/widget-paketi/gunun-firsatlari-widget/tpl/gunun-firsatlari-template.php:82
#: inc/widget-paketi/kategori-urunleri-widget/tpl/kategori-urunleri-template.php:82
#: inc/widget-paketi/onerilen-urunler-widget/tpl/onerilen-urunler-template.php:85
#: inc/widget-paketi/urunler-tabs-widget/tpl/urunler-tabs-template.php:35
#: inc/widget-paketi/yeni-eklenenler-widget/tpl/yeni-eklenenler-template.php:78
msgid "Gösterilecek ürün bulunamadı"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/gunun-firsatlari-widget/gunun-firsatlari-widget.php:13
msgid "(TV) Günün Fırsatları"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/gunun-firsatlari-widget/gunun-firsatlari-widget.php:15
msgid "Günün fırsatlarını anasayfada gösterebileceğiniz bileşendir."
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/hizmetlerimiz-widget/hizmetlerimiz-widget.php:13
msgid "(TV) Hizmetlerimiz"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/hizmetlerimiz-widget/hizmetlerimiz-widget.php:15
msgid "Hizmetlerimiz alanını ekleyebileceğiniz anasayfa bileşenidir."
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/hizmetlerimiz-widget/hizmetlerimiz-widget.php:26
msgid "İkon Rengi"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/hizmetlerimiz-widget/hizmetlerimiz-widget.php:31
msgid "Hizmetler"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/hizmetlerimiz-widget/hizmetlerimiz-widget.php:32
msgid "Hizmet"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/hizmetlerimiz-widget/hizmetlerimiz-widget.php:41
msgid "Lütfen bir icon seçiniz"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/hizmetlerimiz-widget/hizmetlerimiz-widget.php:46
#: inc/widget-paketi/resimurl-widget/resimurl-widget.php:25
#: inc/widget-paketi/resimurl-widget/resimurl-widget.php:51
msgid "Başlık (opsiyonel)"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/hizmetlerimiz-widget/hizmetlerimiz-widget.php:53
msgid "Alt Başlık (opsiyonel)"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/hizmetlerimiz-widget/hizmetlerimiz-widget.php:60
msgid "URL (opsiyonel)"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/kategori-urunleri-widget/kategori-urunleri-widget.php:13
msgid "(TV) Kategori Ürünleri"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/kategori-urunleri-widget/kategori-urunleri-widget.php:15
msgid "Kategoriye göre ürünleri anasayfada gösterebileceğiniz bileşendir."
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/magaza-kategorileri-widget/magaza-kategorileri-widget.php:13
msgid "(TV) Mağaza Kategorileri"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/magaza-kategorileri-widget/magaza-kategorileri-widget.php:15
msgid "Mağaza kategorilerini anasayfada gösterebileceğiniz bileşendir."
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/magaza-kategorileri-widget/magaza-kategorileri-widget.php:32
#: inc/widget-paketi/urunler-tabs-widget/urunler-tabs-widget.php:32
msgid "Kategori"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/magaza-kategorileri-widget/magaza-kategorileri-widget.php:47
msgid "Kategori resmini seçiniz"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/magaza-kategorileri-widget/magaza-kategorileri-widget.php:48
#: inc/widget-paketi/resimurl-widget/resimurl-widget.php:43
msgid "Resim Seç"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/magaza-kategorileri-widget/magaza-kategorileri-widget.php:49
#: inc/widget-paketi/resimurl-widget/resimurl-widget.php:44
msgid "Ekle"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/magaza-kategorileri-widget/magaza-kategorileri-widget.php:56
msgid "Açıklama"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/magaza-kategorileri-widget/magaza-kategorileri-widget.php:68
msgid "Arkaplan Rengi"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/magaza-kategorileri-widget/magaza-kategorileri-widget.php:69
msgid "Renk Seçiniz"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/magaza-kategorileri-widget/magaza-kategorileri-widget.php:76
msgid "Kategoriler slide olarak gösterilsin mi?"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/onerilen-urunler-widget/onerilen-urunler-widget.php:13
msgid "(TV) Önerilen Ürünler"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/onerilen-urunler-widget/onerilen-urunler-widget.php:15
msgid "Önerilen ürünleri anasayfada gösterebileceğiniz bileşendir."
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/resimurl-widget/resimurl-widget.php:13
msgid "(TV) Resim URL"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/resimurl-widget/resimurl-widget.php:15
msgid "Resim ve url ekleyebileceğiniz anasayfa bileşenidir."
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/resimurl-widget/resimurl-widget.php:32
msgid "Resimler"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/resimurl-widget/resimurl-widget.php:33
msgid "Bölüm"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/resimurl-widget/resimurl-widget.php:42
msgid "Lütfen bir resim seçiniz"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/resimurl-widget/resimurl-widget.php:67
msgid "Resimler slide olarak gösterilsin mi?"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/resimurl-widget/resimurl-widget.php:73
msgid "Resim Sayısı"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/urunler-tabs-widget/urunler-tabs-widget.php:13
msgid "(TV) Ürünler Tab"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/urunler-tabs-widget/urunler-tabs-widget.php:15
msgid "Ürünleri tab şeklinde anasayfada gösterebileceğiniz bileşendir."
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/urunler-tabs-widget/urunler-tabs-widget.php:41
msgid "Tab Başlık"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/yeni-eklenenler-widget/yeni-eklenenler-widget.php:13
msgid "(TV) Yeni Eklenenler"
msgstr ""
#: inc/widget-paketi/yeni-eklenenler-widget/yeni-eklenenler-widget.php:15
msgid "Yeni eklenen ürünleri anasayfada gösterebileceğiniz bileşendir."
msgstr ""
#: parts/blog-post.php:15
msgid "Devamını Oku"
msgstr ""
#: parts/hesabim-menu.php:7
msgid "Oturum Aç </br><small>veya üye ol</small>"
msgstr ""
#: parts/hesabim-menu.php:20
msgid "Oturum Aç"
msgstr ""
#: parts/hesabim-menu.php:21
msgid "Kayıt Ol"
msgstr ""
#: parts/hesabim-menu.php:26
msgid "Siparişlerim"
msgstr ""
#: parts/hesabim-menu.php:28
msgid "Favorilerim"
msgstr ""
#: parts/hesabim-menu.php:30
msgid "Adreslerim"
msgstr ""
#: parts/hesabim-menu.php:31
msgid "Hesap Detayları"
msgstr ""
#: parts/hesabim-menu.php:33
msgid "Çıkış Yap"
msgstr ""
#: parts/product-alt.php:10
msgid "Paylaş"
msgstr ""
#: parts/product-alt.php:12
msgid "Bu Fırsatı Paylaş"
msgstr ""
#: parts/product-meta.php:7 parts/product-meta.php:34 parts/wc/type1.php:25
#: parts/wc/type2.php:17 parts/wc/type3.php:17
#: woocommerce/content-product.php:43 woocommerce/single-product/related.php:61
msgid "Ücretsiz Kargo"
msgstr ""
#: parts/product-meta.php:12 parts/product-meta.php:37
msgid "Fırsat Ürünü"
msgstr ""
#: parts/product-meta.php:17 parts/product-meta.php:40
msgid "Hızlı Kargo"
msgstr ""
#: parts/product-meta.php:22 parts/product-meta.php:43
msgid "Kolay İade"
msgstr ""
#: parts/product-meta.php:27 parts/product-meta.php:46
msgid "Sınırlı Stok"
msgstr ""
#: parts/sepet.php:20
msgid "Alışveriş Sepetim"
msgstr ""
#: parts/wc/type1.php:12
msgid "Özel"
msgstr ""
#: parts/wc/type1.php:12
msgid "Teklif"
msgstr ""
#: parts/wc/type1.php:36 woocommerce.php:32
msgid "Süre Sona Erdi"
msgstr ""
#: search.php:17
#, php-format
msgid "\"%1$s\" için %2$s sonuç gösteriliyor."
msgstr ""
#: searchform.php:3
msgid "Aranacak kelimeyi yazınız …"
msgstr ""
#: searchform.php:5
msgid "Ara"
msgstr ""
#: sidebar-wc.php:6
msgid "ürün var"
msgstr ""
#: single.php:30 woocommerce/single-product/rating.php:47
msgid "Yorum Yap"
msgstr ""
#: single.php:30
msgid "% Yorum"
msgstr ""
#: woocommerce.php:22
msgid "Bu Fırsat Kaçmaz"
msgstr ""
#: woocommerce.php:25
msgid "Kalan Süre"
msgstr ""
#: woocommerce/cart/cart.php:31 woocommerce/cart/cart.php:63
msgid "Product"
msgstr ""
#: woocommerce/cart/cart.php:33 woocommerce/cart/cart.php:99
msgid "Price"
msgstr ""
#: woocommerce/cart/cart.php:34 woocommerce/cart/cart.php:105
#: woocommerce/global/quantity-input.php:28
msgid "Quantity"
msgstr ""
#: woocommerce/cart/cart.php:35 woocommerce/cart/cart.php:127
msgid "Subtotal"
msgstr ""
#: woocommerce/cart/cart.php:78
msgid "Available on backorder"
msgstr ""
#: woocommerce/cart/cart.php:90
msgid "Remove this item"
msgstr ""
#: woocommerce/cart/cart.php:145
msgid "Coupon:"
msgstr ""
#: woocommerce/cart/cart.php:145
msgid "Coupon code"
msgstr ""
#: woocommerce/cart/cart.php:145
msgid "Apply coupon"
msgstr ""
#: woocommerce/cart/cart.php:150
msgid "Update cart"
msgstr ""
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr ""
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:55
msgid "Your order"
msgstr ""
#. translators: %s: Quantity.
#: woocommerce/global/quantity-input.php:28
#, php-format
msgid "%s quantity"
msgstr ""
#: woocommerce/global/quantity-input.php:43
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:27
msgid "First name"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:30
msgid "Last name"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:35
msgid "Display name"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:35
msgid ""
"This will be how your name will be displayed in the account section and in "
"reviews"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:40
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:86
msgid "Email address"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:44
msgid "Password change"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:47
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:50
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:53
msgid "Confirm new password"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:62
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:28
#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:26
msgid "Login"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:29
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:105
msgid "Register"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:41
msgid "Username or email address"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:44
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:92
msgid "Password"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:54
msgid "Lost your password?"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:60
msgid "Log in"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:80
msgid "Username"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:97
msgid "A password will be sent to your email address."
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Şifremi Unuttum"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:34
msgid "Username or email"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:43
msgid "Reset password"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/lost-password-confirmation.php:26
msgid ""
"A password reset email has been sent to the email address on file for your "
"account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait "
"at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/lost-password-confirmation.php:27
msgid "Giriş Yap"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:26
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:35
#: woocommerce/order/order-details-customer.php:32
msgid "Billing address"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:27
#: woocommerce/order/order-details-customer.php:51
msgid "Shipping address"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:43
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:58
msgid "Edit"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:58
msgid "Add"
msgstr ""
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:62
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr ""
#: woocommerce/order/order-details-customer.php:35
#: woocommerce/order/order-details-customer.php:53
#: woocommerce/single-product/meta.php:30
msgid "N/A"
msgstr ""
#: woocommerce/single-product/meta.php:30
msgid "SKU:"
msgstr ""
#: woocommerce/single-product/product-image.php:41
msgid "TÜKENDİ"
msgstr ""
#: woocommerce/single-product/product-image.php:49
msgid "Awaiting product image"
msgstr ""
#: woocommerce/single-product/rating.php:38
#, php-format
msgid "%s inceleme"
msgid_plural "%s inceleme"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: woocommerce/single-product/rating.php:48
#, php-format
msgid "Yorumlar (%s)"
msgid_plural "Yorumlar (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: woocommerce/single-product/related.php:27
msgid "Related products"
msgstr ""
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Vadi Market v4"
msgstr ""
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://demo.temavadisi.com/vadimarketv4"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid "Tema Vadisi tarafından tasarlanmış wordpress temasıdır."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "Tema Vadisi"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.temavadisi.com"
msgstr ""
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Sayfa Olusturucu Şablonu */"
msgstr ""