File: /var/www/vhosts/uyarreklam.com.tr/httpdocs/woocommerce-tr_TR.po.tar
var/www/vhosts/uyarreklam.com.tr/httpdocs/wp-content/languages/plugins/woocommerce-tr_TR.po 0000644 00006465270 15154220460 0026372 0 ustar 00 # Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-19 15:54:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields."
msgstr "Ürün özel alanları."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields control"
msgstr "Ürün özel alanları kontrolü"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fields"
msgstr "alan"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "custom"
msgstr "özel"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields toggle."
msgstr "Ürün özel alanları değiştirme."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields toggle control"
msgstr "Ürün özel alanları değiştirme kontrolü"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "select"
msgstr "seç"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A select field for use in the product editor."
msgstr "Ürün düzenleyicisinde kullanılacak bir seçim alanı."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select field"
msgstr "Ürün seçim alanı"
#. Translators: %s Domain name from the callback URL.
#: templates/auth/form-grant-access.php:48
msgid "Approving will share credentials with %s. Do not proceed if this looks suspicious in any way."
msgstr "Onaylanırsa kimlik bilgileri %s ile paylaşılır. Size şüpheli görünüyorsa devam etmeyin."
#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:246
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s."
msgstr "Eklenti %1$s tarafından şu tarih ve saatte yüklendi: %2$s."
#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time,
#. 3 = URL
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:243
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">More information</a>"
msgstr "Eklenti %1$s tarafından şu tarih ve saatte yüklendi: %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Daha fazla bilgi</a>"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:872
msgid "Enter an optional note attached to the order confirmation message sent to the shopper."
msgstr "Alıcıya gönderilen sipariş onayı mesajına eklenecek isteğe bağlı notu girin."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:871
msgid "Post-purchase note"
msgstr "Satın alma sonrası not"
#. translators: %1$s: Custom fields guide link opening tag. %2$s: Custom fields
#. guide link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:532
msgid "Custom fields can be used in a variety of ways, such as sharing more detailed product information, showing more input fields, or internal inventory organization. %1$sRead more about custom fields%2$s"
msgstr "Özel alanlar; daha ayrıntılı ürün bilgileri paylaşma, daha fazla girdi alanı gösterme veya dahili envanter organizasyonu gibi çeşitli şekillerde kullanılabilir. %1$sÖzel alanlar hakkında daha fazla bilgi edinin%2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:529
msgid "Custom fields"
msgstr "Özel alanlar"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:519
msgid "Show custom fields"
msgstr "Özel alanları göster"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:494
msgid "Use global attributes to allow shoppers to filter and search for this product. Use custom attributes to provide detailed product information."
msgstr "Alıcıların bu ürünü filtrelemesine ve aramasına izin vermek için genel nitelikler kullanın. Ürünle ilgili ayrıntılı bilgi vermek için özel nitelikler kullanın."
#. translators: %1$s: store settings link opening tag. %2$s: store settings
#. link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:258
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:611
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, taxes are not enabled."
msgstr "%1$sMağaza ayarlarınız%2$s uyarınca vergiler etkinleştirilmedi."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:597
msgid "Unable to create backup post for order %d."
msgstr "%d siparişi için yedek gönderi oluşturulamıyor."
#. translators: %s is a list of order property names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:539
msgid "%s is not a valid order property."
msgid_plural "%s are not valid order properties."
msgstr[0] "%s geçerli bir özellik değil."
msgstr[1] "%s geçerli özellikler değil."
#. translators: %s is a comma separated list of metakey names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:513
msgid "%s is an internal meta key. Use --props to set it."
msgid_plural "%s are internal meta keys. Use --props to set them."
msgstr[0] "%s dahili bir meta anahtarı. Bunu ayarlamak için özellikleri kullanın."
msgstr[1] "%s dahili meta anahtarları. Bunları ayarlamak için özellikleri kullanın."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:362
msgid "The backup datastore does not support updating orders."
msgstr "Yedeklenen veri mağazası siparişleri güncellemeyi desteklemiyor."
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:172
msgid "New custom field name"
msgstr "Yeni özel alan adı"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:546
msgid "Please review the errors above."
msgstr "Lütfen yukarıdaki hataları inceleyin."
#. translators: %s: URL to the documentation.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:163
msgid "Not available when using the <a href=\"%s\">Local pickup options powered by the Checkout block</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Ödeme bloku tarafından desteklenen mağazadan teslim seçenekleri kullanılırken</a> bu kullanılamaz."
#. translators: %1$s is the node install command, %2$s is the install command,
#. %3$s is the build command, %4$s is the watch command.
#: src/Blocks/Domain/Bootstrap.php:185
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the root directory, run %1$s to ensure your node version is aligned, run %2$s to install dependencies, %3$s to build the files or %4$s to build the files and watch for changes."
msgstr "WooCommerce Blokları gelişim modu için dosyaların oluşturulması gerekir. Kök dizininden, düğüm sürümünün uyumlu olduğundan emin olmak için %1$s, bağımlılıkları yüklemek için %2$s, dosyaları oluşturmak %3$s veya dosyaları oluşturup değişiklikleri izlemek için %4$s ögesini çalıştırın."
#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:420
msgid "Overriding existing data with an already registered key is not allowed"
msgstr "Mevcut verilerin zaten kaydedilmiş olan bir anahtarla üzerine yazılmasına izin verilmez"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:408
msgid "The metaboxhidden_product meta from the user metas."
msgstr "Kullanıcı metalarından metaboxhidden_product."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:722
msgid "Set up your payment methods and accept credit and debit cards, cash, bank transfers and money from your Mercado Pago account. Offer safe and secure payments with Latin America’s leading processor."
msgstr "Ödeme yöntemlerinizi kurun ve kredi karı ile banka kartlarını, nakiti, banka para tarnsferlerini ve Mercado Pago hesabınızdan parayı kabul edin. Latin Amerika'nın önde gelen ödeme işlemcisiyle güvenli ve güvenilir ödeme deneyimi sunun."
#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:412
msgid "Key for the data being registered must be a string"
msgstr "Kaydedilen verilerin anahtarı bir dize olmalıdır"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:721
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:65
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Collect sales tax"
msgstr "Satış vergisi alın"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:46
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Add your products"
msgstr "Ürünlerinizi ekleyin"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:36
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Get paid"
msgstr "Ödeme alın"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:35
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Grow your business"
msgstr "İşletmenizi büyütün"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:36
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "It's time to celebrate – you're ready to launch your store! Woo! Hit the button to preview your store and make it public."
msgstr "Kutlama zamanı, mağazanızı başlatmaya hazırsınız! Woo! Mağazanızı önizlemek ve herkese açık yapmak için düğmeye basın."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:27
msgid "Launch your store"
msgstr "Mağazanızı yayınlayın"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:29
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Get your products shipped"
msgstr "Ürünlerinizi gönderin"
#. translators: %s is a product's current (sale) price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1312
msgid "Current price is: %s."
msgstr "Şu andaki fiyat: %s."
#. translators: %s is a product's regular price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1303
msgid "Original price was: %s."
msgstr "Orijinal fiyat: %s."
#. translators: %s: Link to the editor page with the Checkout block.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:282
msgid "Checkout can be customized <a href=\"%s\">in the Editor</a> with your active theme."
msgstr "Ödeme deneyimini <a href=\"%s\">Düzenleyiciden</a> etkin temanızla özelleştirebilirsiniz."
#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of blog post about the Legacy REST
#. API removal
#: includes/class-wc-install.php:1284
msgid "⚠️ WooCommerce attempted to install <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but the installation failed (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please install and activate the plugin manually. <a href=\"%5$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ WooCommerce <a href=\"%1$s\">Eski REST API eklentisini</a> yüklemeye çalıştı çünkü <a href=\"%2$s\">Eski REST API etkinleştirildi</a> veya <a href=\"%3$s\">tanımlanan eski web kancaları var</a>, ancak yükleme başarısız oldu (hata ayrıntılarını <a href=\"%4$s\">WooCommerce günlüklerinde</a> görebilirsiniz). Eklentiyi manuel olarak kurun ve etkinleştirin. <a href=\"%5$s\">Daha fazla bilgi</a>"
#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1270
msgid "ℹ️ WooCommerce installed and activated <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>. <a href=\"%4$s\">More information</a>"
msgstr "5ℹ️ WooCommerce <a href=\"%1$s\">Eski REST API eklentisini</a> yükledi ve etkinleştirdi çünkü <a href=\"%2$s\">Eski REST API etkinleştirildi</a> veya <a href=\"%3$s\">tanımlanan eski web kancaları var</a>. <a href=\"%4$s\">Daha fazla bilgi</a>"
#: includes/class-wc-install.php:1261
msgid "WooCommerce installed the Legacy REST API plugin but failed to activate it, see context for more details."
msgstr "WooCommerce Eski REST API eklentisini yükledi ancak etkinleştiremedi, faha fazla ayrıntı için bağlama bakın."
#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of plugins page in current site, 6
#. = URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1251
msgid "⚠️ WooCommerce installed <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but it failed to activate it (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please go to <a href=\"%5$s\">the plugins page</a> and activate it manually. <a href=\"%6$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ WooCommerce <a href=\"%1$s\">Eski REST API eklentisini</a> yükledi çünkü <a href=\"%2$s\">Eski REST API etkinleştirildi</a> veya <a href=\"%3$s\">tanımlanan eski web kancaları var</a>, ancak bunu etkinleştiremedi (hata ayrıntılarını <a href=\"%4$s\">WooCommerce günlüklerinde</a> görebilirsiniz). Lütfen <a href=\"%5$s\">eklenti sayfasına</a> gidin ve bunu manuel olarak etkinleştirin. <a href=\"%6$s\">Daha fazla bilgi</a>"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1041 includes/class-wc-coupon.php:1206
msgid "Please enter a valid email at checkout to use coupon code \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kupon kodunu kullanmak için lütfen ödeme adımında geçerli bir e-posta adresi girin."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1038 includes/class-wc-coupon.php:1208
msgid "Please enter a valid email to use coupon code \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kupon kodunu kullanmak için lütfen geçerli bir e-posta adresi girin."
#. Translators: %s: Log directory path.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:127
msgid "To allow logging, make %s writable."
msgstr "Oturum açmaya izin vermek için %s öğesini yazılabilir yapın."
#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:248
msgid "Local pickup: Set up pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Mağazadan teslim: Alım konumlarını <a href=\"%s\">Mağazadan teslim ayarları sayfasından</a> ayarlayın."
#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:238
msgid "Explore a new enhanced delivery method that allows you to easily offer one or more pickup locations to your customers in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Müşterilerinize <a href=\"%s\">Mağazadan teslim ayarları sayfasından</a> kolaylıkla bir veya daha fazla alım konumu sunmanızı sağlayan yeni ve gelişmiş teslimat yöntemini keşfedin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338
msgid "Gathering usage data allows us to tailor your store setup experience, offer more relevant content, and help make WooCommerce better for everyone."
msgstr "Kullanım verilerinin toplanması mağaza kurulum deneyiminizi özelleştirmemizi, daha alakalı içerik sunmamızı ve WooCommerce'ü herkes için daha iyi bir yer yapmamızı sağlar."
#. translators: 1: WP plugin management URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">activate the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions."
msgstr "Güncelleme ve WooCommerce.com aboneliklerinize dahil kolaylaştırılmış destek hizmeti almaya devam etmek için lütfen <a href=\"%1$s\">WooCommerce.com Güncelleme Yöneticisi'ni etkinleştirin</a>."
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL 2: Woo Update Manager
#. plugin download URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">Install the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions. Alternatively, you can <a href=\"%2$s\">download</a> and install it manually."
msgstr "Güncelleme ve WooCommerce.com aboneliklerinize dahil kolaylaştırılmış destek hizmeti almaya devam etmek için lütfen <a href=\"%1$s\">WooCommerce.com Güncelleme Yöneticisi'ni yükleyin</a>. Alternatif olarak bunu manuel şekilde <a href=\"%2$s\">indirip</a> yükleyebilirsiniz."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:195
msgid " Activate WooCommerce.com Update Manager to update."
msgstr " Güncellemek için WooCommerce.com Güncelleme Yöneticisi'ni etkinleştirin."
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:182
msgid " <a href=\"%1$s\">Install WooCommerce.com Update Manager</a> to update."
msgstr " Güncellemek için <a href=\"%1$s\">WooCommerce.com Güncelleme Yöneticisi'ni yükleyin</a>."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "rich-text"
msgstr "zengin-metin"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "textarea"
msgstr "metin alanı"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text-area field for use in the product editor."
msgstr "Ürün düzenleyicisinde kullanılacak bir metin alanı."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product textarea block"
msgstr "Ürün metin alanı bloku"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subsection"
msgstr "alt bölüm"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection description."
msgstr "Ürün alt bölüm açıklaması."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection description"
msgstr "Ürün alt bölüm açıklaması"
#. translators: %s: field name
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:178
msgid "Invalid %s provided."
msgstr "Sağlanan %s geçersiz."
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:171
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:193
msgid "Internal server error"
msgstr "Dahili sunucu hatası"
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:113
msgid "Sorry, you cannot delete resources."
msgstr "Üzgünüz, kaynakları silemezsiniz."
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:109
msgid "Sorry, you cannot create resources."
msgstr "Üzgünüz, kaynak oluşturamazsınız."
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:105
msgid "Sorry, you cannot view resources."
msgstr "Üzgünüz, kaynakları görüntüleyemezsiniz."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:194
msgid "True to force the creation of a new receipt even if one already exists and has not expired yet."
msgstr "Bir makbuz zaten mevcutsa ve süresi henüz dolmamışsa bile yeni bir makbuz oluşturmaya zorlamak doğrudur."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:187
msgid "Number of days to be added to the current date to get the expiration date."
msgstr "Son kullanma tarihini elde etmek için mevcut tarihe eklenecek gün sayısı."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:180
msgid "Expiration date formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "Son kullanma tarihinin biçimi yyyy-aa-gg."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:156
msgid "Expiration date of the receipt, formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "Makbuzun yyyy-aa-gg biçiminde son kullanma tarihi."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:150
msgid "Public url of the receipt."
msgstr "Makbuzun genel URL'si."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:133
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:174
msgid "Unique identifier of the order."
msgstr "Siparişin benzersiz tanımlayıcısı."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:105
msgid "Order not found"
msgstr "Sipariş bulunamadı"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:75
msgid "Receipt not found"
msgstr "Makbuz bulunamadı"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:272
msgid "Account Type"
msgstr "Hesap Türü"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:271
msgid "AID"
msgstr "YARDIM"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:270
msgid "Application Name"
msgstr "Uygulama Adı"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:267
msgid "Payment method"
msgstr "Ödeme yöntemi"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:266
msgid "Date Paid"
msgstr "Ödeme Tarihi"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:249
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:265
msgid "Amount Paid"
msgstr "Ödenen Miktar"
#. translators: %s = comma-separated list of coupon codes
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:215
msgid "Discount (%s)"
msgstr "İndirim (%s)"
#. translators: %d = order id
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:184
msgid "Summary: Order #%d"
msgstr "Özet: %d numaralı sipariş"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:178
msgid "Receipt"
msgstr "Makbuz"
#. translators: %s = store name
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:176
msgid "Receipt from %s"
msgstr "%s mağazasından makbuz"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:228
msgid "Background process for coupon meta conversion stopped"
msgstr "Kupon meta dönüştürme için arka plan işlemi durdu"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:224
msgid "Background process for coupon meta conversion not started, nothing done."
msgstr "Kupon meta dönüştürme için arka plan işlemi başlamadı, hiçbir şey tamamlanmadı."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:213
msgid "Background process for coupon meta conversion started"
msgstr "Kupon meta dönüştürme için arka plan işlemi başladı"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:209
msgid "Background process for coupon meta conversion already started, nothing done."
msgstr "Kupon meta dönüştürme için arka plan işlemi çoktan başladı, hiçbir şey tamamlanmadı."
#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:193
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "Bu işlem, <code>coupon_data</code> sipariş öğesi meta kayıtlarını basitleştirilmiş <code>coupon_info</code> kayıtlarına dönüştürecektir. Sohbet, arka planda daha uzun sürede gerçekleşecektir (Eylem Zamanlayıcı aracılığıyla). Şu anda dönüştürülebilecek %d kayıt var."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:189
msgid "Convert order coupon data to the simplified format"
msgstr "Sipariş kupon verisini basitleştirilmiş biçime dönüştürün"
#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:184
msgid "This will stop the background process that converts <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "Bu işlem, <code>coupon_data</code> sipariş öğesi meta kayıtlarını basitleştirilmiş <code>coupon_info</code> kayıtlarına dönüştüren arka plan işlemini durduracaktır. Şu anda dönüştürülebilecek %d kayıt var."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:181
msgid "Stop converting"
msgstr "Dönüştürmeyi durdur"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:180
msgid "Stop converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "Sipariş kupon verisini basitleştirilmiş biçime dönüştürmeyi durdur"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:176
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently no entries to convert."
msgstr "Bu işlem, <code>coupon_data</code> sipariş öğesi meta kayıtlarını basitleştirilmiş <code>coupon_info</code> kayıtlarına dönüştürecektir. Sohbet, arka planda daha uzun sürede gerçekleşecektir (Eylem Zamanlayıcı aracılığıyla). Şu anda dönüştürülecek kayıt yok."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:174
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:190
msgid "Start converting"
msgstr "Dönüştürmeyi başlat"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:173
msgid "Start converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "Sipariş kupon verisini basitleştirilmiş biçime dönüştürmeyi başlat"
#. translators: %s: Font family slug.
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:67
msgid "A font family with slug \"%s\" already exists."
msgstr "\"%s\" kısaltması içeren bir yazı tipi ailesi zaten mevcut."
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:38
msgid "The font family preview is required."
msgstr "Yazı tipi ailesi önizlemesi gerekli."
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:30
msgid "The font family name is required."
msgstr "Yazı tipi ailesi adı gerekli."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:242
msgid "The font face src is required."
msgstr "Yazı tipi yüzü src'si gerekli."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:234
msgid "The font face weight is required."
msgstr "Yazı tipi yüzü ağırlığı gerekli."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:226
msgid "The font face font style is required."
msgstr "Yazı tipi yüzü yazı tipi stili gerekli."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:218
msgid "The font face family name is required."
msgstr "Yazı tipi yüzü ailesi adı gerekli."
#. translators: %s: Font face slug.
#: src/Internal/Font/FontFace.php:172
msgid "A font face with slug \"%s\" already exists."
msgstr "\"%s\" kısaltması içeren bir yazı tipi yüzü zaten mevcut."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:68
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "Üzgünüz, bu dosya türünü yüklemenize izin verilmiyor."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:288
msgid "%d is not an order or has an invalid order type."
msgstr "%d bir sipariş değil veya geçersiz bir sipariş türüne sahip."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:253
msgid "Order legacy data cleanup process has been started."
msgstr "Sipariş eski verileri temizleme işlemi başlatıldı."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:249
msgid "No orders in need of cleanup"
msgstr "Temizlenmesi gereken sipariş yok"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:246
msgid "Order legacy data cleanup has been canceled."
msgstr "Sipariş eksi verileri temizleme iptal edildi"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:241
msgid "Clearing data..."
msgstr "Veriler temizleniyor..."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:234
msgid "Only available when HPOS is authoritative and compatibility mode is disabled."
msgstr "Yalnızca HPOS yetkili olduğunda ve uyumluluk modu devre dışı olduğunda kullanılabilir."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:225
msgid "Clear data"
msgstr "Veriler temizle"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:223
msgid "This tool will clear the data from legacy order tables in WooCommerce."
msgstr "Bu araç, WooCommerce'de verileri eski sipariş tablolarından temizleyecektir."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:222
msgid "Clean up order data from legacy tables"
msgstr "Sipariş verilerini eski tablolardan temizle"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:155
msgid "Order legacy cleanup failed for an entire batch of orders. Aborting cleanup."
msgstr "Bir toplu siparişin tamamında eski sipariş temizleme başarısız oldu. Temizleme iptal ediliyor."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:146
msgid "Order %1$d legacy data could not be cleaned up during batch process. Error: %2$s"
msgstr "Toplu işlem esnasında %1$d siparişi eski verileri temizlenemedi. Hata: %2$s"
#. translators: %s: error message
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingFonts.php:210
msgid "Font Face installation error: %s"
msgstr "Yazı Tipi Yüzü kurulumu hatası: %s"
#. translators: %s is an amount of computer disk space, e.g. 5 KB.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:310
msgid "Directory size: %s"
msgstr "Dizin boyutu: %s"
#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:222
msgid "The %s hook has a filter set, so some log files may have different retention settings."
msgstr "%s kancasının ayarlanmış bir filtresi var, bu nedenle bazı günlük dosyalarının saklama ayarları farklı olabilir."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names ("hpos"
#. or "posts" for example).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1173
msgid "Order %1$d backfilled from %2$s to %3$s."
msgstr "%1$d siparişi %2$s kaynağından %3$s hedefine dolduruldu."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names, %4$s is
#. an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1161
msgid "An error occurred while backfilling order %1$d from %2$s to %3$s: %4$s"
msgstr "%1$d siparişi %2$s kaynağından %3$s hedefine doldurulurken bir hata oluştu: %4$s"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1146
msgid "Please use different source (--from) and destination (--to) datastores."
msgstr "Lütfen farklı kaynak (--şuradan) ve hedef (--şuraya) veri depoları kullanın."
#. translators: %s is a shell argument representing a datastore name.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1141
msgid "'%s' is not a valid datastore."
msgstr "\"%s\" geçerli bir veri deposu değil."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1135
msgid "Please provide a valid order ID."
msgstr "Lütfen geçerli bir sipariş kimliği sağlayın."
#. translators: %s: checkbox label.
#: src/Blocks/InteractivityComponents/CheckboxList.php:44
msgid "Checkbox: %s"
msgstr "Onay kutusu: %s"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImageNextPrevious.php:109
msgid "Next image"
msgstr "Sonraki görsel"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImageNextPrevious.php:94
msgid "Previous image"
msgstr "Önceki görsel"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:98
msgid "Close Product Gallery dialog"
msgstr "Ürün Galerisi iletişim kutusunu kapat"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection.php:123
msgid "Page Loaded."
msgstr "Sayfa Yüklendi."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection.php:122
msgid "Loading page, please wait."
msgstr "Sayfa yükleniyor, lütfen bekleyin."
#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:493
msgid "The image upload failed: \"%s\", creating the product without image"
msgstr "Sayfa yükleme başarısız oldu: \"%s\", ürün görsel olmadan oluşturuluyor"
#: src/Admin/RemoteSpecs/RuleProcessors/PluginsActivatedRuleProcessor.php:54
msgid "Invalid plugin slug provided in the plugins activated rule."
msgstr "Etkinleştirilen eklentiler kuralında sağlanan eklenti kısaltması geçersiz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:667
msgid "The size of the log directory."
msgstr "Günlük dizininin boyutu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:661
msgid "Minimum severity level."
msgstr "Minimum önem derecesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:655
msgid "The number of days log entries are retained."
msgstr "Günlük kayıtlarının saklandığı gün sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:649
msgid "The logging handler class."
msgstr "Günlüğe ekleme işleyicisi sınıfı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:637
msgid "Logging."
msgstr "Günlüğe ekleme."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1906
msgid "Whether the coupon grants free shipping or not."
msgstr "Kupona ücretsiz gönderimin dahil olup olmadığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1900
msgid "Discount amount as defined in the coupon (absolute value or a percent, depending on the discount type)."
msgstr "Kuponda tanımladığı üzere indirim tutarı (indirim türüne göre mutlak değer veya bir yüzde)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1894
msgid "Discount type."
msgstr "İndirim türü."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811
msgid "The total size of the files in the log directory."
msgstr "Günlük dizinindeki dosyaların toplam boyutu."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:810
msgid "Log directory size"
msgstr "Günlük dizini boyutu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806
msgid "The minimum severity level of logs that will be stored."
msgstr "Saklanacak günlüklerin minimum önem derecesi seviyesi."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:786
msgid "How many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "Otomatik olarak silinmeden önce günlük kayıtlarının kaç gün boyunca tutulacağı."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:781
msgid "How log entries are being stored."
msgstr "Günlük kayıtlarının nasıl depolandığı."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:780
msgid "Handler"
msgstr "İşleyici"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:643
msgid "Is logging enabled?"
msgstr "Günlüğe ekleme etkinleştirildi mi?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
msgid "Logging"
msgstr "Günlüğe Ekleme"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:164
msgid "Create and save"
msgstr "Oluştur ve kaydet"
#: i18n/states.php:1224
msgid "Zagora"
msgstr "Zagora"
#: i18n/states.php:1223
msgid "Youssoufia"
msgstr "Youssoufia"
#: i18n/states.php:1222
msgid "Tan-Tan"
msgstr "Tan-Tan"
#: i18n/states.php:1221
msgid "Tangier-Assilah"
msgstr "Tangier-Assilah"
#: i18n/states.php:1220
msgid "Tiznit"
msgstr "Tiznit"
#: i18n/states.php:1219
msgid "Tinghir"
msgstr "Tinghir"
#: i18n/states.php:1218
msgid "Tétouan"
msgstr "Tétouan"
#: i18n/states.php:1217
msgid "Taza"
msgstr "Taza"
#: i18n/states.php:1216
msgid "Tata"
msgstr "Tata"
#: i18n/states.php:1215
msgid "Taroudant"
msgstr "Taroudant"
#: i18n/states.php:1214
msgid "Taounate"
msgstr "Taounate"
#: i18n/states.php:1213
msgid "Taourirt"
msgstr "Taourirt"
#: i18n/states.php:1212
msgid "Tarfaya (EH-partial)"
msgstr "Tarfaya (EH-partial)"
#: i18n/states.php:1211
msgid "Sidi Youssef Ben Ali"
msgstr "Sidi Youssef Ben Ali"
#: i18n/states.php:1210
msgid "Skhirat-Témara"
msgstr "Skhirat-Témara"
#: i18n/states.php:1209
msgid "Sidi Slimane"
msgstr "Sidi Slimane"
#: i18n/states.php:1208
msgid "Sidi Kacem"
msgstr "Sidi Kacem"
#: i18n/states.php:1207
msgid "Sidi Ifni"
msgstr "Sidi Ifni"
#: i18n/states.php:1206
msgid "Sidi Bennour"
msgstr "Sidi Bennour"
#: i18n/states.php:1205
msgid "Settat"
msgstr "Settat"
#: i18n/states.php:1204
msgid "Sefrou"
msgstr "Sefrou"
#: i18n/states.php:1203
msgid "Salé"
msgstr "Salé"
#: i18n/states.php:1202
msgid "Safi"
msgstr "Safi"
#: i18n/states.php:1201
msgid "Rehamna"
msgstr "Rehamna"
#: i18n/states.php:1200
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"
#: i18n/states.php:1199
msgid "Ouezzane"
msgstr "Ouezzane"
#: i18n/states.php:1198
msgid "Oujda-Angad"
msgstr "Oujda-Angad"
#: i18n/states.php:1197
msgid "Oued Ed-Dahab"
msgstr "Oued Ed-Dahab"
#: i18n/states.php:1196
msgid "Ouarzazate"
msgstr "Ouarzazate"
#: i18n/states.php:1195
msgid "Nouaceur"
msgstr "Nouaceur"
#: i18n/states.php:1194
msgid "Nador"
msgstr "Nador"
#: i18n/states.php:1193
msgid "Moulay Yacoub"
msgstr "Moulay Yacoub"
#: i18n/states.php:1192
msgid "Mohammedia"
msgstr "Mohammedia"
#: i18n/states.php:1191
msgid "Marrakech-Menara"
msgstr "Marrakech-Menara"
#: i18n/states.php:1190
msgid "Marrakech-Medina"
msgstr "Marrakech-Medina"
#: i18n/states.php:1189
msgid "Midelt"
msgstr "Midelt"
#: i18n/states.php:1188
msgid "Meknès"
msgstr "Meknès"
#: i18n/states.php:1187
msgid "Médiouna"
msgstr "Médiouna"
#: i18n/states.php:1186
msgid "M’diq-Fnideq"
msgstr "M’diq-Fnideq"
#: i18n/states.php:1185
msgid "Marrakech"
msgstr "Marrakech"
#: i18n/states.php:1184
msgid "Larache"
msgstr "Larache"
#: i18n/states.php:1183
msgid "Laâyoune"
msgstr "Laâyoune"
#: i18n/states.php:1182
msgid "Khouribga"
msgstr "Khouribga"
#: i18n/states.php:1181
msgid "Khénifra"
msgstr "Khénifra"
#: i18n/states.php:1180
msgid "Khemisset"
msgstr "Khemisset"
#: i18n/states.php:1179
msgid "Kelaat Sraghna"
msgstr "Kelaat Sraghna"
#: i18n/states.php:1178
msgid "Kénitra"
msgstr "Kénitra"
#: i18n/states.php:1177
msgid "Jerada"
msgstr "Jerada"
#: i18n/states.php:1176
msgid "El Jadida"
msgstr "El Jadida"
#: i18n/states.php:1175
msgid "Inezgane-Aït Melloul"
msgstr "Inezgane-Aït Melloul"
#: i18n/states.php:1174
msgid "Ifrane"
msgstr "Ifrane"
#: i18n/states.php:1173
msgid "Al Hoceïma"
msgstr "Al Hoceïma"
#: i18n/states.php:1172
msgid "Al Haouz"
msgstr "Al Haouz"
#: i18n/states.php:1171
msgid "El Hajeb"
msgstr "El Hajeb"
#: i18n/states.php:1170
msgid "Guercif"
msgstr "Guercif"
#: i18n/states.php:1169
msgid "Guelmim"
msgstr "Guelmim"
#: i18n/states.php:1167
msgid "Fquih Ben Salah"
msgstr "Fquih Ben Salah"
#: i18n/states.php:1166
msgid "Figuig"
msgstr "Figuig"
#: i18n/states.php:1165 i18n/states.php:1168
msgid "Fès-Dar-Dbibegh"
msgstr "Fès-Dar-Dbibegh"
#: i18n/states.php:1164
msgid "Fahs-Beni Makada"
msgstr "Fahs-Beni Makada"
#: i18n/states.php:1163
msgid "Errachidia"
msgstr "Errachidia"
#: i18n/states.php:1162
msgid "Essaouira"
msgstr "Essaouira"
#: i18n/states.php:1161
msgid "Driouch"
msgstr "Driouch"
#: i18n/states.php:1160
msgid "Chtouka Aït Baha"
msgstr "Chtouka Aït Baha"
#: i18n/states.php:1159
msgid "Chichaoua"
msgstr "Chichaoua"
#: i18n/states.php:1158
msgid "Chefchaouen"
msgstr "Chefchaouen"
#: i18n/states.php:1157
msgid "Casablanca"
msgstr "Kazablanka"
#: i18n/states.php:1156
msgid "Berrechid"
msgstr "Berrechid"
#: i18n/states.php:1155
msgid "Boulemane"
msgstr "Boulemane"
#: i18n/states.php:1154
msgid "Boujdour"
msgstr "Boujdour"
#: i18n/states.php:1153
msgid "Ben Slimane"
msgstr "Ben Slimane"
#: i18n/states.php:1152
msgid "Berkane"
msgstr "Berkane"
#: i18n/states.php:1151
msgid "Béni-Mellal"
msgstr "Béni-Mellal"
#: i18n/states.php:1150
msgid "Azilal"
msgstr "Azilal"
#: i18n/states.php:1149
msgid "Agadir-Ida Ou Tanane"
msgstr "Agadir-Ida Ou Tanane"
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Gallery (Beta)"
msgstr "Ürün Galerisi (Beta)"
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Filter: Stock Status (Beta)"
msgstr "Ürün Filtresi: Stok Durumu (Beta)"
#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Filter: Rating (Beta)"
msgstr "Ürün Filtresi: Derecelendirme (Beta)"
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Filter: Price (Beta)"
msgstr "Ürün Filtresi: Fiyat (Beta)"
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Filter: Attribute (Beta)"
msgstr "Ürün Filtresi: Nitelik (Beta)"
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Filter: Active Filters (Beta)"
msgstr "Ürün Filtresi: Etkin Filtreler (Beta)"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the list of additional field values from the current order."
msgstr "Mevcut siparişten ek alan değerlerinin listesini görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Field List"
msgstr "Ek Alan Listesi"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display additional checkout fields from the 'contact' and 'additional' locations."
msgstr "\"İletişim\" ve Ek\" konumlarından ek ödeme alanlarını görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Fields"
msgstr "Ek Alanlar"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Render additional fields in the 'Additional information' location."
msgstr "\"Ek bilgi\" konumunda ek alanlar oluşturun."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional information"
msgstr "Ek bilgi"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product details section description."
msgstr "Ürün ayrıntıları bölümü açıklaması."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product details section description"
msgstr "Ürün ayrıntıları bölümü açıklaması"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "list"
msgstr "liste"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linked"
msgstr "bağlı"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The linked product list."
msgstr "Bağlı ürün listesi."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Linked product list"
msgstr "Bağlı ürün listesi"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:405
msgid "Un-schedule"
msgstr "Zamanlamasını kaldırın"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:404
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files. Expired files won't be automatically deleted until the 'Schedule expired transient files cleanup' tool is run again."
msgstr "Süresi dolan geçici dosyaları silmek için şu ana zamanlanan işlemi kaldırın. \"Süresi dolan geçici dosyaları temizlemeyi zamanlama\" aracı yeniden çalıştırılana kadar süresi dolan dosyalar otomatik olarak silinmez."
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:403
msgid "Un-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Süresi dolan geçici dosyaları temizlemenin zamanlamasını kaldırma"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:395
msgid "Re-schedule"
msgstr "Yeniden zamanlama"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:393
msgid "Schedule the action to delete expired transient files for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "İşlemi, süresi dolan geçici dosyaları silmesi için hemen çalışacak şekilde zamanlayın. Sonraki işlemler her 24 saatte bir çalışır."
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:392
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files, then schedule it again for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "Süresi dolan geçici dosyaları silmek için şu ana zamanlanan işlemi kaldırın, ardından hemen çalışması için yeniden zamanlayın. Sonraki işlemler her 24 saatte bir çalışır."
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:390
msgid "Schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Süresi dolan geçici dosyaları temizlemeyi zamanlama"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:389
msgid "Re-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Süresi dolan geçici dosyaları temizlemeni yeniden zamanlama"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1163
msgid "Tip: By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value."
msgstr "İpucu: Çapraz satışları kullanarak sepette tamamlayıcı ürünler önererek ortalama sipariş değerini önemli derece artırabilirsiniz."
#. translators: %1$s: Learn more about linked products. %2$s: Learn more about
#. linked products.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1143
msgid "By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value. %1$sLearn more about linked products.%2$s"
msgstr "Çapraz satışları kullanarak sepette tamamlayıcı ürünler önererek ortalama sipariş değerini önemli derecede artırabilirsiniz. %1$sBağlı ürünler hakkında daha fazla bilgi edinin.%2$s"
#: templates/order/attribution-details.php:78
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1125
msgid "Tip: Upsells are products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales."
msgstr "İpucu: Yukarı satış ürünleri, ekstra karlı veya daha iyi kalitede ya da daha pahalı olan ürünlerdir. Satışları artırmak için kombinasyonlarla denemeler yapın."
#. translators: %1$s: Learn more about linked products. %2$s: Learn more about
#. linked products.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1110
msgid "Upsells are typically products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales. %1$sLearn more about linked products.%2$s"
msgstr "Yukarı satış ürünleri genellikle ekstra karlı veya daha iyi kalitede ya da daha pahalı olan ürünlerdir. Satışları artırmak için kombinasyonlarla denemeler yapın. %1$sBağlı ürünler hakkında daha fazla bilgi edinin.%2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:45
msgid "Include downloads"
msgstr "İndirmeleri dahil edin"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:168
msgid "Linked products"
msgstr "Bağlı ürünler"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1627
msgid "Customer Email"
msgstr "Müşteri E-postası"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:380
msgid "You do not have permission to manage logging settings."
msgstr "Günlük ayarlarını yönetmek için izniniz yok."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:350
msgid "Database settings"
msgstr "Veritabanı ayarları"
#. translators: %s is a location in the filesystem.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:344
msgid "Log entries are stored in this database table: %s"
msgstr "Günlük girdileri bu veritabanı tablosunda saklanır: %s"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:316
msgid "File system settings"
msgstr "Dosya sistemi ayarları"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:305
msgid "⚠️ This directory does not appear to be writable."
msgstr "⚠️ Bu dizin görünüşe göre yazılabilir değil."
#. translators: %s is a location in the filesystem.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:297
msgid "Log files are stored in this directory: %s"
msgstr "Günlük dosyaları bu dizinde saklanır: %s"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:352
msgid "Unable to start synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "Senkronizasyon başlatılamıyor. Takip ettiğiniz bağlantının süresi dolmuş olabilir."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:273
msgid "This sets the minimum severity level of logs that will be stored. Lower severity levels will be ignored. \"None\" means all logs will be stored."
msgstr "Bu, saklanacak günlüklerin minimum önem derecesi seviyesini ayarlar. Daha düşük önem derecesi seviyeleri göz ardı edilir. \"Hiçbiri\" tüm günlüklerin saklanacağı anlamına gelir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:805
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:272
msgid "Level threshold"
msgstr "Seviye eşiği"
#. translators: %1$s is the name of a code variable. %2$s is the name of a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:257
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %1$s constant, probably in your %2$s file."
msgstr "Muhtemelen %2$s dosyanızda %1$s sabitinde tanımlı olduğundan bu ayar burada değiştirilemez."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:229
msgid "This sets how many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "Bu, otomatik olarak silinmeden önce günlük kayıtlarının kaç gün boyunca tutulacağını ayarlar."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:785
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:228
msgid "Retention period"
msgstr "Saklama süresi"
#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:213
msgid "This setting cannot be changed here because it is being set by a filter on the %s hook."
msgstr "%s kancasında bir filtre tarafından ayarlandığından bu ayar burada değiştirilemez."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:181
msgid "This determines where log entries are saved."
msgstr "Bu, günlük kayıtlarının nerede kaydolduğunu belirler."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:180
msgid "Log storage"
msgstr "Günlük depolama"
#. translators: %s is the name of a code variable.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:174
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %s constant."
msgstr "%s sabitinde tanımlı olduğundan bu ayar burada değiştirilemez."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:168
msgid "Note that if this setting is changed, any log entries that have already been recorded will remain stored in their current location, but will not migrate."
msgstr "Bu ayar değiştirilirse çoktan kaydedilen tüm günlük kayıtlarının mevcut konumlarında saklanmaya devam edeceğini ancak taşınmayacağını unutmayın."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:149
msgid "Database (not recommended on live sites)"
msgstr "Veritabanı (Canlı sitelerde önerilmez)"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:148
msgid "File system (default)"
msgstr "Dosya sistemi (varsayılan)"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:108
msgid "Logger"
msgstr "Kaydedici"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:103
msgid "Logs settings"
msgstr "Günlük ayarları"
#. translators: %s is a URL to another admin screen.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:114
msgid "Logging is disabled. It can be enabled in <a href=\"%s\">Logs Settings</a>."
msgstr "Günlük devre dışı bırakıldı. <a href=\"%s\">Günlük Ayarları</a> bölümünde etkinleştirilebilir."
#. translators: %1$s is a number of log files, %2$s is a slug-style name for a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:197
msgid "%1$s log file from source %2$s was deleted."
msgid_plural "%1$s log files from source %2$s were deleted."
msgstr[0] "%2$s kaynağındaki %1$s günlük dosyası silindi."
msgstr[1] "%2$s kaynağındaki %1$s günlük dosyası silindi."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1083
msgid "Differences found for order %d:"
msgstr "%d siparişinde farklılıklar bulundu:"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1055
msgid "No differences found."
msgstr "Farklılık bulunamadı."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1051
msgid "An error occurred while computing a diff for order %1$d: %2$s"
msgstr "%1$d siparişi için bir diff hesaplanırken bir hata oluştu: %2$s"
#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1004
msgid "Orders subject to cleanup: %d"
msgstr "Temizlenecek siparişler: %d"
#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:999
msgid "Unsynced orders: %d"
msgstr "Senkronize edilmemiş siparişler: %d"
#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:996
msgid "Compatibility mode enabled?: %s"
msgstr "Uyumluluk modu etkinleştirildi mi?: %s"
#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:993
msgid "HPOS enabled?: %s"
msgstr "HPOS etkinleştirildi mi?: %s"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStockStatus.php:162
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status.js:2
msgid "Select stock statuses"
msgstr "Stok durumlarını seçin"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:240
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
msgid "Select ratings"
msgstr "Derecelendirmeleri seçin"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:240
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
msgid "Select a rating"
msgstr "Derecelendirme seçin"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:272
msgid "A link to a product sold on a different website, e.g. brand collab."
msgstr "Farklı bir web sitesinde satılan bir ürünün bağlantısı, ör. marka iş birliği."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:271
msgid "Affiliate product"
msgstr "Satış ortağı ürünü"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:259
msgid "A set of products that go well together, e.g. camera kit."
msgstr "Birbirine uyan bir dizi ürün, ör. kamera kiti."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:246
msgid "A single physical or virtual product, e.g. a t-shirt or an eBook."
msgstr "Tek bir fiziksel veya sanal ürün, ör. bir tişört veya bir e-kitap."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductDetails.php:36
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:101
msgid "Boost international sales and save on FX fees. Accept 60+ local payment methods including Apple Pay and Google Pay."
msgstr "Uluslararası satışları artırın ve FX ücretlerinde tasarruf edin. Apple Pay ve Google Pay dahil 60'dan fazla yerel ödeme yöntemini kabul edin."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:100
msgid "Airwallex Payments"
msgstr "Airwallex Ödemeler"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:366
msgid "Coupons for groups. Provides the option to have coupons that are restricted to group members or roles. Works with the free Groups plugin."
msgstr "Gruplar için kuponlar. Grup üyeleriyle veya rollerle kısıtlı kuponlara sahip olma seçeneğini sağlar. Ücretsiz Groups eklentisiyle çalışır."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:352
msgid "Give away a free item to any customer with the coupon code."
msgstr "Kupon koduyla herhangi bir müşteriye ücretsiz bir öğe verin."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:338
msgid "Create \"store credit\" coupons for customers which are redeemable at checkout."
msgstr "Müşteriler için ödeme esnasında kullanılabilen \"mağaza kredisi\" kuponları oluşturun."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:324
msgid "Create a unique URL that applies a discount and optionally adds one or more products to the customer's cart."
msgstr "Bir indirim uygulayan ve isteğe bağlı olarak müşterinin sepetine bir veya daha fazla ürün ekleyen benzersiz bir URL oluşturun."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:310
msgid "Powerful, \"all in one\" solution for gift certificates, store credits, discount coupons and vouchers."
msgstr "Hediye çekleri, mağaza kredileri, indirim kuponları ve çekleri için güçlü, \"hepsi bir arada\" çözüm."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:296
msgid "Generate dynamic personalized coupons for your customers that increase purchase rates."
msgstr "Müşterileriniz için satın alma oranlarını artıran dinamik kişiye özel kuponlar oluşturun."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:280
msgid "Sync your website's data like contacts, products, and orders over Salesforce CRM with Salesforce Integration for WooCommerce."
msgstr "Salesforce Integration for WooCommerce ile Salesforce CRM'deki bağlantılar, ürünler ve siparişler gibi web sitesi verilerinizi senkronize edin."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:248
msgid "Harness data from WooCommerce to grow your business. Manage leads, customers, and segments, through automation, quotes, invoicing, billing, and email marketing. Power up your store with CRM."
msgstr "İşletmenizi büyütmek için WooCommerce'deki verilerden yararlanın. Otomasyon, alıntılar, faturalandırma, faturalama ve e-posta pazarlaması üzerinden potansiyel müşterilerinizi, asıl müşterilerinizi ve segmentlerinizi yönetin. CRM ile mağazanızı güçlendirin."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:232
msgid "Turn your product images into stunning videos that engage and convert audiences - no video experience required."
msgstr "Ürün görsellerinizi kitleleri etkileşime geçiren ve kendinize bağlayan göz alıcı videolara dönüştürün, videoya dair deneyime sahip olmanıza gerek yoktur."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:216
msgid "Collect and showcase verified reviews that consumers trust."
msgstr "Tüketicilerin güvendiği doğrulanmış değerlendirmeleri toplayıp sergileyin."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:198
msgid "Delight customers and boost organic sales with a special WooCommerce birthday email (and coupon!) on their special day."
msgstr "Müşterilerin özel gününde özel bir WooCommerce doğum günü e-postasıyla (ve kuponuyla!) müşterileri memnun edin ve satışları organik olarak artırın."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:264
msgid "Integrate your WooCommerce store with 5000+ cloud apps and services today. Trusted by 11,000+ users."
msgstr "WooCommerce mağazanızı 5000'den fazla bulut uygulaması ve hizmetiyle hemen entegre edin. 11.000'den fazla kullanıcı tarafından güveniliyor."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:180
msgid "Boost your organic sales by adding a customer referral program to your WooCommerce store."
msgstr "WooCommerce mağazanıza bir müşteri yönlendirme programı ekleyerek satışlarınızı organik olarak artırın."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:162
msgid "Convert and retain customers with automated marketing that does the hard work for you."
msgstr "Müşterilerinizi işin zor kısmını sizler için yapan otomatikleştirilmiş pazarlama ile kendinize bağlayın ve elinizde tutun."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:130
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and more with Mailchimp."
msgstr "Mailchimp ile, hedeflenmiş kampanyalar gönderin, terk edilmiş sepetleri kurtarın ve daha fazlasını yapın."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:96
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users with TikTok for WooCommerce."
msgstr "WooCommerce için TikTok ile reklam kampanyaları oluşturun ve dünyadaki bir milyar kullanıcıya ulaşın."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:44
msgid "Conversion"
msgstr "Dönüşüm"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:32
msgid "Sales channels"
msgstr "Satış kanalları"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:78
msgid "Grow your business on Pinterest! Use this official plugin to allow shoppers to Pin products while browsing your store, track conversions, and advertise on Pinterest."
msgstr "İşletmenizi Pinterest'te büyütün! Müşterilerin mağazanıza göz atarken ürünleri sabitlemesini sağlamak, dönüşümleri izlemek ve Pinterest'te reklam yayınlamak için bu resmi eklentiyi kullanın."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:48
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:40
msgid "Automations"
msgstr "Otomasyonlar"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:273
msgid "Override the \"woocommerce_date_type\" option that is used for the database date field considered for revenue reports."
msgstr "Gelir raporları için dikkate alınan veritabanı verileri alanı için kullanılan \"woocommerce_date_type\" seçeneğini geçersiz kılın."
#: src/Admin/API/OnboardingProducts.php:80
msgid "Sorry, you cannot create dummy products."
msgstr "Üzgünüz, model ürünler oluşturamazsınız."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:279
msgid "Sales of the marketing campaign."
msgstr "Pazarlama kampanyasının satışı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1554
msgid "Limit result set to specific amount of suggested products."
msgstr "Sonuçları önerilen ürünlerinin belirli miktarıyla sınırlayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1543
msgid "Limit result set to specific product tag ids."
msgstr "Sonuçları, belirli ürün etiketi kimlikleriyle sınırlayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1532
msgid "Limit result set to specific product categorie ids."
msgstr "Sonuçları, belirli ürün kategorisi kimlikleriyle sınırlayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:123
msgid "Invalid layout template ID."
msgstr "Geçersiz düzen şablonu kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:47
msgid "Area to get templates for."
msgstr "Şablonların alınacağı alan."
#. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link
#. tag, %3%s is a closing link tag.
#: includes/class-wc-product-download.php:256
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server, or is not located within an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s"
msgstr "%s indirilebilir dosyası sunucuda bulunmadığı veya onaylanan bir dizinde olmadığı için kullanılamaz. Lütfen yardım için bir site yöneticisiyle iletişime geçin. %2$sDaha fazla bilgi edinin.%3$s"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:98
msgid "Could not start the installation process. Reason: "
msgstr "Kurulum işlemi başlatılamadı. Neden: "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to pull suggested extensions from WooCommerce.com. You will see a static list of extensions instead."
msgstr "WooCommerce.com'un önerdiği eklentileri görmek istemiyorsanız bu kutuyu işaretlemeden bırakın. Bunun yerine statik uzantı listesi görürsünüz."
#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by rating."
msgstr "Müşterilerin ürün koleksiyonunu puana göre filtrelemesine olanak sağlayın."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product list."
msgstr "Ürün listesi."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product list"
msgstr "Ürün listesi"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section description."
msgstr "Ürün bölüm açıklaması."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section description"
msgstr "Ürün bölüm açıklaması"
#: templates/order/customer-history.php:46
msgid "This is the Customer Lifetime Value, or the total amount you have earned from this customer's orders."
msgstr "Bu Müşteri Yaşam Boyu Değer veya bu müşterinin siparişlerinden kazandığınız toplam tutardır."
#: templates/order/customer-history.php:43
msgid "Total revenue"
msgstr "Net toplam gelir"
#: templates/order/customer-history.php:31
msgid "Total number of non-cancelled, non-failed orders for this customer, including the current one."
msgstr "Bu müşterinin iptal edilmeyen, başarısız olmayan siparişlerinin toplam sayısı, mevcut sipariş de dahildir."
#: templates/order/customer-history.php:28
msgid "Total orders"
msgstr "Toplam sipariş"
#: templates/order/attribution-details.php:100
msgid "The number of unique pages viewed by the customer prior to this order."
msgstr "Müşterinin bu siparişten önce görüntülediği benzersiz sayfa sayısı."
#: templates/order/attribution-details.php:97
msgid "Session page views"
msgstr "Oturum sayfa görüntülemeleri"
#: templates/order/attribution-details.php:88
msgid "Device type"
msgstr "Cihaz türü"
#: templates/order/attribution-details.php:51
msgid "Source type"
msgstr "Kaynak türü"
#: templates/order/attribution-details.php:42
msgid "Hide details"
msgstr "Ayrıntıları gizle"
#: templates/order/attribution-details.php:41
msgid "Show details"
msgstr "Ayrıntıları göster"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:183
msgid "Additional fields to be persisted on the order."
msgstr "Siparişte tutarlı olacak ek alanlar."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Product.php:54
msgid "Whether the product being updated is the last one in the loop"
msgstr "Güncellenen ürünün döngüdeki son ürün olup olmadığı"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:309
msgid "Web admin"
msgstr "Web yöneticisi"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:297
msgid "Direct"
msgstr "Doğrudan"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:291
msgid "Referral: %s"
msgstr "Yönlendirme: %s"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:285
msgid "Organic: %s"
msgstr "Organik: %s"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:279
msgid "Source: %s"
msgstr "Kaynak: %s"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:209
msgid "Order not found."
msgstr "Sipariş bulunamadı."
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:69
msgid "Set product featured image when uploaded image file name matches product SKU."
msgstr "Yüklenen görsel dosyası SKU ile eşleştiğinde öne çıkan görsel."
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:68
msgid "Match images"
msgstr "Görselleri eşleyin"
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:63
msgid "Product image matching by SKU"
msgstr "SKU ile eşleşen ürün görseli"
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionController.php:471
#: templates/order/attribution-details.php:27
msgid "Origin"
msgstr "Menşe"
#. translators: %s is the field name
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:149
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:372
msgid "Order attribution field: %s"
msgstr "Sipariş nitelik alanı: %s"
#. translators: %s is the property type
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:132
msgid "Value of type %s was posted to the order attribution callback"
msgstr "%s türü bu siparişin nitelik geri çağrısında gönderildi"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:350
msgid "Make a collection of related products, enabling customers to purchase multiple items together."
msgstr "İlgili ürünlerin koleksiyonunu oluşturun, müşterilerin birden fazla ürünü birlikte satın almasını sağlayın."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:349
msgid "Products in this group"
msgstr "Bu gruptaki ürünler"
#. translators: %1$s: Downloads settings link opening tag. %2$s: Downloads
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:58
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info. Store-wide updates can be managed in your %1$sproduct settings%2$s."
msgstr "Satın almadan sonra talimatlar veya garanti bilgisi gibi müşterinin kullanımına sunmak istediğiniz tüm dosyaları ekleyin. Mağaza genelindeki güncellemeler %1$sürün ayarlarından%2$s yönetilebilir."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:226
msgid "Enable this feature to track and credit channels and campaigns that contribute to orders on your site"
msgstr "Sitenizdeki ürünlere katkıda bulunan kanalları ve kampanyaları takip etmek ve bunları belirtmek için bu özelliği etkinleştirin."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:225
msgid "Order Attribution"
msgstr "Sipariş Niteliği"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:197
msgid "Order is not an HPOS order."
msgstr "Sipariş bir HPOS siparişi değil."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:163
msgid "Data in posts table appears to be more recent than in HPOS tables."
msgstr "Görünüşe göre gönderi tablosundaki veriler HPOS tablosundakilerden daha yeni."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:159
msgid "%d is not a valid order ID."
msgstr "%d geçerli bir sipariş kimliği değil."
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:71
msgid "No order source data available."
msgstr "Kullanılabilir sipariş kaynağı verisi yok."
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:46
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:40
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:272
msgid "Customer history"
msgstr "Müşteri geçmişi"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:242
msgid "%s attribution"
msgstr "%s nitelik"
#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:799
msgid "⚠️ Only %s files can be searched at one time. Try filtering the file list before searching."
msgstr "⚠️ Aynı anda yalnızca %s dosya aranabilir. Aramadan önce dosya listesini filtrelemeyi deneyin."
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:43
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:783
msgid "Search within these files"
msgstr "Bu dosyalarda arayın"
#. translators: %s is a number of log files.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:281
msgid "%s expired log file was deleted."
msgid_plural "%s expired log files were deleted."
msgstr[0] "Süresi dolan %s günlük dosyası silindi."
msgstr[1] "Süresi dolan %s günlük dosyası silindi."
#. translators: %s is a line number in a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:183
msgid "Line %s"
msgstr "Hat %s"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:142
msgid "Matched Line"
msgstr "Eşleşen Hat"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:141
msgid "Line #"
msgstr "Hat numarası"
#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:114
msgid "The number of search results has reached the limit of %s. Try refining your search."
msgstr "Arama sonucu sayısı %s sınırına ulaştı. Aramanızı daraltmayı deneyin."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:60
msgid "No search results."
msgstr "Arama sonucu yok."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileExporter.php:61
msgid "Could not access file."
msgstr "Dosyaya erişilemedi."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:543
msgid "Could not write to the temp directory. Try downloading files one at a time instead."
msgstr "Geçici dizine yazılamadı. Dosyaları aynı anda bir tane olacak şekilde indirmeyi deneyin."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:534
msgid "Could not access the specified files."
msgstr "Belirtilen dosyalara erişilemedi."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:363
msgid "Multiple files match this ID."
msgstr "Bu kimlikle eşleşen birden fazla kimlik var."
#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:975
msgid "Cleanup completed for %d order."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders."
msgstr[0] "%d sipariş için temizleme işlemi yapıldı."
msgstr[1] "%d sipariş için temizleme işlemi yapıldı."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:959
msgid "An error occurred while cleaning up order %1$d: %2$s"
msgstr "%1$d siparişi temizlenirken hata oluştu: %2$s"
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:956
msgid "Cleanup completed for order %d."
msgstr "%d sipariş için temizleme işlemi yapıldı."
#. translators: %d is the number of orders to clean up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:945
msgid "Starting cleanup for %d order..."
msgid_plural "Starting cleanup for %d orders..."
msgstr[0] "%d sipariş için temizleme işlemine başlanıyor..."
msgstr[1] "%d sipariş için temizleme işlemine başlanıyor..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:941
msgid "HPOS cleanup"
msgstr "HPOS temizleme"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:937
msgid "No orders to cleanup."
msgstr "Temizlenecek sipariş yok."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:926
msgid "Cleanup can only be performed when HPOS is active and compatibility mode is disabled."
msgstr "Sipariş yalnızca HPOS etkinken ve uyumluluk modu devre dışıyken gerçekleştirilebilir."
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:446
msgid "Failed to fetch AI responses for products."
msgstr "Ürünler için yapay zeka yanıtları alınamadı."
#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:276
msgid "Failed to fetch AI responses."
msgstr "Yapay zeka yanıtları alınamadı."
#: src/Blocks/AIContent/ContentProcessor.php:64
msgid "No images provided for generating AI content."
msgstr "Yapay Zeka içeriği oluşturmak için hiçbir görsel sağlanmadı."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsHelper.php:106
#: src/Blocks/AIContent/PatternsHelper.php:115
msgid "Error decoding JSON."
msgstr "JSON şifresi çözülürken hata oluştu"
#: src/Blocks/Images/Pexels.php:96
msgid "No images found."
msgstr "Hiçbir görsel bulunamadı."
#: src/Blocks/Images/Pexels.php:92 src/Blocks/Images/Pexels.php:176
msgid "AI Service is unavailable, try again later."
msgstr "Yapay Zeka Hizmeti kullanılamıyor, daha sonra yeniden deneyin."
#: src/Blocks/Domain/Services/OnboardingTasks/ReviewCheckoutTask.php:26
msgid "Review your checkout experience"
msgstr "Ödeme deneyiminizi inceleyin"
#. translators: %s is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:276
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:850
msgid "The field %s is required."
msgstr "%s alanı zorunludur."
#. translators: %1$s is field key, %2$s location.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:837
msgid "The field %1$s is invalid for the location %2$s."
msgstr "%1$s alanı %2$s konumu için geçersizdir."
#. translators: % is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:826
msgid "The field %s is invalid."
msgstr "%s alanı geçersiz."
#. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:175
msgid "Rated %1$d out of 5"
msgstr "5 üzerinden %1$d puan aldı"
#. translators: %d is the rating value.
#. translators: %d is referring to the average rating value. Example: Rated 4
#. out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:85
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:251
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:268
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "5 üzerinden %d puan aldı"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:156
msgid "Free Plan Available"
msgstr "Ücretsiz Paket Kullanılabilir"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:152
msgid "Built-in Tax & Duties paperwork"
msgstr "Dahili Vergi ve Gümrük belgeleri"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:148
msgid "Branded tracking experience"
msgstr "Markalı takip deneyimi"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:141
msgid "Seamless order sync and label printing"
msgstr "Sorunsuz sipariş senkronizasyonu ve etiket yazdırma"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:137
msgid "Highly discounted shipping rates"
msgstr "Çok indirimli gönderim ücretleri"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:127
msgid "Simplified shipping with: "
msgstr "Şununla basitleştirilmiş gönderim: "
#: patterns/hero-product-split.php:24
msgid "Shop the sale"
msgstr "İndirimli alışveriş yapın"
#. translators: %1$d = count of Legacy REST API usages recorded, %2$s = date
#. and time of first access, %3$d = count of known user agents registered, %4$s
#. = URL.
#: includes/legacy/class-wc-legacy-api.php:213
msgid "<p>The WooCommerce Legacy REST API has been accessed <b>%1$d</b> time(s) since <b>%2$s</b>. There are <b>%3$d</b> known user agent(s) registered. There are more details in <b><a target=\"_blank\" href=\"%4$s\">the WooCommerce log files</a></b> (file names start with <code>legacy_rest_api_usages</code>)."
msgstr "<p>Eski WooCommerce REST API'sine <b>%2$s</b> tarihinden beri <b>%1$d</b> kez erişildi. Kaydedilen <b>%3$d</b> bilinen kullanıcı temsilcisi var. <b><a target=\"_blank\" href=\"%4$s\">WooCommerce günlük dosyalarında</a></b> daha fazla ayrıntı var (dosya adları <code>legacy_rest_api_usages</code> ile başlar)."
#: includes/legacy/class-wc-legacy-api.php:209
msgid "WooCommerce Legacy REST API access detected"
msgstr "Eski WooCommerce REST API'sine erişim tespit edildi"
#. translators: Payment gateway enabled notification email subject. %s1: Site
#. title, $s2: Gateway title.
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:256
msgid "[%1$s] Payment gateway \"%2$s\" enabled"
msgstr "[%1$s] \"%2$s\" ödeme geçidi etkinleştirildi"
#. translators: Payment gateway enabled notification email. 1: Username, 2:
#. Gateway Title, 3: Site URL, 4: Gateway Settings URL, 5: Admin Email, 6: Site
#. Name, 7: Site URL.
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:219
msgid ""
"Howdy %1$s,\n"
"\n"
"The payment gateway \"%2$s\" was just enabled on this site:\n"
"%3$s\n"
"\n"
"If this was intentional you can safely ignore and delete this email. \n"
"\n"
"If you did not enable this payment gateway, please log in to your site and consider disabling it here:\n"
"%4$s\n"
"\n"
"This email has been sent to %5$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at %6$s\n"
"%7$s"
msgstr ""
"Merhaba %1$s,\n"
"\n"
"\"%2$s\" ödeme geçidi bu site için etkinleştirildi: \n"
"%3$s\n"
"\n"
"Bunu isteyerek yapmadıysanız bu e-postayı güvenle yok sayabilir ve silebilirsiniz. \n"
"\n"
"Bu ödeme geçidini etkinleştirmediyseniz lütfen sitenizde oturum açın ve buradan devre dışı bırakın: \n"
"%4$s\n"
"\n"
"%5$s\n"
" adresine bir e-posta gönderildi.\n"
"Saygılarımızla, \n"
"Hepsi şurada: %6$s\n"
"%7$s"
#. translators: Placeholders are URLs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:397
msgid "⚠️ <b>️The Legacy REST API will be removed in WooCommerce 9.0.</b> <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">A separate WooCommerce extension is available</a> to keep it enabled. You can check Legacy REST API usages in <b><a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">the WooCommerce log files</a></b> (file names start with <code>legacy_rest_api_usages</code>). <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Learn more about this change.</a></b>"
msgstr "⚠️ <b>Eski REST API'si, WooCommerce 9.0'da kaldırılacak.️</b> Bunu etkin tutabilmek için <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">ayrı bir WooCommerce eklentisi kullanılabilir</a>. <b><a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">WooCommerce günlük dosyalarında</a></b> daha fazla ayrıntı var (dosya adları <code>legacy_rest_api_usages</code> ile başlar). <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Bu değişiklik hakkında daha fazla bilgi edinin.</a></b>"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:311
msgid "There was an error getting the install URL for this product."
msgstr "Bu ürünün yükleme URL'sini alırken hata oluştu."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:298
msgid "This product is already installed."
msgstr "Bu ürün zaten kurulu."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:340
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:360
msgid "You do not have permission to manage log entries."
msgstr "Günlük girdilerini yönetmek için izniniz yok."
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:215
msgid "Hide context"
msgstr "Bağlamı gizle"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:214
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:218
msgid "Show context"
msgstr "Bağlamı göster"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:126
msgid "Context"
msgstr "Bağlam"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:107
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:723
msgid "Additional context"
msgstr "Ek bağlam"
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Product Collection"
msgstr "Ürün Koleksiyonu"
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The contents of this block will display when there are no products found."
msgstr "Hiçbir ürün bulunamadığında bu blokun içerikleri gösterilir."
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "Sonuç yok"
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "stock"
msgstr "stok"
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "filter"
msgstr "filtre"
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by stock status."
msgstr "Müşterilerin ürün koleksiyonunu stok durumuna göre filtrelemesini sağlayın."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1012
msgid "This product will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "Bu ürün, müşterinizin sepetinde veya ödeme sırasında gönderim hesaplayıcısını tetiklemeyecektir. Bu ürün ayrıca müşterilerinizin ödeme sırasında gönderim bilgilerini girmesini gerektirmeyecektir. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Sanal ürünler hakkında daha fazla bilgi edinin</a>."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:984
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's shipping settings and other details individually."
msgstr "Bu ürünün boyut veya renk gibi seçenekleri var. Artık her bir varyasyonun gönderim ayarlarını ve diğer ayrıntıları tek tek yönetebilirsiniz."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:750
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's inventory and other details individually."
msgstr "Bu ürünün boyut veya renk gibi seçenekleri var. Artık her bir varyasyonun envanterini ve diğer ayrıntıları tek tek yönetebilirsiniz."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:416
msgid "Help customers find this product by assigning it to categories, adding extra details, and managing its visibility in your store and other channels."
msgstr "Bu ürünü kategorilere atayarak, ekstra ayrıntılar ekleyerek ve mağazanız ile diğer kanallarda görünürlüğünü yöneterek müşterilerin bu ürünü bulmasına yardımcı olun."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:328
msgid "Buy button text"
msgstr "Satın al düğmesi metni"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:301
msgid "Link to the external product is an invalid URL."
msgstr "Harici ürünün bağlantısı geçersiz bir URL."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:297
msgid "Enter the external URL to the product"
msgstr "Ürünün harici URL'sini girin"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:296
msgid "Link to the external product"
msgstr "Harici ürünün bağlantısı"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:279
msgid "Add a link and choose a label for the button linked to a product sold elsewhere."
msgstr "Başka bir yerde satılan ürüne bağlı düğme için bir bağlantı ekleyin ve bir etiket seçin."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:278
msgid "Buy button"
msgstr "Satın al düğmesi"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:186
msgid "This product has options, such as size or color. You can manage each variation's images, downloads, and other details individually."
msgstr "Bu ürünün boyut veya renk gibi seçenekleri var. Her bir varyasyonun görsellerini, indirmelerini ve diğer ayrıntıları tek tek yönetebilirsiniz."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:460
msgid "This variation will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "Bu varyasyon, müşterinizin sepetinde veya ödeme sırasında gönderim hesaplayıcısını tetiklemeyecektir. Bu ürün ayrıca müşterilerinizin ödeme sırasında gönderim bilgilerini girmesini gerektirmeyecektir. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Sanal ürünler hakkında daha fazla bilgi edinin</a>."
#. translators: %d: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:513
msgid "There's %d order pending sync. <b>Switching data storage while sync is incomplete is dangerous and can lead to order data corruption or loss!</b>"
msgid_plural "There are %d orders pending sync. <b>Switching data storage while sync is incomplete is dangerous and can lead to order data corruption or loss!</b>"
msgstr[0] "Eşitlenmeyi bekleyen %d sipariş var. <b>Senkronizasyon tamamlanmamışken veri depolamasını değiştirmek tehlikelidir ve sipariş verilerinin bozulmasına veya kaybolmasına neden olabilir!</b>"
msgstr[1] "Eşitlenmeyi bekleyen %d sipariş var. <b>Senkronizasyon tamamlanmamışken veri depolamasını değiştirmek tehlikelidir ve sipariş verilerinin bozulmasına veya kaybolmasına neden olabilir!</b>"
#. translators: %s is a number of files.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:664
msgid "%s log file deleted."
msgid_plural "%s log files deleted."
msgstr[0] "%s günlük dosyası silindi."
msgstr[1] "%s günlük dosyası silindi."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:605
msgid "You do not have permission to manage log files."
msgstr "Günlük dosyalarını yönetmek için izniniz yok."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:353
msgid "Current"
msgstr "Mevcut"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:345
msgid "File rotations:"
msgstr "Dosya rotasyonları:"
#. translators: %s is the name of a log file.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:335
msgid "Viewing log file %s"
msgstr "%s günlük dosyası görüntüleniyor"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:323
msgid "Delete this log file permanently?"
msgstr "Bu günlük dosyası kalıcı olarak silinsin mi?"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:295
msgid "Return to the file list."
msgstr "Dosya listesine dönün."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:257
msgid "Browse log files"
msgstr "Günlük dosyalarına göz atın"
#. translators: 1. a date, 2. a slug-style name for a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:244
msgid "Select the %1$s log file for %2$s"
msgstr "%2$s için %1$s günlük dosyasını seçin"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:201
msgid "File size"
msgstr "Dosya boyutu"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:200
msgid "Date modified"
msgstr "Değiştirilme tarihi"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:107
msgid "Filter by log source"
msgstr "Günlük kaynağına göre filtrele"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:60
msgid "No log files found."
msgstr "Günlük dosyası bulunamadı."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:356
msgid "This file does not exist."
msgstr "Bu dosya mevcut değil."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:212
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:457
msgid "Could not access the log file directory."
msgstr "Günlük dosyası dizinine erişilemiyor."
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: src/Internal/Admin/BlockTemplates/BlockTemplateLogger.php:347
msgid "%1$s was called with an invalid event type \"%2$s\"."
msgstr "%1$s, \"%2$s\" geçersiz etkinlik türüyle çağrıldı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:120
msgid "Product content not found."
msgstr "Ürün içeriği bulunamadı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Product.php:50
msgid "Data generated by AI for updating dummy products."
msgstr "Yapay Zeka tarafından üretilen veriler, model ürünleri güncellemek içindir."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Patterns.php:57
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:55
msgid "The images for a given store."
msgstr "Belirli bir mağazanın görselleri."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/BusinessDescription.php:74
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/StoreTitle.php:89
msgid "Invalid business description."
msgstr "Geçersiz işletme açıklaması."
#: src/Blocks/BlockPatterns.php:101 src/Blocks/BlockPatterns.php:102
msgid "Patterns AI Data"
msgstr "Yapay Zeka Verisi Desenleri"
#. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:324
msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "%1$s işlemi kuyruğa alınırken istisna oluştu: %2$s"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:140
msgid "Customers will need to spend this amount to get free shipping."
msgstr "Müşterilerin ücretsiz gönderimden faydalanabilmeleri için bu tutarı harcamaları gerekir."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:132
msgid "A minimum order amount AND coupon"
msgstr "Asgari sipariş tutarı VE kupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:131
msgid "A minimum order amount OR coupon"
msgstr "Asgari sipariş tutarı VEYA kupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:128
msgid "No requirement"
msgstr "Koşul yok"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:123
msgid "Free shipping requires"
msgstr "Ücretsiz gönderim koşulu"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Lütfen geçerli bir sayı giriniz"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:113
msgid "Your customers will see the name of this shipping method during checkout."
msgstr "Müşterileriniz ödeme sırasında gönderim yönteminin adını görür."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:11
msgid "advanced costs"
msgstr "gelişmiş maliyetler"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:11
msgid "Charge a flat rate per item, or enter a cost formula to charge a percentage based cost or a minimum fee. Learn more about"
msgstr "Öğe başına sabit fiyat ücretlendirin veya yüzde tabanlı bir ücret ya da minimum ücret ücretlendirmek için bir maliyet formülü girin. Şunlar hakkında daha fazla bilgi alın:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1062
msgid "Attribute terms."
msgstr "Nitelik terimleri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:154
msgid "WooCommerce Store Identifier."
msgstr "WooCommerce Mağaza Tanımlayıcı"
#. translators: %s: URL for link
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:52
msgid "These costs can optionally be added based on the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">product shipping class</a>. Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">setting shipping class costs</a>."
msgstr "Bu maliyetler, isteğe bağlı olarak <a target=\"_blank\" href=\"%s\">ürün gönderim sınıfın</a>ı temel alarak eklenebilir. <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">Gönderim sınıfı maliyetlerini ayarlama</a> hakkında daha fazla bilgi edinin."
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Add to cart: “%s”"
msgstr "Sepete ekle: “%s”"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:29
msgid "An optional zone you can use to set the shipping method(s) available to any regions that have not been listed above."
msgstr "Yukarıda listelenmeyen tüm bölgelerde mevcut yükleme yöntemlerini ayarlamak için kullanabileceğiniz isteğe bağlı bir alan."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone consists of the region(s) you'd like to ship to and the shipping method(s) offered. A shopper can only be matched to one zone, and we'll use their shipping address to show them the methods available in their area."
msgstr "Gönderim bölgesi, gönderim yapmak istediğiniz ve gönderim yöntemlerinin sunulduğu bölgeleri içerir. Bir müşteri yalnızca bir bölgeyle eşleştirilebilir ve bölgelerinde mevcut olan yöntemleri göstermek için gönderim adreslerini kullanırız."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
msgid "Add zone"
msgstr "Bölge ekle"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:267
msgid "STEP 1 OF 2"
msgstr "ADIM 1/2"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:182
msgid "Create shipping method"
msgstr "Gönderim yöntemi oluştur"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:168
msgid "STEP 2 OF 2"
msgstr "ADIM 2/2"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:157
msgid "Add shipping class costs"
msgstr "Gönderim sınıfı ücretlerini ekle"
#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:143
msgid "Set up %s"
msgstr "Ayarla %s"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:72
msgid "Add the shipping methods you'd like to make available to customers in this zone."
msgstr "Bu bölgedeki müşterilere sunmak istediğiniz gönderim yöntemlerini ekleyin."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:48
msgid "List the regions you'd like to include in your shipping zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Gönderim bölgenize dahil etmek istediğiniz bölgeleri listeleyin. Müşteriler bu bölgelerle eşleştirilecektir."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:35
msgid "Give your zone a name! E.g. Local, or Worldwide."
msgstr "Bölgenize bir ad verin! Ör. Yerel veya Dünya çapında."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:89
msgid "e.g. For heavy items requiring higher postage"
msgstr "ör. Daha yüksek posta ücreti gerektiren daha ağır ürünler için"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:80
msgid "Slug (unique identifier) can be left blank and auto-generated, or you can enter one"
msgstr "Kısaltma (benzeriz tanımlayıcı) boş bırakılabilir ve otomatik doldurulabilir veya siz girebilirsiniz."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:78
msgid "e.g. heavy-packages"
msgstr "ör. ağır-paketler"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:69
msgid "Give your shipping class a name for easy identification"
msgstr "Kolay tanımlayabilmek için gönderim sınıfınıza bir ad verin"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:67
msgid "e.g. Heavy"
msgstr "ör. Ağır"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
msgid "Use shipping classes to customize the shipping rates for different groups of products, such as heavy items that require higher postage fees."
msgstr "Daha yüksek posta ücreti gerektiren ağır öğeler gibi farklı ürün grupları için gönderim ücretlerini özelleştirmek üzere gönderim sınıflarını kullanın."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:52
msgid "Classes"
msgstr "Dersler"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1087
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1186
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1045
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1145
msgid "Subscription not found"
msgstr "Abonelik bulunamadı"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:272
msgid "This product has been activated."
msgstr "Bu ürün etkinleştirildi."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:263
msgid "There was an error activating this theme."
msgstr "Bu tema etkinleştirilirken bir hata oluştu."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:252
msgid "There was an error activating this plugin."
msgstr "Bu uzantı etkinleştirilirken bir hata oluştu."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:242
msgid "This product is already active."
msgstr "Bu ürün zaten etkin."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:233
msgid "This product is not installed."
msgstr "Bu ürün kurulu değil."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:224
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:289
msgid "We couldn't find a subscription for this product."
msgstr "Bu ürün için bir abonelik bulunamadı."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:204
msgid "There was an error disconnecting your subscription. Please try again."
msgstr "Aboneliğinizin bağlantısı kesilirken hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:198
msgid "Your subscription has been disconnected."
msgstr "Aboneliğinizin bağlantısı kesildi."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:171
msgid "There was an error connecting your subscription. Please try again."
msgstr "Aboneliğiniz bağlanırken hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:165
msgid "Your subscription has been connected."
msgstr "Aboneliğiniz bağlandı."
#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:233
msgid "\"%1$s\" was removed from the cart. %2$s"
msgstr "\"%1$s\" sepetten kaldırıldı. %2$s"
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays WooCommerce page content."
msgstr "WooCommerce sayfası içeriğini gösterir."
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "WooCommerce Page"
msgstr "WooCommerce Sayfası"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the items purchased and order totals."
msgstr "Satın alınan ürünleri ve sipariş toplamlarını görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals"
msgstr "Sipariş Toplamları"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order details section."
msgstr "Sipariş detayları bölümünü görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals Section"
msgstr "Sipariş Toplamları Bölümü"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order summary on the order confirmation page."
msgstr "Sipariş onayı sayfasında sipariş özetini görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a \"thank you\" message, or a sentence regarding the current order status."
msgstr "Bir \"teşekkürler\" mesajı veya mevcut sipariş durumuyla ilgili bir cümle görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Status"
msgstr "Sipariş Durumu"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping section."
msgstr "Sipariş onayı gönderim bölümünü görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address Section"
msgstr "Gönderim Adresi Bölümü"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping address."
msgstr "Sipariş onayı gönderim adresini görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display links to purchased downloads."
msgstr "Satın alınan indirmelerin bağlantılarını görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Downloads"
msgstr "Sipariş İndirmeleri"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the downloadable products section."
msgstr "İndirilebilir ürünler bölümünü görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Downloads Section"
msgstr "İndirmeler Bölümü"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing section."
msgstr "Sipariş onayı faturalandırma bölümünü görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address Section"
msgstr "Fatura Adresi Bölümü"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing address."
msgstr "Sipariş onayı faturalandırma adresini görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays additional information provided by third-party extensions for the current order."
msgstr "Mevcut sipariş için üçüncü taraf uzantıları tarafından sağlanan ek bilgileri görüntüler."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Information"
msgstr "Ek Bilgi"
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by choosing a price range."
msgstr "Müşterilerin bir fiyat aralığı seçerek ürün koleksiyonunu filtrelemesini sağlayın."
#: assets/client/blocks/product-filter/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
#: assets/client/blocks/product-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that adds product filters to the product collection."
msgstr "Ürün koleksiyonuna ürün filtreleri ekleyen bir blok."
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Renders classic WooCommerce shortcodes."
msgstr "Klasik WooCommerce kısa kodlarını işler."
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic Shortcode"
msgstr "Klasik Kısa Kodlar"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "downloads"
msgstr "indirmeler"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product downloads."
msgstr "Ürün indirmeleri."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product downloads"
msgstr "Ürün indirmeleri"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "metin"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text field for use in the product editor."
msgstr "Ürün düzenleyicisinde kullanılacak bir metin alanı."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text field"
msgstr "Ürün metin alanı"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "number"
msgstr "sayı"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable number field for the product editor."
msgstr "Ürün düzenleyicisi için yeniden kullanılabilir sayı alanı."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product number control"
msgstr "Ürün sayısı kontrolü"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable checkbox for the product editor."
msgstr "Ürün düzenleyicisi için yeniden kullanılabilir onay kutusu."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:240
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "days"
msgstr "gün"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryThumbnails.php:59
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "View all"
msgstr "Tümünü görüntüle"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:430
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Search results"
msgstr "Arama sonuçları"
#. translators: %d: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:565
msgid "Sync %s pending order"
msgid_plural "Sync %s pending orders"
msgstr[0] "%s bekleyen siparişi senkronize edin"
msgstr[1] "%s bekleyen siparişi senkronize edin"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:525
msgid "Background sync is enabled."
msgstr "Arka plan senkronizasyonu etkinleştirildi."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1064
msgid "Add and manage attributes used for product options, such as size and color."
msgstr "Boyut ve renk gibi ürün seçenekleri için kullanılan nitelikler ekleyin ve bunları yönetin."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1011
msgid "This product requires shipping or pickup"
msgstr "Bu ürün, gönderim veya teslim alma gerektirir"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:459
msgid "This variation requires shipping or pickup"
msgstr "Bu varyasyon, gönderim veya teslim alma gerektirir"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:716
msgid "Same as main product"
msgstr "Ana ürünle aynı"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:130
msgid "Variation details"
msgstr "Varyasyon ayrıntıları"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:117
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:206
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:326
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:436
msgid "<strong>You’re editing details specific to this variation.</strong> Some information, like description and images, will be inherited from the main product, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."
msgstr "<strong>Bu varyasyona özel ayrıntıları düzenliyorsunuz.</strong> Açıklama ve görseller gibi bazı bilgiler ana üründen (<noticeLink><parentProductName/></noticeLink>) devralınır."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:61
msgid "Template for the product variation form"
msgstr "Ürün varyasyon formu için şablon"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:54
msgid "Product Variation Template"
msgstr "Ürün Varyasyonları Şablonu"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:75
msgid "Good news! WooCommerce Tax can automate your sales tax calculations for you."
msgstr "İyi haber! WooCommerce Tax, satış vergisi hesaplamalarınızı sizin için otomatikleştirebilir."
#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:42
msgid "The Order Confirmation template serves as a receipt and confirmation of a successful purchase. It includes a summary of the ordered items, shipping, billing, and totals."
msgstr "Sipariş Onayı şablonu, başarılı bir satın almanın makbuzu ve onayı yerine geçer. Sipariş edilen ürünler, gönderim, faturalandırma ve toplamların bir özetini içerir."
#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Checkout"
msgstr "Sayfa: Ödeme"
#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Cart"
msgstr "Sayfa: Sepet"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:23
msgid "The item type."
msgstr "Ürün türü."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Middleware.php:24
msgid "You are not allowed to make this request. Please make sure you are logged in."
msgstr "Bu istekte bulunma yetkiniz yok. Lütfen oturum açtığınızdan emin olun."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/BusinessDescription.php:49
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Images.php:49
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Patterns.php:53
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/StoreTitle.php:64
msgid "The business description for a given store."
msgstr "Belirli bir mağazanın işletme açıklaması."
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:122
msgid "Failed to fetch dummy products."
msgstr "Model ürünler getirilemedi."
#: src/Blocks/AIContent/ContentProcessor.php:28
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:76
msgid "No business description provided for generating AI content."
msgstr "Yapay Zeka içeriği oluşturmak için hiçbir işletme açıklaması sağlanmadı."
#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:71
msgid "Failed to update patterns content."
msgstr "Desenin içeriği güncellenemedi."
#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:59
msgid "Failed to set the pattern content."
msgstr "Desen içeriği ayarlanamadı."
#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:53
msgid "Failed to set the pattern images."
msgstr "Desen görselleri ayarlanamadı."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsHelper.php:100
#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:408
msgid "The patterns dictionary is missing."
msgstr "Desenler sözlüğü eksik."
#: src/Blocks/Images/Pexels.php:127 src/Blocks/Images/Pexels.php:131
msgid "The search term definition failed."
msgstr "Arama terimi tanımı başarısız oldu."
#: src/Blocks/Domain/Services/OnboardingTasks/ReviewCheckoutTask.php:53
msgid "Make sure cart and checkout flows are configured correctly for your shoppers."
msgstr "Sepet ve ödeme akışlarının müşterileriniz için doğru yapılandırıldığından emin olun."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:226
msgid "Confirm email and view order"
msgstr "E-postayı onaylayın ve siparişi görüntüleyin"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:189
msgid "Alternatively, confirm the email address linked to the order below."
msgstr "Alternatif olarak aşağıdaki siparişle bağlantılı e-posta adresini onaylayın."
#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:183
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here%2$s to view your order."
msgstr "Bizde bir hesabınız var mı? Siparişinizi görüntülemek için %1$sburadan oturum açın%2$s."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:180
msgid "Great news! Your order has been received, and a confirmation will be sent to your email address."
msgstr "Harika bir haber! Siparişiniz alındı, e-posta adresinize bir onay gönderilecek."
#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:158
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here to view your order details%2$s."
msgstr "Bizde bir hesabınız var mı? %1$sSipariş ayrıntılarınızı görüntülemek için buradan oturum açın%2$s."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:153
msgid "If you've just placed an order, give your email a quick check for the confirmation."
msgstr "Az önce sipariş verdiyseniz onay için e-postanızı kontrol edin."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:142
msgid "Please check your email for the order confirmation."
msgstr "Lütfen sipariş onayı için e-postanızı kontrol edin."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:109
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Try again"
msgstr "Tekrar dene"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:108
msgid "Your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Düzenleyen banka/satıcı işleminizi reddettiği için siparişiniz işleme alınamadı. Lütfen yeniden satın almayı deneyin."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:101
msgid "Thank you. Your order has been fulfilled."
msgstr "Teşekkür ederiz. Siparişiniz tamamlandı."
#. translators: %s: date and time of the order refund.
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:89
msgid "Your order was refunded %s."
msgstr "Siparişiniz için şu tarih ve saatte geri ödeme yapıldı: %s."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:77
msgid "Your order has been cancelled."
msgstr "Siparişiniz iptal edildi."
#: src/Blocks/BlockPatterns.php:346 src/StoreApi/Routes/V1/AI/Middleware.php:38
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:85
msgid "AI content generation is not allowed on this store. Update your store settings if you wish to enable this feature."
msgstr "Bu mağazada Yapay Zeka ile içerik oluşturmaya izin verilmiyor. Bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız mağaza ayarlarınızı güncelleyin."
#: patterns/hero-product-3-split.php:29
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased."
msgstr "Sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel."
#: src/Blocks/AI/Connection.php:156
msgid "Failed to retrieve the JWT token: Try again later."
msgstr "JWT belirteci alınamadı: Daha sonra tekrar deneyin."
#: src/Blocks/AI/Connection.php:152
msgid "Failed to generate the JWT token"
msgstr "JWT belirteci oluşturulamadı"
#: src/Blocks/AI/Connection.php:122
msgid "Failed to fetch the site ID: The site is not registered."
msgstr "Site kimliği getirilemedi: Site kayıtlı değil."
#: src/Blocks/AI/Connection.php:116
msgid "Failed to fetch the site ID: try again later."
msgstr "Site kimliği getirilemedi: Daha sonra tekrar deneyin."
#: src/Blocks/AI/Connection.php:51 src/Blocks/AI/Connection.php:100
msgid "Failed to connect with the AI endpoint: try again later."
msgstr "Yapay Zeka uç noktasına bağlanılamadı: Daha sonra tekrar deneyin."
#: patterns/store-info-alt-image-and-text.php:113
msgid "Placeholder image used in the right column."
msgstr "Sağ sütunda kullanılan yer tutucu görseli."
#: patterns/store-info-alt-image-and-text.php:37
msgid "Placeholder image used in the left column."
msgstr "Sol sütunda kullanılan yer tutucu görseli."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:76
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 4 out of 4."
msgstr "Sosyal medya simgeleri altında sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 4/4."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:66
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 3 out of 4."
msgstr "Sosyal medya simgeleri altında sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 3/4."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:56
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 2 out of 4."
msgstr "Sosyal medya simgeleri altında sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 2/4."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:46
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 1 out of 4."
msgstr "Sosyal medya simgeleri altında sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 1/4."
#: patterns/footer-large.php:23
msgid "Learn about new products and discounts"
msgstr "Yeni ürünler ve indirimler hakkında bilgi edinin"
#: patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:122
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in the featured products pattern. 4 out of 4."
msgstr "Öne çıkan ürünler deseninde sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 4/4."
#: patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:92
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in the featured products pattern. 3 out of 4."
msgstr "Öne çıkan ürünler deseninde sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 3/4."
#: patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:62
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in the featured products pattern. 2 out of 4."
msgstr "Öne çıkan ürünler deseninde sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 2/4."
#: patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:32
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in the featured products pattern. 1 out of 4."
msgstr "Öne çıkan ürünler deseninde sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 1/4."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1058
msgid "Attribute term."
msgstr "Nitelik terimi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1047
msgid "Limit result set to products with specified attributes."
msgstr "Sonuçları, belirli niteliklere sahip ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:52
msgid "Default values for generated variations."
msgstr "Oluşturulan varyasyonlar için varsayılan değerler."
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86
msgid "Page where shoppers go to finalize their purchase"
msgstr "Müşterilerin satın alma işlemini tamamlamak için gittiği sayfa"
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
msgid "Page where shoppers review their shopping cart"
msgstr "Müşterilerin alışveriş sepetini incelediği sayfa"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:211
msgid "Legacy"
msgstr "Eski"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:201
msgid "WooCommerce webhooks that use the Legacy REST API will be unsupported soon"
msgstr "Eski REST API'sini kullanan WooCommerce web kancaları yakında desteklenmeyecek"
#. translators: Placeholders are URLs.
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:205
msgid "The WooCommerce Legacy REST API will be removed in WooCommerce 9.0, and this will cause <a href=\"%1$s\">webhooks on this site that are configured to use the Legacy REST API</a> to stop working. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">A separate WooCommerce extension is available</a> to allow these webhooks to keep using the Legacy REST API without interruption. You can also edit these webhooks to use the current REST API version to generate the payload instead. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Learn more about this change.</a></b>"
msgstr "WooCommerce Eski REST API'si, WooCommerce 9.0'da kaldırılacak ve bu işlem <a href=\"%1$s\">Eski REST API'sini kullanmak için yapılandırılan bu sitedeki web kancalarının</a> çalışmayı durdurmasına neden olacak. Bu web kancalarının Eski REST API'sini herhangi bir kesinti olmadan kullanmaya devam etmesini sağlamak için <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">ayrı bir WooCommerce eklentisi kullanılabilir</a>. Bunun yerine veri yükü oluşturması için bu web kancalarını mevcut REST API sürümünü kullanacak şekilde de düzenleyebilirsiniz. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Bu değişiklik hakkında daha fazla bilgi edinin.</a></b>"
#. translators: Placeholders are URLs.
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:185
msgid "The WooCommerce Legacy REST API, <a href=\"%1$s\">currently enabled in this site</a>, will be removed in WooCommerce 9.0. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">A separate WooCommerce extension is available</a> to keep it enabled. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Learn more about this change.</a></b>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Şu anda bu sitede etkin olan</a> WooCommerce Eski REST API'si, WooCommerce 9.0'da kaldırılacak. Bunu etkin tutabilmek için <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">ayrı bir WooCommerce eklentisi kullanılabilir</a>. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Bu değişiklik hakkında daha fazla bilgi edinin.</a></b>"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:181
msgid "The WooCommerce Legacy REST API will be removed soon"
msgstr "WooCommerce Eski REST API'si, yakında kaldırılacak"
#: assets/client/blocks/product-gallery-pager/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the gallery pager."
msgstr "Galeri çağrı cihazını görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-gallery-pager/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pager"
msgstr "Çağrı cihazı"
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next/Previous Buttons"
msgstr "Sonraki/Önceki Düğmeleri"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Collection (Beta)"
msgstr "Ürün Koleksiyonu (Beta)"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "taxonomy"
msgstr "sınıflandırma"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that displays a taxonomy field, allowing searching, selection, and creation of new items"
msgstr "Yeni öğelerin aranmasını, seçilmesini ve oluşturulmasını sağlayan ve sınıflandırma alanı gösteren bir blok"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Sınıflandırma"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Tag"
msgstr "Ürün Etiketi"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductDetails.php:27
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Classic"
msgstr "Klasik"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:213
msgid "New, faster way to find extensions and themes for your WooCommerce store"
msgstr "WooCommerce mağazanız için eklenti ve temaları bulmanın yeni ve daha hızlı bir yolu"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:589
msgid "Enable compatibility mode (synchronizes orders to the posts table)."
msgstr "Uyumluluk modunu etkinleştir (siparişleri gönderiler tablosuna senkronize eder)."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:476
msgid "High-performance order storage (recommended)"
msgstr "Yüksek performanslı sipariş depolama (önerilir)"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:475
msgid "WordPress posts storage (legacy)"
msgstr "WordPress gönderileri depolama (eski)"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:472
msgid "Order data storage"
msgstr "Sipariş verisi depolama"
#. translators: %s: Search query.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:240
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Şunun için arama sonuçları: %s"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:881
msgid "Sync disabled."
msgstr "Senkronizasyon devre dışı bırakıldı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:879
msgid "Sync could not be disabled."
msgstr "Senkronizasyon devre dışı bırakılamadı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:875
msgid "Sync is already disabled."
msgstr "Senkronizasyon zaten devre dışı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:869
msgid "HPOS disabled."
msgstr "HPOS devre dışı bırakıldı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:867
msgid "HPOS could not be disabled."
msgstr "HPOS devre dışı bırakılamadı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:863
msgid "HPOS is already disabled."
msgstr "HPOS zaten devre dışı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:842
msgid "Running pre-disable checks..."
msgstr "Ön devre dışı bırakma denetimleri çalıştırılıyor..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:810
msgid "HPOS could not be enabled."
msgstr "HPOS etkinleştirilemedi."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:808
msgid "HPOS enabled."
msgstr "HPOS etkinleştirildi."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:804
msgid "HPOS is already enabled."
msgstr "HPOS zaten etkin."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:797
msgid "HPOS pre-checks failed, please see the errors above"
msgstr "HPOS ön denetimleri başarısız oldu, lütfen yukarıdaki hatalara göz atın"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:792
msgid "Sync enabled."
msgstr "Senkronizasyon etkinleştirildi."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:789
msgid "Sync is already enabled."
msgstr "Senkronizasyon zaten etkin."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:771
msgid "[Failed] The orders table does not exist and this is not a new shop. Please create the table by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and enabling sync."
msgstr "[Başarısız] Siparişler tablosu mevcut değil ve bu yeni bir mağaza değil. Lütfen WooCommerce > Ayarlar > Gelişmiş > Özellikler bölümüne gidip senkronizasyonu etkinleştirerek tablo oluşturun."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:767
msgid "[Failed] Orders table could not be created."
msgstr "[Başarısız] Siparişler tablosu oluşturulamadı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:764
msgid "Orders table created."
msgstr "Siparişler tablosu oluşturuldu."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:760
msgid "Orders table does not exist. Creating..."
msgstr "Siparişler tablosu mevcut değil. Oluşturuluyor..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:750
msgid "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Order data storage\" section."
msgstr "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Sipariş verisi depolama\" bölümü."
#. translators: %s is the command to run (wp wc cot sync).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:780
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:851
msgid "[Failed] There are orders pending sync. Please run `%s` to sync pending orders."
msgstr "[Başarısız] Senkronize edilmeyi bekleyen siparişler var. Bekleyen siparişleri senkronize etmek için lütfen şunu çalıştırın: \"%s\""
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:743
msgid "[Failed] This is not a new shop, but --for-new-shop flag was passed."
msgstr "[Başarısız] Bu yeni bir mağaza değil ancak --yeni-mağaza-için bayrağı aktarıldı."
#. translators: %d: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:549
msgid "There's %d order pending sync. You can switch order data storage <strong>only when the posts and orders tables are in sync</strong>."
msgid_plural "There are %d orders pending sync. You can switch order data storage <strong>only when the posts and orders tables are in sync</strong>."
msgstr[0] "Eşitlenmeyi bekleyen %d sipariş var. Sipariş verisi depolamayı, <strong>yalnızca gönderiler ve siparişler tabloları senkronize olduğunda değiştirebilirsiniz</strong>."
msgstr[1] "Eşitlenmeyi bekleyen %d sipariş var. Sipariş verisi depolamayı, <strong>yalnızca gönderiler ve siparişler tabloları senkronize olduğunda değiştirebilirsiniz</strong>."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:739
msgid "Running pre-enable checks..."
msgstr "Ön etkinleştirme denetimleri çalıştırılıyor..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:331
msgid "Orders table does not exist."
msgstr "Siparişler tablosu mevcut değil."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:162
msgid "Custom order tables could not be created."
msgstr "Özel sipariş tabloları oluşturulamadı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:160
msgid "Custom order tables were created successfully."
msgstr "Özel sipariş tabloları başarıyla oluşturuldu."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:157
msgid "Custom order tables does not exist, creating..."
msgstr "Özel sipariş tabloları mevcut değil, oluşturuluyor..."
#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:374
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:797
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, inventory management is <strong>disabled</strong>."
msgstr "%1$sMağaza ayarlarınıza%2$s göre envanter yönetimi <strong>devre dışı bırakıldı</strong>."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:430
msgid "Shown to customers on the product page."
msgstr "Ürün sayfasında müşterilere gösteriliyor."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:429
msgid "Create new category"
msgstr "Yeni kategori oluştur"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:63
msgid "Template for the simple product form"
msgstr "Basit ürün formu için şablon"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:56
msgid "Simple Product Template"
msgstr "Basit Ürün Şablonu"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26
msgid "Discover ways of extending your store with a tour of the Woo Marketplace"
msgstr "Woo Pazar Yerinin bir turuyla mağazanızı genişletmenin yollarını keşfedin"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:136
msgid "The theme you are currently using is not compatible."
msgstr "Şu anda kullandığınız tema uyumlu değil."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49
msgid "Choose a theme that best fits your brand's look and feel, then make it your own. Change the colors, add your logo, and create pages."
msgstr "Markanızın genel görünümüne en uygun temayı seçip ardından tamamen size özgü hale getirin. Renkleri değiştirin, logonuzu ekleyin ve sayfalar oluşturun."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40
msgid "Choose your theme"
msgstr "Temanızı seçin"
#: patterns/testimonials-single.php:20
msgid "Placeholder image with the avatar of the user who is writing the testimonial."
msgstr "Görüşü yazan kullanıcının avatarını içeren yer tutucu görsel"
#: patterns/footer-large-dark.php:29
msgid "Learn about new products and discounts!"
msgstr "Yeni ürünler ve indirimler hakkında bilgi edinin!"
#: patterns/footer-large-dark.php:25 patterns/footer-large.php:19
msgid "Join the community"
msgstr "Topluluğa katılın"
#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Venezuelan bolívar (2008–2018)"
msgstr "Venezuela Bolivarı (2008–2018)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1040
msgid "Limit result set to products with or without price."
msgstr "Sonuçları, fiyatlı veya fiyatsız ürünlerle sınırla."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:149
msgid "These account details will be displayed within the order thank you page and confirmation email."
msgstr "Bu hesap ayrıntıları, sipariş teşekkür sayfasında ve onay e-postasında gösterilir."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:51
msgid "Select values"
msgstr "Değerleri seçin"
#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:442
msgid "Enter some descriptive text. Use “%s” to separate different values."
msgstr "Biraz açıklayıcı metin girin. Farklı değerleri ayırmak için “%s” sembolünü kullanın."
#: src/Blocks/Images/Pexels.php:213
msgid "Request to the Pexels API failed."
msgstr "Pexels API için istek başarısız oldu."
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Large Image of a product."
msgstr "Bir ürünün Büyük Görselini gösterir."
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Thumbnails of a product."
msgstr "Bir ürünün Poster Görselini gösterir."
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Poster Görselleri"
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Large Image"
msgstr "Büyük Görsel"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Products (Beta)"
msgstr "Ürünler (Beta)"
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button for shoppers to quickly view their cart."
msgstr "Müşterilerin sepetlerini hızlıca görüntülemesi için bir düğme açar."
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Mini Sepet"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to breeze through with quick payment options."
msgstr "Müşterilerin hızlı ödeme seçenekleriyle işlerini hızlıca yapmasını sağlar."
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Counter"
msgstr "Ürün Puanı Sayacı"
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the review count of a product"
msgstr "Bir ürünün kaç kere incelendiğini gösterir"
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product"
msgstr "Bir ürünün ortalama puanını gösterir"
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Average Rating (Beta)"
msgstr "Ürün Ortalama Puanı (Beta)"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "password"
msgstr "şifre"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product password"
msgstr "Ürün şifresi"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox and an input to type a password to view a product."
msgstr "Bir ürünü görüntülemek üzere şifre yazmak için bir onay kutusu ve bir giriş."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "notice"
msgstr "bildirim"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Notice description"
msgstr "Bildirim açıklaması"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Notice"
msgstr "Bildirim"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "catalog"
msgstr "katalog"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product catalog visibility"
msgstr "Ürün kataloğu görünürlüğü"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox to manage the catalog visibility of the product."
msgstr "Ürünün katalog görünürlüğünü yönetmek için bir onay kutusu."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations options."
msgstr "Ürün varyasyonu seçenekleri."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations options"
msgstr "Ürün varyasyonu seçenekleri"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations items."
msgstr "Ürün varyasyonu öğeleri."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations items"
msgstr "Ürün varyasyonu öğeleri"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:862
msgid "Save time on content creation — unlock high-quality blog posts and pages using AI."
msgstr "İçerik oluşturma zamanından tasarruf edin, yapay zeka kullanarak yüksek kaliteli blog gönderileri ve sayfalar ortaya çıkarın."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:860
msgid "Boost content creation with Jetpack AI Assistant"
msgstr "Jetpack Yapay Zeka Asistanı ile içerik oluşturmayı yükseltin"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:561
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's price and other details individually."
msgstr "Bu ürünün boyut veya renk gibi seçenekleri var. Artık her bir varyasyonun fiyatını ve diğer ayrıntıları tek tek yönetebilirsiniz."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:483
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Require a password"
msgstr "Şifre gerektir"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:461
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide from search results"
msgstr "Arama sonuçlarından gizle"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:154
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:450
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide in product catalog"
msgstr "Ürün kataloğunda gizle"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:415
msgid "Product catalog"
msgstr "Ürün kataloğu"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:111
msgid "Organization"
msgstr "Kuruluş"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:187
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:562
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:751
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:985
msgid "Go to Variations"
msgstr "Varyasyonlara Git"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:66
msgid "Customize your store "
msgstr "Mağazanızı özelleştirin "
#: src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:128
msgid "Speed up your store and improve your SEO with performance-boosting tools from Jetpack. Learn more"
msgstr "Jetpack'in performans artıran araçlarıyla mağazanızı hızlandırın ve SEO'nuzu geliştirin. Daha fazla bilgi edinin"
#: src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:127
msgid "Optimize store performance with Jetpack Boost"
msgstr "Jetpack Boost ile mağaza performansını optimize edin"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:591
msgid "Invalid order ID or key provided."
msgstr "Geçersiz sipariş numarası veya anahtarı verildi."
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:59
msgid "Invalid billing email provided."
msgstr "Geçersiz fatura e-posta adresi sağlandı."
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:31
msgid "This order belongs to a different customer."
msgstr "Bu sipariş farklı bir müşteriye ait."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:294
msgid "Status of the order."
msgstr "Siparişin durumu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:180
msgid "Total price of items in the order."
msgstr "Siparişteki ürünlerin toplam fiyatı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:168
msgid "Total refund applied to the order."
msgstr "Siparişe uygulanan toplam iade."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:162
msgid "Total tax applied to the order."
msgstr "Siparişe uygulanan toplam vergi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:138
msgid "Subtotal of the order."
msgstr "Siparişin ara toplamı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:130
msgid "Order totals."
msgstr "Sipariş toplamı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:35
msgid "Quantity of this item."
msgstr "Bu ürünün miktarı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:29
msgid "The item product or variation ID."
msgstr "Ürün veya varyasyon kimliği."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:106
msgid "This order cannot be paid for."
msgstr "Bu siparişin ödemesi alınamıyor."
#. translators: %s: product number.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:83
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:94
msgid "%s in cart"
msgstr "%s sepette"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:186
msgid "Total tax on items in the order."
msgstr "Siparişteki ürünlerin toplam vergisi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart"
msgstr "Sepetteki ücretin benzersiz tanımlayıcısı"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:66
msgid "If the quantity is editable or fixed."
msgstr "Miktar düzenlenebilirse veya sabitse."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:53
msgid "The maximum quantity allowed for this line item."
msgstr "Bu ilgili kalem için izin verilen maksimum miktar."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:47
msgid "The minimum quantity allowed for this line item."
msgstr "Bu ilgili kalem için izin verilen minimum miktar."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:17
msgid "Unique identifier for the item."
msgstr "Ürünün benzersiz tanımlayıcısı."
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:60
msgid "The Mini-Cart template allows shoppers to see their cart items and provides access to the Cart and Checkout pages."
msgstr "Mini Sepet şablonu müşterilerin sepetteki ürünleri görmelerini sağlar ve Sepet ile Ödeme sayfalarına erişim sağlar."
#. translators: %s WooCommerce link
#: patterns/footer-large-dark.php:83 patterns/footer-simple-dark.php:57
#: patterns/footer-simple.php:57 patterns/footer-with-2-menus-dark.php:74
#: patterns/footer-with-2-menus.php:73
msgid "Built with %s"
msgstr "%s ile üretildi"
#: patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:139
msgid "from $1.49"
msgstr "1,49 ABD dolarından itibaren"
#: patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:109
msgid "from $0.99"
msgstr "0,99 ABD dolarından itibaren"
#: patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:79
msgid "from $2.99"
msgstr "2,99 ABD dolarından itibaren"
#. translators: %s database error.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:945
msgid "Unable to claim actions. Database error: %s."
msgstr "Eylem talebi alınamadı. Veritabanı hatası: %s."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:939
msgctxt "database error"
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"
#. translators: 1: action ID 2: exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:513
msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s"
msgstr "Eylem Zamanlayıcı, %1$d eylemini silemedi. Neden: %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:48
msgid "Deletes unused variations."
msgstr "Kullanılmayan varyasyonları silin."
#: patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:49
msgid "from $1.99"
msgstr "1,99 ABD dolarından itibaren"
#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:36
msgid "Shop All"
msgstr "Tüm Ürünleri Göster"
#: patterns/featured-category-triple.php:33
#: patterns/featured-category-triple.php:54
#: patterns/featured-category-triple.php:75
msgid "Shop Now"
msgstr "Hemen Satın Al"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1187
msgid "Post password."
msgstr "Şifreyi paylaşın."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:165
msgid "Installation date of the WooCommerce mobile app."
msgstr "WooCommerce mobil uygulamasının kurulma tarihi."
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Showcase your products relevant images and media."
msgstr "Ürünlerinizi ilgili görsellerle ve ortamla sergileyin."
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "My Account"
msgstr "Hesabım"
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product with stars"
msgstr "Bir ürünün yıldızlarla ortalama puanını görüntüleyin"
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Stars"
msgstr "Ürün Puanı Yıldızları"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "variations"
msgstr "varyasyonlar"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection."
msgstr "Ürün alt bölümü."
#: assets/client/blocks/product-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Filter"
msgstr "Ürün Filtresi"
#. translators: %1$s opening link tag %2$s closing link tag.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:234
msgid "%1$sView and manage%2$s"
msgstr "%1$sGörüntüleyin ve yönetin%2$s"
#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names, %3\$d = plugins count
#: src/Utilities/PluginUtil.php:213
msgid "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s, %2$s and %3$d other)."
msgid_plural "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s plugins and %3$d others)."
msgstr[0] "⚠ Uyumsuz eklentiler tespit edildi (%1$s, %2$s ve %3$d daha)."
msgstr[1] "⚠ Uyumsuz eklentiler tespit edildi (%1$s ve %2$s eklentileri ve %3$d daha)."
#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names
#: src/Utilities/PluginUtil.php:205
msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)."
msgstr "⚠ 2 uyumsuz eklenti tespit edildi (%1$s ve %2$s)."
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Utilities/PluginUtil.php:201
msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)."
msgstr "⚠ 1 uyumsuz eklenti tespit edildi (%s)."
#. translators: %d: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:531
msgid "Currently syncing orders... %d pending"
msgstr "Şu anda siparişler senkronize ediliyor... %d beklemede"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:37
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:846
msgid "Get paid with WooPayments"
msgstr "WooPayments ile ödeme alın"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:146
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:172
msgid "Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS marketing automation and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "Akıllı, etkili e-posta ve SMS pazarlama otomasyonu ve müşteri iletişimlerinin birleşik görünümü ile müşterilerinizin sayısını artırın ve onları elde tutun."
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:69
msgid "Save big with WooPayments"
msgstr "WooPayments ile büyük tasarruf edin"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:69
msgid "Payments made simple with WooPayments"
msgstr "WooPayments ile ödemeler kolaylaştırıldı"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:171
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Klaviyo"
msgstr "Klaviyo"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:528
msgid "Filter out results where any of the passed fields are empty"
msgstr "Geçilen alanların boş olduğu sonuçları filtrenin dışında bırakın"
#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Sipariş Onayı"
#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:45
msgid "Template used to display the simplified Checkout header."
msgstr "Basitleştirilmiş Ödeme üst bilgisini görüntülemek için kullanılan şablon."
#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Checkout Header"
msgstr "Ödeme Üst Bilgisi"
#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:44
msgid "The Checkout template guides users through the final steps of the purchase process. It enables users to enter shipping and billing information, select a payment method, and review order details."
msgstr "Ödeme şablonu, kullanıcıları satın alma işleminin son adımlarına yönlendirir. Kullanıcıların gönderim ve fatura bilgilerini girmelerini, bir ödeme yöntemi seçmelerini ve sipariş ayrıntılarını gözden geçirmelerini sağlar."
#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:45
msgid "The Cart template displays the items selected by the user for purchase, including quantities, prices, and discounts. It allows users to review their choices before proceeding to checkout."
msgstr "Sepet şablonu, kullanıcı tarafından satın alınmak üzere seçilen ürünleri miktar, fiyat ve indirim bilgisiyle birlikte görüntüler. Kullanıcıların ödeme işlemine devam etmeden önce seçimlerini gözden geçirmelerine izin verir."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:98
msgid "Order number used for display."
msgstr "Görüntüleme için kullanılan sipariş numarası."
#. Translators: %s location name.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:146
msgid "Collection from <strong>%s</strong>:"
msgstr "<strong>%s</strong> öğesinden koleksiyon:"
#: src/Blocks/BlockTypes/ClassicTemplate.php:172
msgid "Order confirmation"
msgstr "Sipariş onayı"
#. translators: %1$s = order ID, %2$s = order id, %3$s = error message.
#. translators: %1$d = peoperty name, %2$d = order ID, %3$s = error message.
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:187
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1550
msgid "Error when setting property '%1$s' for order %2$d: %3$s"
msgstr "%2$d siparişi için '%1$s' özelliği ayarlanırken hata oluştu: %3$s"
#. translators: %d user ID.
#: includes/class-wc-privacy.php:388
msgid "User #%d was deleted by WooCommerce in accordance with the site's personal data retention settings. Any content belonging to that user has been retained but unassigned."
msgstr "Kullanıcı #%d, WooCommerce tarafından kişisel veri saklama ayarları gereğince silindi. Bu kullanıcıya ait içerikler saklandı ancak atanmadı."
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your top rated products."
msgstr "En çok oylanan ürünlerden oluşan bir ızgara görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Top Rated Products"
msgstr "En Çok Oylanan Ürünler"
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a product."
msgstr "Bir ürünü oluşturmak için kullanılan blok öğelerini içerir."
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Template"
msgstr "Ürün Şablonu"
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your newest products."
msgstr "En yeni ürünlerinizden oluşan bir ızgara görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Newest Products"
msgstr "En Yeni Ürünler"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a collection of products from your store."
msgstr "Mağazanızdaki ürünlerden oluşan bir koleksiyon görüntüleyin."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection"
msgstr "Üretim alt bölümü"
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product."
msgstr "Bir ürünün ortalama puanını görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating"
msgstr "Ürün Puanı"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1969
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Geçersiz sınıflandırma:%s"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:897
msgid "Automatically calculate how much sales tax should be collected – by city, country, or state."
msgstr "Şehir, ülke veya eyalete göre ne kadar satış vergisi toplamanız gerektiğini otomatik olarak hesaplayın."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:895
msgid "Get automated tax rates with WooCommerce Tax"
msgstr "WooCommerce Tax ile otomatik vergi oranlarını alın"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:890
msgid "Reach millions of active shoppers across Google with free product listings and ads."
msgstr "Ücretsiz ürün listeleri ve reklamlarıyla Google'da milyonlarca aktif müşteriye ulaşın."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1131
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:756
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:798
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:833
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:178
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:110
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooPayments"
msgstr "WooPayments"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:888
msgid "Drive sales with Google Listings & Ads"
msgstr "Google Listings ve Ads ile satışları artırın"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:883
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users."
msgstr "Reklam kampanyaları oluşturun ve dünya çapında bir milyar kullanıcıya ulaşın."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:881
msgid "Create ad campaigns with TikTok"
msgstr "TikTok ile reklam kampanyaları oluşturun"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:876
msgid "Send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns."
msgstr "Satın alma takip e-postaları, haber bültenleri ve promosyon kampanyaları gönderin."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:874
msgid "Reach your customers with MailPoet"
msgstr "MailPoet ile müşterilerinize ulaşın"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:869
msgid "Get your products in front of a highly engaged audience."
msgstr "Ürünlerinizi yüksek ilgi gösteren bir hedef kitlesine tanıtın."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:867
msgid "Showcase your products with Pinterest"
msgstr "Ürünlerinizi Pinterest ile sergileyin"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:855
msgid "Print USPS and DHL labels directly from your dashboard and save on shipping."
msgstr "USPS ve DHL etiketlerini doğrudan panonuzdan yazdırın ve gönderimden tasarruf edin."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:853
msgid "Print shipping labels with WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping ile nakliye etiketlerini yazdırın"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:848
msgid "Securely accept payments and manage payment activity straight from your store's dashboard"
msgstr "Doğrudan mağazanızın panosundan ödemeleri güvenli bir şekilde kabul edin ve ödeme işlemlerini yönetin"
#. translators: %s is the name of an order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:523
msgid "%s is not a valid order type."
msgstr "%s geçerli bir sipariş türü değil."
#. translators: %s is the name of a function.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:508
msgid "%s must be called after the current_screen action."
msgstr "current_screen eyleminden sonra %s çağrılmalı."
#. translators: 1: The label for an order type 2: The title of the order 3: The
#. name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:196
msgid "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress"
msgstr "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress"
#. translators: 1: The label for an order type 2: The name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:189
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:204
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:457
msgid "%1$d error found: %2$s when re-migrating order. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s when re-migrating orders. Please review the errors above."
msgstr[0] "%1$d hata bulundu: %2$s siparişi yeniden taşırken. Lütfen yukarıdaki hatayı inceleyin."
msgstr[1] "%1$d hata bulundu: %2$s siparişleri yeniden taşırken. Lütfen yukarıdaki hataları inceleyin."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:442
msgid "Attempting to remigrate..."
msgstr "Yeniden taşımaya çalışılıyor..."
#: src/Admin/API/Options.php:83
msgid "Sorry, you cannot view these options, please remember to update the option permissions in Options API to allow viewing these options in non-production environments."
msgstr "Maalesef bu seçenekleri görüntüleyemezsiniz. Bu seçenekleri üretim dışı ortamlarda görüntülemeye izin vermek için Seçenekler API'sinde seçenek izinlerini güncellemeyi lütfen unutmayın."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:440
msgid "Whether or not plugins step in core profiler was skipped."
msgstr "Çekirdek profil çıkarıcıdaki eklentiler adımının atlanıp atlanmadığı."
#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:492
msgid "%s is not available for this order—please choose a different payment method"
msgstr "%s bu sipariş için kullanılabilir değil, lütfen farklı bir ödeme yöntemi seçin"
#: patterns/product-listing-with-gallery-and-description.php:45
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a product gallery as a main image"
msgstr "Bir ürün galerisinde ana görsel olarak sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel"
#: patterns/product-listing-with-gallery-and-description.php:33
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a product gallery. Secondary image - 3 out of 3."
msgstr "Bir ürün galerisinde sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel İkincil görsel - 3/3."
#: patterns/product-listing-with-gallery-and-description.php:27
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a product gallery. Secondary image - 2 out of 3."
msgstr "Bir ürün galerisinde sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel İkincil görsel - 2/3."
#: patterns/product-listing-with-gallery-and-description.php:21
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a product gallery. Secondary image - 1 out of 3."
msgstr "Bir ürün galerisinde sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel İkincil görsel - 1/3."
#: patterns/product-details-pattern.php:33
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a product details banner. 3 out of 3."
msgstr "Bir ürün ayrıntıları bandında sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 3/3."
#: patterns/product-details-pattern.php:24
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a product details banner. 2 out of 3."
msgstr "Bir ürün ayrıntıları bandında sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 2/3."
#: patterns/product-details-pattern.php:14
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a product details banner. 1 out of 3."
msgstr "Bir ürün ayrıntıları bandında sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 1/3."
#: patterns/product-collections-featured-collections.php:83
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a right side of a banner. 2 out of 2."
msgstr "Bir bandın sağ tarafında sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 2/2."
#: patterns/product-collections-featured-collections.php:77
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a right side of a banner. 1 out of 2."
msgstr "Bir bandın sağ tarafında sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 1/2."
#: patterns/product-collections-featured-collections.php:49
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a left side of a banner. 2 out of 2."
msgstr "Bir bandın sol tarafında sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 2/2."
#: patterns/product-collections-featured-collections.php:43
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a left side of a banner. 1 out of 2."
msgstr "Bir bandın sol tarafında sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 1/2."
#: patterns/hero-product-chessboard.php:109
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 2 out of 2."
msgstr "Bir manşet bölümünde sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 2/2."
#: patterns/hero-product-chessboard.php:32
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 1 out of 2."
msgstr "Bir manşet bölümünde sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 1/2."
#: patterns/hero-product-split.php:32 patterns/product-hero-2-col-2-row.php:33
#: patterns/product-hero-2-col-2-row.php:135
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section."
msgstr "Bir manşet bölümünde sergilenen bir ürünü temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel."
#: patterns/featured-category-triple.php:68
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 3 out of 3"
msgstr "Öne çıkan kategoriler bandında sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 3/3."
#: patterns/featured-category-triple.php:47
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 2 out of 3."
msgstr "Öne çıkan kategoriler bandında sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 2/3."
#: patterns/featured-category-triple.php:26
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 1 out of 3."
msgstr "Öne çıkan kategoriler bandında sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel. 1/3."
#: patterns/featured-category-focus.php:19
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a featured category section."
msgstr "Öne çıkan kategori bölümünde sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel."
#: patterns/banner.php:50
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a banner."
msgstr "Bir bantta sergilenen ürünleri temsil etmek üzere kullanılan yer tutucu görsel."
#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: packages/action-scheduler/functions.php:134
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "Bir tam sayı beklenirken \"%1$s\" (%2$s) alındı."
#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:120
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "%d eylem silindi."
msgstr[1] "%d eylem silindi."
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:105
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "Bir eylem silinirken bir hata oluştu: %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "%d dizi işlendi."
msgstr[1] "%d dizi işlendi."
#. translators: 1: action ID. 2: status slug.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1113
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:967
msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s."
msgstr "%1$d eylem durumu %2$s olarak güncellenemiyor."
#. Translators: %s is the exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:60
msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s."
msgstr "Geçerli bir kesim zamanı belirlenemedi: %s."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704
msgctxt "status labels"
msgid "Past-due"
msgstr "Süresi geçmiş"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:703
msgctxt "status labels"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:339
msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?"
msgstr "Bu gönderim yöntemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:335
msgid "Shipping method could not be removed. Please retry."
msgstr "Gönderim yöntemi kaldırılamadı. Lütfen yeniden deneyin."
#: i18n/states.php:1104
msgid "Trinity Palmetto Point"
msgstr "Trinity Palmetto Point"
#: i18n/states.php:1103
msgid "Saint Thomas Middle Island"
msgstr "Saint Thomas Middle Island"
#: i18n/states.php:1102
msgid "Saint Thomas Lowland"
msgstr "Saint Thomas Lowland"
#: i18n/states.php:1101
msgid "Saint Peter Basseterre"
msgstr "Saint Peter Basseterre"
#: i18n/states.php:1100
msgid "Saint Paul Charlestown"
msgstr "Saint Paul Charlestown"
#: i18n/states.php:1099
msgid "Saint Paul Capisterre"
msgstr "Saint Paul Capisterre"
#: i18n/states.php:1098
msgid "Saint Mary Cayon"
msgstr "Saint Mary Cayon"
#: i18n/states.php:1097
msgid "Saint John Figtree"
msgstr "Saint John Figtree"
#: i18n/states.php:1096
msgid "Saint John Capisterre"
msgstr "Saint John Capisterre"
#: i18n/states.php:1095
msgid "Saint James Windward"
msgstr "Saint James Windward"
#: i18n/states.php:1094
msgid "Saint George Gingerland"
msgstr "Saint George Gingerland"
#: i18n/states.php:1093
msgid "Saint George Basseterre"
msgstr "Saint George Basseterre"
#: i18n/states.php:1092
msgid "Saint Anne Sandy Point"
msgstr "Saint Anne Sandy Point"
#: i18n/states.php:1091
msgid "Christ Church Nichola Town"
msgstr "Christ Church Nichola Town"
#: i18n/states.php:1090
msgid "Nevis"
msgstr "Nevis"
#: i18n/states.php:1089
msgid "Saint Kitts"
msgstr "Saint Kitts"
#: templates/checkout/form-verify-email.php:50
msgid "Verify"
msgstr "Doğrula"
#. translators: 1: opening login link 2: closing login link
#: templates/checkout/form-verify-email.php:36
msgid "To view this page, you must either %1$slogin%2$s or verify the email address associated with the order."
msgstr "Bu sayfayı görüntülemek için %1$soturum açmalı%2$s veya siparişle ilişkili e-posta adresini doğrulamalısınız."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:208
#: templates/checkout/form-verify-email.php:29
msgid "We were unable to verify the email address you provided. Please try again."
msgstr "Sağladığınız e-posta doğrulanamadı. Lütfen tekrar deneyin."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:316
msgid "Please log in to your account to view this order."
msgstr "Bu siparişi görüntülemek için lütfen oturum açın."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "Mini Sepet Başlığı blokunun \"Sepetiniz\" kısmını gösteren blok."
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more."
msgstr "Bir ürünün SKU, kategori ve etiket bilgilerini ve daha fazlasını gösterir."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart with Options"
msgstr "Seçenekler ile Sepete Ekle"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product toggle."
msgstr "Ürün değiştirme."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product toggle control"
msgstr "Ürün değiştirme kontrolü"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product sale price"
msgstr "Ürünün indirimli satış fiyatı"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product regular price"
msgstr "Normal ürün fiyatı"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "quantity"
msgstr "adet"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product available quantity."
msgstr "Mevcut ürün adedi."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product inventory quantity available"
msgstr "Mevcut ürün envanteri adedi"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "açıklama"
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's description, attributes, and reviews."
msgstr "Ürünün açıklamasını, niteliklerini ve yorumlarını gösterin."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product description."
msgstr "Ürün açıklaması."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product description"
msgstr "Ürün açıklaması"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "attributes"
msgstr "nitelikler"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product attributes."
msgstr "Ürün nitelikleri."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product attributes"
msgstr "Ürün nitelikleri"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A field to select product tags."
msgstr "Ürün etiketlerinin seçildiği alan."
#. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:116
msgid "After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce webhooks settings page</a> and re-saving them."
msgstr "Bundan sonra <a href=\"%1$s\">WooCommerce web kancaları ayarları sayfasına</a> gidip bunları tekrar kaydederek, giriş yapmış kullanıcıya yeniden atanabilirler."
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:111
msgid "The affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "Etkilenen WooCommerce web kancaları <b>silinmez</b> ve kullanıcı kimliği 0'a atanır.<br/>"
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:109
msgid "If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "\"Tüm içeriği sil\" seçeneği belirlenirse, etkilenen WooCommerce web kancaları <b>silinmez</b> ve kullanıcı kimliği 0'a atanır.<br/>"
#. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:75
msgctxt "user webhook count"
msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook."
msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks."
msgstr[0] "%1$s kodlu kullanıcı %2$s, %3$d WooCommerce web kancası oluşturdu."
msgstr[1] "%1$s kodlu kullanıcı %2$s, %3$d WooCommerce web kancası oluşturdu."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:196
msgid "⚠ This feature is compatible with WordPress version 6.2 or higher."
msgstr "⚠ Bu özellik, WordPress sürüm 6.2 veya üstü ile uyumludur."
#. translators: %s is an order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:932
msgid "Order %s is locked."
msgstr "Sipariş %s kilitlendi."
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:196
msgid "Take over"
msgstr "Üzerine al"
#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:191
msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?"
msgstr "%s şu anda bu siparişi düzenliyor. Üzerinize almak ister misiniz?"
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:180
msgid "Go back"
msgstr "Geri dön"
#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:119
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s üzerine aldı ve şu an düzenliyor."
#. Translators: %s is the comma seperated list of order types.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:367
msgid "Passed order type does not match any registered order types. Following order types are registered: %s"
msgstr "Başarılı sipariş türü, herhangi bir kayıtlı sipariş türüyle eşleşmiyor. Aşağıdaki sipariş türleri kayıtlıdır: %s"
#. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and
#. quantities.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:160
msgctxt "held stock note"
msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s"
msgstr "Şu öğeye %1$s dakika stok bekletme uygulandı: %2$s"
#. translators: %d is the remaining order items count.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:152
msgctxt "held stock note"
msgid "- ...and %d more item."
msgid_plural "- ... and %d more items."
msgstr[0] "- ...ve %d öğe daha."
msgstr[1] "- ... ve %d öğe daha."
#. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of
#. said product to which the stock hold applied.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:132
msgctxt "held stock note"
msgid "- %1$s × %2$d"
msgstr "- %1$s × %2$d"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:245
msgid "What makes this product unique? What are its most important features? Enrich the product page by adding rich content using blocks."
msgstr "Bu ürünü benzersiz yapan nedir? En önemli özellikleri nelerdir? Blokları kullanıp zengin içerikler ekleyerek ürün sayfasını zenginleştirin."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:78
msgid "Invalid product slug."
msgstr "Geçersiz ürün kısaltması."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:42
msgid "Slug of the resource."
msgstr "Kaynağın kısa ismi."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145
msgid "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate."
msgstr "Sonuçları belirli kısa isimlere sahip ürünlerle sınırlayın. Ayırmak için virgül kullanın."
#. translators: %s is referring to the total of reviews for a product
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:153
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingCounter.php:152
#: assets/client/blocks/all-products.js:5
#: assets/client/blocks/all-products.js:10
#: assets/client/blocks/product-rating-counter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-counter.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating.js:4
msgid "(%s customer review)"
msgid_plural "(%s customer reviews)"
msgstr[0] "(%s müşteri yorumu)"
msgstr[1] "(%s müşteri yorumu)"
#: includes/wc-core-functions.php:1542
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Diners"
msgstr "Küçük Lokantalar"
#: includes/wc-core-functions.php:1540
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Discover"
msgstr "Keşfedin"
#: includes/wc-account-functions.php:105
msgid "Log out"
msgstr "Oturumu kapat"
#: includes/class-wc-product-variable.php:65
msgid "This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page"
msgstr "Bu ürünün birden fazla varyasyonu var. Seçenekler ürün sayfasından seçilebilir"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s variations imported"
msgid_plural "%s variations imported"
msgstr[0] "%s varyasyon içe aktarıldı"
msgstr[1] "%s varyasyon içe aktarıldı"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:440
msgid "Adding new attribute failed."
msgstr "Yeni nitelik ekleme başarısız."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305
msgid "%qty% variations added"
msgstr "%qty% varyasyon eklendi"
#: includes/wc-core-functions.php:1543
msgctxt "Name of credit card"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
#: includes/wc-core-functions.php:1541
msgctxt "Name of credit card"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
#: includes/wc-core-functions.php:1539
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
#: includes/wc-core-functions.php:1538
msgctxt "Name of credit card"
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
#. translators: Footer powered by text. %1$s being WordPress, %2$s being
#. WooCommerce
#. translators: 1: WordPress link, 2: WooCommerce link
#: patterns/footer-large.php:66 patterns/footer-simple-menu.php:40
#: patterns/footer-with-3-menus.php:49
msgid "Powered by %1$s with %2$s"
msgstr "%1$s tarafından %2$s ile desteklenir"
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a single product."
msgstr "Tek bir ürün gösterin."
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Single Product"
msgstr "Tekil Ürün"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "inventory"
msgstr "stok"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "e-posta"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "görsel"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "görseller"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "galeri"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product name"
msgstr "Ürün adı"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product name."
msgstr "Ürün adı."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "name"
msgstr "isim"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr "ürünler"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "input"
msgstr "giriş"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkbox"
msgstr "onay kutusu"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "başlık"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "schedule"
msgstr "zamanla"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sale"
msgstr "satış"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shipping"
msgstr "kargo"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "dimensions"
msgstr "ölçüler"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sku"
msgstr "ürün kodu"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Collapsible"
msgstr "Daraltılabilir"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Çevresi çizgili"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Doldur"
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that shows the reviews for a product."
msgstr "Bir ürünün incelemelerini gösteren blok."
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Reviews"
msgstr "Ürün İncelemeleri"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tab"
msgstr "sekme"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product tab."
msgstr "Ürün sekmesi."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product tab"
msgstr "Ürün sekmesi"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "excerpt"
msgstr "özet"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "özet"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product summary."
msgstr "Ürün özeti."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product summary"
msgstr "Ürün özeti"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "group"
msgstr "grup"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section."
msgstr "Ürün bölümü."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section"
msgstr "Ürün bölümü"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "fiyat"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product pricing"
msgstr "Ürün fiyatlandırması"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A product price block with currency display."
msgstr "Para birimi ekranı ile ürün fiyatı bloku."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product images."
msgstr "Ürün görselleri."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product images"
msgstr "Ürün görselleri"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container with collapsible inner blocks."
msgstr "Açılır kapanır iç bloklara sahip kapsayıcı."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product sku."
msgstr "Ürün kodu."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text control"
msgstr "Ürün metni kontrolü"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping dimensions fields."
msgstr "Ürün kargo ölçüleri alanları."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping dimensions fields"
msgstr "Ürün kargo ölçüleri alanları"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product schedule sale fields."
msgstr "Ürün planı satış alanları."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product schedule sale fields"
msgstr "Ürün planı satış alanları"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "radio"
msgstr "radyo"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product radio."
msgstr "Ürün radyosu."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product radio control"
msgstr "Ürün radyo kontrolü"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Stock management minimum quantity."
msgstr "Stok yönetimi minimum miktar."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Stock level threshold"
msgstr "Stok seviyesi eşiği"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product checkbox control"
msgstr "Ürün onay kutusu kontrolü"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container to only conditionally render inner blocks."
msgstr "Yalnızca koşullu olarak iç blokları işlemek için kapsayıcı."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Conditional"
msgstr "Koşullu"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "section"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "class"
msgstr "sınıf"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping class field."
msgstr "Ürün gönderim sınıfı alanı."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping class field"
msgstr "Ürün gönderim sınıfı alanı"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tag"
msgstr "etiket"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:868
msgid "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your sales grow."
msgstr "Müşterilerinize daha sonra faizsiz ödeme desteği verin ve satışlarınızın büyümesini izleyin."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:867
msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later"
msgstr "Zip Co - Şimdi Al, Sonra Öde"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:333
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today’s hyper-competitive global market."
msgstr "Payoneer Checkout, dünyanın dört bir yanındaki satıcıları günümüzün aşırı rekabetçi küresel pazarında başarılı olmaları için ihtiyaç duydukları çözümleri ve yönlendirmeyi sağlayan yeni nesil ödeme işleme platformlarıdır."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:332
msgid "Payoneer Checkout"
msgstr "Payoneer Checkout"
#: templates/block-notices/error.php:36
msgid "The following problems were found:"
msgstr "Aşağıdaki sorunlar bulundu:"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313
msgid "List of available payment method IDs that can be used to process the order."
msgstr "Siparişi işlemek için kullanılabilecek mevcut ödeme yöntemi kimliklerinin listesi."
#. translators: %s: Category name
#: includes/wc-template-functions.php:1235
msgid "Visit product category %1$s"
msgstr "%1$s ürün kategorisini ziyaret et"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:591
msgid "Is HPOS sync enabled?"
msgstr "HPOS senkronizasyonu etkin mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:585
msgid "Order datastore."
msgstr "Sipariş veri deposu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:567
msgid "Enforce approved download directories?"
msgstr "Onaylı ürün indirme dizinlerini uygulansın mı?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:561
msgid "Is store connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Mağaza WooCommerce.com'a bağlandı mı?"
#. translators: %1$s: How to get started? link opening tag. %2$s: How to get
#. started? link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:474
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1026
msgid "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate calculations. %1$sHow to get started?%2$s."
msgstr "Gönderim maliyetlerini ayarlayın ve ücretlerin doğru hesaplanması için kullanılan boyutları girin. %1$sNasıl başlanır?%2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:471
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1023
msgid "Fees & dimensions"
msgstr "Ücretler ve ölçüler"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:964
msgid "When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, like art or handmade goods."
msgstr "İşaretlendiğinde müşteriler tek bir siparişte yalnızca 1 ürün satın alabilir. Bu, özellikle sanat ürünleri veya el yapımı ürünler gibi sınırlı miktarlardaki ürünler için kullanışlıdır."
#. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:342
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:765
msgid "Set up and manage inventory for this product, including status and available quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s"
msgstr "Durum ve kullanılabilir miktar dahil olmak üzere bu ürün için stok oluşturun ve yönetin. %1$sMağaza stok ayarlarını yönetin%2$s"
#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:303
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:693
msgid "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Bu ürün vergi indirimi veya muafiyeti için uygunsa bir vergi oranı uygulayın. %1$sDaha fazla bilgi edinin%2$s"
#. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:222
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:576
msgid "Set a competitive price, put the product on sale, and manage tax calculations. %1$sHow to price your product?%2$s"
msgstr "Rekabetçi bir fiyat belirleyin, ürünü satışa çıkarın ve vergi hesaplamalarını yönetin. %1$sÜrününüzün fiyatı nasıl belirlenir?%2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:579
msgid "Is HPOS enabled?"
msgstr "HPOS etkin mi?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:750
msgid "HPOS enabled:"
msgstr "HPOS etkin:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:573
msgid "Is HPOS feature screen enabled?"
msgstr "HPOS özellik ekranı etkin mi?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:745
msgid "HPOS feature screen enabled:"
msgstr "HPOS özellik ekranı etkin:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:152
msgid "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new variation manually."
msgstr "Henüz varyasyon yok. Varyasyonları eklenen tüm niteliklerden oluşturun veya manuel olarak yeni bir varyasyon ekleyin."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
msgid "Generate variations"
msgstr "Varyasyon oluştur"
#. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product
#. documentation
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:28
msgid "Add some attributes in the <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attributes</a> tab to generate variations. Make sure to check the <b>Used for variations</b> box. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Learn more</a>"
msgstr "Varyasyon oluşturmak için <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Nitelikler</a> sekmesinde bazı nitelikler ekleyin. <b>Varyasyonlar için kullanıldı</b> kutusunu işaretlediğinizden emin olun. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Daha fazla bilgi edinin</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:47
msgid "Download for support"
msgstr "Destek için indir"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:36
msgid "Add existing"
msgstr "Var olanı ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:74
msgid "Create value"
msgstr "Değer oluştur"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:439
msgid "If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase some variations of this product."
msgstr "Bu niteliği kaldırırsanız müşteriler artık bu ürünün bazı varyasyonlarını satın alamaz."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:428
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11
msgid "New attribute"
msgstr "Yeni nitelik"
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Details"
msgstr "Ürün ayrıntıları"
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display related products."
msgstr "Benzer ürünleri görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Products"
msgstr "İlgili Ürünler"
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Meta"
msgstr "Ürün Metası"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button so the customer can add a product to their cart. Options will also be displayed depending on product type. e.g. quantity, variation."
msgstr "Müşterinin sepetine ürün ekleyebilmesi için bir düğme görüntüleyin. Ürün tipine bağlı olarak seçenekler de görüntülenir. Örneğin. miktar, varyasyon."
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart Button"
msgstr "Sepete Ekle Düğmesi"
#: templates/order/attribution-details.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanya"
#. translators: %s coupon code.
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95
msgid "Coupon applied: \"%s\"."
msgstr "Kupon uygulandı: \"%s\"."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:207
msgid "Optimize for faster checkout"
msgstr "Daha hızlı ödeme için optimize edin"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:206
msgid "Cart & Checkout Blocks"
msgstr "Sepet ve Ödeme Blokları"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:263
msgid "Save time and money by printing your shipping labels right from your computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free."
msgstr "WooCommerce Shipping ile gönderim etiketlerinizi doğrudan bilgisayarınızdan yazdırarak zamandan ve paradan tasarruf edin. WooCommerce Shipping'i ücretsiz deneyin."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:191
msgid "Available layouts -- single, dual, or both"
msgstr "Kullanılabilir düzenler -- tek, çift veya her ikisi"
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:179
msgid "Learn more link ."
msgstr "Daha fazla bilgi edinin bağlantısı."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:165
msgid "Plugin slug used in https://wordpress.org/plugins/{slug}."
msgstr "https://wordpress.org/plugins/{slug} adresinde kullanılan eklenti kısaltması."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50
msgid "Return the default shipping partner suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no"
msgstr "woocommerce_show_marketplace_suggestions seçeneği hayır olarak ayarlandığında varsayılan gönderim ortağı önerilerine geri dönün"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:172
msgid "Array of transaction processors and their images."
msgstr "İşlem işlemcileri dizilimi ve görselleri."
#: src/Blocks/BlockTemplatesController.php:580
msgid "Shop"
msgstr "Mağaza"
#: patterns/product-search-form.php:9
msgctxt "placeholder for search field"
msgid "Search products…"
msgstr "Ürün ara..."
#: patterns/no-products-found.php:11
msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search"
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Seçiminizle eşleşen ürün bulunamadı."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:198
msgid "Basic details"
msgstr "Temel detaylar"
#. translators: %s coupon code.
#: includes/class-wc-ajax.php:1306
msgid "Coupon removed: \"%s\"."
msgstr "Kupon kaldırıldı: \"%s\""
#. translators: %s: url for store settings
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:124
msgid "Disabled in <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">store settings</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">Mağaza ayarlarında</a> devre dışı bırakıldı."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:121
msgid "Stock management disabled in store settings"
msgstr "Mağaza ayarlarında stok yönetimi devre dışı bırakıldı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:369
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:792
msgid "Track stock quantity for this product"
msgstr "Bu ürün için stok miktarını takip edin"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:47
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:120
msgid "Stock management"
msgstr "Stok yönetimi"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:443
msgid "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” to separate different options."
msgstr "Müşterilerin seçebileceği seçenekler girin, örneğin. \"Mavi\" veya \"Büyük\". Farklı seçenekleri ayırmak için “%s” sembolünü kullanın."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23
msgid "f.e. size or color"
msgstr "örneğin. boyut veya renk"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84
msgid "Autodetect"
msgstr "Otomatik algılama"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82
msgid "Character encoding of the file"
msgstr "Dosyanın karakter kodlaması"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:436
msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute."
msgstr "Her nitelik için ad ve değer girdiğinizden emin olun."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:35
msgid "Settings below apply to all variations without manual stock management enabled. "
msgstr "Aşağıdaki ayarlar, manuel stok yönetimi etkinleştirilmeyen tüm varyasyonlar için geçerlidir. "
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions."
msgstr "WooCommerce veya uzantılar tarafından oluşturulan alışveriş yapanlara yönelik bildirimleri görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Notices"
msgstr "Mağaza Duyuruları"
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the number of products on the archive page or search result page."
msgstr "Arşiv sayfasında veya arama sonucu sayfasında ürün sayısını görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Results Count"
msgstr "Ürün Sonucu Sayısı"
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to change the sorting order of the products."
msgstr "Müşterilerin ürünlerin sıralama düzenini değiştirmesini sağlayın."
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Catalog Sorting"
msgstr "Katalog Sıralama"
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to keep track of their location within the store and navigate back to parent pages."
msgstr "Müşterilerin mağaza içindeki konumlarını takip etmelerini ve ana sayfalara geri dönmelerini sağlayın."
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Breadcrumbs"
msgstr "Mağaza İçerik Haritaları"
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's images."
msgstr "Bir ürünün görsellerini görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "Ürün Görseli Galerisi"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:196
msgid "Self-service tracking & returns"
msgstr "Self servis takip ve iadeler"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:200
msgid "Start with a free plan"
msgstr "Ücretsiz bir planla başlayın"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:170
msgid "All-in-one shipping tool:"
msgstr "Hepsi bir arada gönderim aracı:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:224
msgid "Automated, real-time order import"
msgstr "Otomatik, gerçek zamanlı sipariş içe aktarma"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:231
msgid "Direct access to leading carriers"
msgstr "Önde gelen taşıyıcılara doğrudan erişim"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:238
msgid "Access competitive shipping prices"
msgstr "Rekabetçi gönderim fiyatlarına erişin"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:51
msgid "Powerful yet easy-to-use solution:"
msgstr "Güçlü ve kullanımı kolay çözüm:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:83
msgid "30-days free trial"
msgstr "30 günlük ücretsiz deneme"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:79
msgid "Advance automated workflows"
msgstr "Gelişmiş otomatik iş akışları"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:75
msgid "Connect selling channels easily"
msgstr "Satış kanallarını kolayca bağlayın"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:68
msgid "Shop for the best rates, in real-time"
msgstr "Eşzamanlı olarak en iyi fiyatlarla alışveriş yapın"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:61
msgid "Print labels from Royal Mail, Parcel Force, DPD, and many more"
msgstr "Royal Mail, Parcel Force, DPD ve çok daha fazlasından etiket yazdırın"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:214
msgid "Optimize your full shipping process:"
msgstr "Tüm gönderim sürecinizi optimize edin:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:249
msgid "Free shipping platform"
msgstr "Ücretsiz gönderim platformu"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:245
msgid "Quickly bulk print labels"
msgstr "Etiketleri toplu olarak hızlı bir şekilde yazdırın"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:199
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Date created"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20
msgid "Save time"
msgstr "Zaman kazanın"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21
msgid "Automatically import order information to quickly print your labels."
msgstr "Etiketlerinizi hızlı bir şekilde yazdırmak için sipariş bilgilerini otomatik olarak içe aktarın."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28
msgid "Save money"
msgstr "Paradan tasarruf edin"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29
msgid "Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates."
msgstr "En iyi gönderim ücretleri için alışveriş yapın ve önceden anlaşılmış indirimli fiyatlara erişin."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37
msgid "Keep your customers informed with tracking notifications."
msgstr "Takip bildirimleri ile müşterilerinizi bilgilendirin."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:180
msgid "Print labels from 80+ carriers"
msgstr "80'den fazla taşıyıcıdan etiket yazdırın"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:184
msgid "Process orders in just a few clicks"
msgstr "Siparişleri sadece birkaç tıklamayla işleyin"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:191
msgid "Customize checkout options"
msgstr "Ödeme seçeneklerini özelleştirin"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:335 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports"
msgstr "Gelir ve Siparişler raporları için dikkate alınan veritabanı tarih alanı"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:334
msgid "Date Type"
msgstr "Tarih Aralığı Türü"
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s"
msgstr "WooCommerce ProductForm Sekmesinin gerekli bağımsız değişkenleri eksik: %1$s"
#: src/Admin/Features/NewProductManagementExperience.php:47
msgid "🌟 Thanks for the feedback. We’ll put it to good use!"
msgstr "🌟 Görüşünüz için teşekkürler. İyi bir amaç için kullanacağız!"
#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:104
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Geçersiz parametre(ler): %s"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:82
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:93
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Geçersiz parametre."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:23
msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for this product on your store, such as “Material” or “Brand”."
msgstr "Müşterilerin bu ürünü aramak için kullanabilecekleri \"Materyal\" veya \"Marka\" gibi açıklayıcı bilgi parçaları ekleyin."
#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a weight unit of measure.
#. E.g. 2.72 kg.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1346
msgctxt "formatted weight"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a dimensions unit of
#. measure. E.g. 3.14 cm.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1372
msgctxt "formatted dimensions"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that allows your customers to log in and out of their accounts in your store."
msgstr "Müşterilerinizin mağazanızdaki hesaplarına giriş çıkış yapmalarını sağlayan bir blok."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shipping options and rates for your store."
msgstr "Mağazanızın gönderim seçeneklerini ve ücretlerini gösterin."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select between shipping or local pickup."
msgstr "Kargo veya mağazadan teslim arasından seçim yapın."
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer account"
msgstr "Müşteri hesabı"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Method"
msgstr "Gönderim Yöntemi"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows local pickup options."
msgstr "Mağazadan teslim seçeneklerini gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pickup Method"
msgstr "Teslim Alma Yöntemi"
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:476
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Local Pickup"
msgstr "Mağazadan Teslim"
#. translators: %s is the product name
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: templates/cart/cart.php:66 templates/cart/mini-cart.php:53
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-line-items-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/cart.js:11
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
msgid "Remove %s from cart"
msgstr "%s ürününü sepetten çıkar"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:665
msgid "Don't charge tax"
msgstr "Vergi alma"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:661
msgid "Only shipping"
msgstr "Sadece gönderim"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:657
msgid "Product and shipping"
msgstr "Ürün ve gönderim"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:653
msgid "Charge sales tax on"
msgstr "Üzerinden satış vergisi al"
#. translators: 1: line break tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:774
msgid ""
"%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary improvements.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf you turn it off now, you will not be able to turn it back on."
msgstr ""
"%1$s Biz gerekli iyileştirmeleri yaparken bu gezinme özelliği yakında kullanılamayacak.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tBu özelliği şimdi kapatırsanız tekrar açamazsınız."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:186
msgid "Try the new product editor (Beta)"
msgstr "Yeni ürün düzenleyicisini deneyin (Beta)"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:185
msgid "New product editor"
msgstr "Yeni ürün düzenleyicisi"
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s"
msgstr "WooCommerce ProductForm Bölümünün gerekli bağımsız değişkenleri eksik: %1$s"
#. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266
msgid "You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: %2$s"
msgstr "WooCommerce Form ile %1$s yinelenen formu kaydetmeye çalıştınız: %2$s"
#. translators: 1: missing class name.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256
msgid "%1$s class does not exist."
msgstr "%1$s dersi mevcut değil."
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s"
msgstr "WooCommerce ProductForm Alanının gerekli bağımsız değişkenleri eksik: %1$s"
#: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34
msgid "Marketing channel cannot be registered because there is already a channel registered with the same slug!"
msgstr "Pazarlama kanalı kaydedilemiyor çünkü aynı kısaltmayla kayıtlı bir kanal zaten mevcut!"
#: src/Admin/API/ProductForm.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data."
msgstr "Üzgünüz, ürün formu verilerini alma izniniz yok."
#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:97
msgid "The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: \"channels\", \"extensions\"."
msgstr "Tavsiyeler için belirtilen kategori geçersiz. İzin verilen değerler: \"kanallar\", \"uzantılar\"."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182
msgid "Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product synchronization issues, etc.)."
msgstr "Kanal sorunlarının/hatalarının sayısı (ör. hesapla ilgili hatalar, ürün senkronizasyonu sorunları vb.)."
#. translators: %s is a meta_query key.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200
msgid "Invalid meta_query clause key: %s."
msgstr "Geçersiz meta_query cümle anahtarı: %s."
#. translators: 1: child product ID 2: parent product ID.
#: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:123
msgid "Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for product %2$d."
msgstr "%2$d ürünü için indirme izinleri ayarlanırken %1$d alt ürünü yüklenemiyor."
#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77
msgid "Sorry, you cannot view marketing channels."
msgstr "Üzgünüm, pazarlama kanallarını görüntüleyemezsiniz."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176
msgid "Status of the marketing channel's product listings."
msgstr "Pazarlama kanalının ürün ilanlarının durumu."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170
msgid "URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if the channel has not been set up yet."
msgstr "Ayarlar sayfasının URL'si veya kanal henüz oluşturulmadıysa kurulumu/devreye almayı tamamlama bağlantısı."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165
msgid "Whether or not the marketing channel is set up."
msgstr "Pazarlama kanalının oluşturulup oluşturulmadığı."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158
msgid "Path to the channel icon."
msgstr "Kanal simgesi yolu."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140
msgid "Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as the plugin slug."
msgstr "Eklenti kısaltması olarak da bilinen pazarlama kanalı uzantısının benzersiz tanımlayıcı dizisi."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199
msgid "URL to an image/icon for the campaign type."
msgstr "Kampanya türü için bir görselin/simgenin URL'si."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:255
msgid "URL to the campaign management page."
msgstr "Kampanya yönetimi sayfasının URL'si."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:243
msgid "The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs to."
msgstr "Bu kampanyanın ait olduğu pazarlama kanalı için benzersiz tanımlayıcı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:39
msgid "The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages."
msgstr "Gönderilen paketin kimliği. Tüm paketlere uygulamak istiyorsanız boş bırakın."
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:207
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Optional cost to charge for local pickup."
msgstr "Mağazadan teslimat için isteğe bağlı ücret maliyeti."
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:202
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost."
msgstr "Bir ücret tanımlanırsa bu, bu ücrete vergi uygulanıp uygulanmayacağını kontrol eder."
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:193
msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout."
msgstr "Bu yöntem etkinleştirilirse blok tabanlı ödemede görünür."
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:146
msgid "Pickup address"
msgstr "Teslim alma adresi"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:144
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Pickup location"
msgstr "Teslim alma konumu"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:31
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout."
msgstr "Müşterilerin ödeme sırasında bir mağazadan teslim alma konumu seçmesine izin verin."
#. translators: %d is an id.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1043
msgid "Unable to release actions from claim id %d."
msgstr "İşlemler, %d talep kimliğinden serbest bırakılamıyor."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:492
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "Bilinmeyen kısmi bağımsız değişkenler değerle eşleşiyor."
#. translators: %s: provided value type
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:471
msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided."
msgstr "JSON kısmi eşleme için değer türü desteklenmiyor. Tamsayı, boolean, çift veya dizi olmalıdır. %s tipi sağlandı."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:454
msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version."
msgstr "JSON kısmi eşleme ortamınızda desteklenmiyor. Lütfen MySQL/MariaDB sürümünüzü kontrol edin."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:471
msgid "async"
msgstr "senkronize değil"
#. translators: 1: action hook.
#: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:50
msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered."
msgstr "Hiçbir geri çağırma kaydedilmediğinden %1$s için planlanan eylem gerçekleştirilmeyecek."
#. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin
#. screen.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:196
msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>"
msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>"
msgstr[0] "<strong>Eylem Planlayıcı:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\"> süresi geçmiş eylem</a> bulundu; bir şeyler yanlış olabilir. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Belgeleri okuyun »</a>"
msgstr[1] "<strong>Eylem Planlayıcı:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\"> süresi geçmiş eylemler</a> bulundu; bir şeyler yanlış olabilir. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Belgeleri okuyun »</a>"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:155
msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled."
msgstr "Görünüşe göre bu eylem sürekli olarak başarısız oluyor. Yeni bir olay planlanmayacak."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:68
msgid "Invalid Rate ID."
msgstr "Geçersiz Oran Kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1485
msgid "Slug automatically generated from the product name."
msgstr "Kısaltma ürün adından otomatik olarak oluşturuldu."
#. translators: %s is file path.
#: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133
msgid "Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file permissions."
msgstr "CSV'nin dışa aktarımı sırasında %s oluşturulamıyor veya üzerine yazılamıyor. Lütfen dosya izinlerini kontrol edin."
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:106
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "My Account"
msgstr "Hesabım"
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:237
msgid "The unique identifier for the marketing campaign."
msgstr "Pazarlama kampanyası için benzersiz tanımlayıcı."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:249
msgid "Title of the marketing campaign."
msgstr "Pazarlama kampanyasının başlığı."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:261
msgid "Cost of the marketing campaign."
msgstr "Pazarlama kampanyasının maliyeti."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155
msgid "The unique identifier for the marketing campaign type."
msgstr "Pazarlama kampanyası türü için benzersiz tanımlayıcı."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161
msgid "Name of the marketing campaign type."
msgstr "Pazarlama kampanyası türünün adı."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167
msgid "Description of the marketing campaign type."
msgstr "Pazarlama kampanyası türünün açıklaması."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173
msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Bu kampanya türünün ait olduğu pazarlama kanalı."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179
msgid "The unique identifier of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Bu kampanya türünün ait olduğu pazarlama kanalının benzersiz tanımlayıcısı."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185
msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Bu kampanya türünün ait olduğu pazarlama kanalının adı."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193
msgid "URL to the create campaign page for this campaign type."
msgstr "Bu kampanya türü için kampanya oluşturma sayfasının URL'si."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146
msgid "Name of the marketing channel."
msgstr "Pazarlama kanalının adı."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152
msgid "Description of the marketing channel."
msgstr "Pazarlama kanalının açıklaması."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:868
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment 1"
msgstr "Sevkiyat 1"
#. translators: %d: shipping package number
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:865
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment %d"
msgstr "Sevkiyat %d"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1478
msgid "Permalink template for the product."
msgstr "Ürün için kalıcı bağlantı şablonu."
#: includes/class-wc-countries.php:464
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to"
msgstr "hedef"
#: includes/class-wc-countries.php:464
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to the"
msgstr "hedef:"
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters Controls"
msgstr "Etkinleştirilmiş Filtre Kontrolleri"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStockStatus.php:162
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status.js:2
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:14
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:14
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Select stock status"
msgstr "Stok durumunu seçin"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1081
msgid "Manage individual product combinations created from options."
msgstr "Seçeneklerden oluşturulan ayrı ürün kombinasyonlarını yönetin."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:229
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We'll show it at the top of the page."
msgstr "Bu ürünü 1-2 kısa cümle ile özetleyin. Sayfanın en üstünde gösterilecektir."
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received."
msgstr "Siparişiniz için teşekkür ederiz. Ödemeniz gerçekleşene kadar siparişiniz beklemede olacak."
#. translators: %1$d order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1385
msgid "Unable to load the post record for order %1$d"
msgstr "%1$d siparişi için blog kaydı yüklenemiyor"
#. translators: 1: method name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:478
msgid "%1$s was called but no order types were registered: it may have been called too early."
msgstr "%1$s çağrıldı ancak hiçbir sipariş türü kaydedilmedi: çok erken çağrılmış olabilir."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:244
msgid "This will delete the custom orders tables. To create them again enable the \"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "Bu, özel sipariş tablolarını siler. Bunları yeniden oluşturmak için \"Yüksek Performanslı sipariş depolama\" özelliğini etkinleştirin (Ayarlar > Gelişmiş > Özellikler yoluyla)."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:143
msgid "Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy."
msgstr "Ürünlerinizi, fikir ve satın alacak bir şeyler arayan Pinterest kullanıcılarına sunun."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:67
msgid "Order type mismatch."
msgstr "Sipariş türü eşleşmiyor."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:605
msgid "Product attributes are easy to use."
msgstr "Ürün özelliklerinin kullanımı kolay."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:578
msgid "The settings screen's functionality meets my needs."
msgstr "Ayarlar ekranının işlevselliği ihtiyaçlarımı karşılıyor"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:574
msgid "The settings screen is easy to use."
msgstr "Ayarlar ekranının kullanımı kolay"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:535
msgid "The product import process meets my needs."
msgstr "Ürün içe aktarma süreci ihtiyaçlarımı karşılıyor."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:531
msgid "The product import process is easy to complete."
msgstr "Ürün içe aktarma sürecinin tamamlanması kolay."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:505
msgid "The product tag details screen is easy to use."
msgstr "Ürün etiketi ayrıntıları ekranının kullanımı kolay."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:422
msgid "The order details screen is easy to use."
msgstr "Sipariş ayrıntıları ekranının kullanımı kolay."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:389
msgid "The product update process is easy to complete."
msgstr "Ürün güncelleme sürecinin tamamlanması kolay."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:356
msgid "The product creation screen is easy to use."
msgstr "Ürün oluşturma ekranının kullanımı kolay."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:282
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use."
msgstr "WooCommerce'deki arama özelliğinin kullanımı kolay."
#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by an attribute."
msgstr "Bir niteliğe göre filtrelenen ürünleri gösterir."
#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Niteliğe göre ürünler"
#. translators: %s is a custom order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:487
msgid "Invalid order type: %s."
msgstr "Geçersiz sipariş türü: %s."
#. translators: %d order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:441
msgid "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not exist."
msgstr "%d siparişi için düzenleme URL'si belirlenmeye çalışıldı, ancak sipariş mevcut değil."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:506
msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Ürün etiketi ayrıntıları ekranının işlevselliği ihtiyaçlarımı karşılıyor."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:488
msgid "The product category details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Ürün kategorisi ayrıntıları ekranının işlevselliği ihtiyaçlarımı karşılıyor."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:487
msgid "The product category details screen is easy to use."
msgstr "Ürün kategorisi ayrıntıları ekranının kullanımı kolaydır."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:426
msgid "The order details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Sipariş detayları ekranının işlevselliği ihtiyaçlarımı karşılıyor."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:393
msgid "The product update process meets my needs."
msgstr "Ürün güncelleme süreci ihtiyaçlarımı karşılıyor."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:360
msgid "The product creation screen's functionality meets my needs."
msgstr "Ürün oluşturma ekranının işlevselliği ihtiyaçlarımı karşılıyor."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:286
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The search's functionality meets my needs."
msgstr "Aramanın işlevselliği ihtiyaçlarımı karşılıyor."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:609
msgid "Product attributes' functionality meets my needs."
msgstr "Ürün niteliklerinin işlevselliği ihtiyaçlarımı karşılıyor."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:241
msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if the \"High-Performance order storage\" is not authoritative and sync is disabled (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "Bu, özel sipariş tablolarını siler. Tablolar yalnızca \"Yüksek Performanslı sipariş depolama\" özelliği yetkili olmadığında ve senkronizasyon devre dışı bırakıldığında (Ayarlar > Gelişmiş > Özellikler aracılığıyla) silinebilir."
#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132
msgid "Product published. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Ürün yayınlandı. %1$sÜrünü görüntüle%2$s"
#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:126
msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Ürün güncellendi. %1$sÜrünü görüntüle%2$s"
#. translators: %1$s: maximum file size
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:438
msgid "For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. Maximum upload file size: %1$s."
msgstr "En iyi sonuçlar için 1000 x 1000 piksel veya daha büyük JPEG veya PNG dosyaları yükleyin. Yüklenebilecek en büyük dosya boyutu: %1$s."
#: i18n/states.php:1938
msgid "Chernihivshchyna"
msgstr "Chernihivshchyna"
#: i18n/states.php:1937
msgid "Cherkashchyna"
msgstr "Cherkashchyna"
#: i18n/states.php:1936
msgid "Khmelnychchyna"
msgstr "Khmelnychchyna"
#: i18n/states.php:1935
msgid "Khersonshchyna"
msgstr "Khersonshchyna"
#: i18n/states.php:1934
msgid "Kharkivshchyna"
msgstr "Kharkivshchyna"
#: i18n/states.php:1933
msgid "Ternopilshchyna"
msgstr "Ternopilshchyna"
#: i18n/states.php:1932
msgid "Sumshchyna"
msgstr "Sumshchyna"
#: i18n/states.php:1931
msgid "Rivnenshchyna"
msgstr "Rivnenshchyna"
#: i18n/states.php:1930
msgid "Poltavshchyna"
msgstr "Poltavshchyna"
#: i18n/states.php:1929
msgid "Odeshchyna"
msgstr "Odeshchyna"
#: i18n/states.php:1928
msgid "Mykolayivschyna"
msgstr "Mykolayivschyna"
#: i18n/states.php:1927
msgid "Lvivshchyna"
msgstr "Lvivshchyna"
#: i18n/states.php:1926
msgid "Crimea"
msgstr "Kırım"
#: i18n/states.php:1925
msgid "Sevastopol"
msgstr "Sivastopol"
#: i18n/states.php:1924
msgid "Kirovohradschyna"
msgstr "Kirovohradschyna"
#: i18n/states.php:1923
msgid "Kyivshchyna"
msgstr "Kyivshchyna"
#: i18n/states.php:1922
msgid "Kyiv"
msgstr "Kiev"
#: i18n/states.php:1921
msgid "Prykarpattia"
msgstr "Prikarpatya"
#: i18n/states.php:1920
msgid "Zaporizhzhya"
msgstr "Zaporizhzhya"
#: i18n/states.php:1919
msgid "Zakarpattia"
msgstr "Zakarpattia"
#: i18n/states.php:1918
msgid "Zhytomyrshchyna"
msgstr "Zhytomyrshchyna"
#: i18n/states.php:1917
msgid "Donechchyna"
msgstr "Donechchyna"
#: i18n/states.php:1916
msgid "Dnipropetrovshchyna"
msgstr "Dnipropetrovshchyna"
#: i18n/states.php:1915
msgid "Luhanshchyna"
msgstr "Luhanshchyna"
#: i18n/states.php:1914
msgid "Volyn"
msgstr "Volyn"
#: i18n/states.php:1913
msgid "Vinnychchyna"
msgstr "Vinnychchyna"
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Rating Controls"
msgstr "Puanlama Kontrollerine Göre Filtrele"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:955
msgid "Restrictions"
msgstr "Kısıtlamalar"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:924
msgid "Don't allow purchases"
msgstr "Satın alma işlemlerine izin verme"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:917
msgid "Allow purchases, but notify customers"
msgstr "Satın alma işlemlerine izin ver fakat müşterileri bilgilendir"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:913
msgid "Allow purchases"
msgstr "Satın alma işlemlerine izin ver"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:909
msgid "When out of stock"
msgstr "Stokta olmadığında"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:228
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:186
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:75
msgid "Learn more here"
msgstr "Daha fazla bilgi"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:257
msgid "List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable products, these are mapped to variations (see the `variations` field)."
msgstr "Ürüne atanan niteliklerin (sınıflandırma terimleri) listesi. Değişken ürünler için bun nitelikler varyasyonlarla eşlenir (\"varyasyonlar\" alanına bakın)."
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:540
msgid "Add price"
msgstr "Fiyat ekle"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:761
msgid "Is data sync enabled for HPOS?"
msgstr "HPOS için veri senkronizasyonu etkinleştirildi mi?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:760
msgid "HPOS data sync enabled:"
msgstr "HPOS veri senkronizasyonu etkinleştirildi:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:756
msgid "Datastore currently in use for orders."
msgstr "Veri deposu şu anda siparişler için kullanılıyor."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:755
msgid "Order datastore:"
msgstr "Sipariş veri deposu:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:212
msgid "Add prices"
msgstr "Fiyat ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:207
msgid "Add price to all variations that don't have a price"
msgstr "Fiyatı olmayan tüm varyasyonlara fiyat ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:179
msgid " says"
msgstr " diyor"
#: i18n/states.php:1660
msgid "Ziguinchor"
msgstr "Ziguinchor"
#: i18n/states.php:1659
msgid "Thiès"
msgstr "Thiès"
#: i18n/states.php:1658
msgid "Tambacounda"
msgstr "Tambacounda"
#: i18n/states.php:1657
msgid "Saint-Louis"
msgstr "Saint-Louis"
#: i18n/states.php:1656
msgid "Sédhiou"
msgstr "Sédhiou"
#: i18n/states.php:1655
msgid "Matam"
msgstr "Matam"
#: i18n/states.php:1654
msgid "Louga"
msgstr "Louga"
#: i18n/states.php:1653
msgid "Kaolack"
msgstr "Kaolack"
#: i18n/states.php:1652
msgid "Kédougou"
msgstr "Kédougou"
#: i18n/states.php:1651
msgid "Kolda"
msgstr "Kolda"
#: i18n/states.php:1650
msgid "Kaffrine"
msgstr "Kaffrine"
#: i18n/states.php:1649
msgid "Fatick"
msgstr "Fatick"
#: i18n/states.php:1648
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"
#: i18n/states.php:1647
msgid "Diourbel"
msgstr "Diourbel"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:66
msgid "We recently asked you if you wanted more information about WooPayments. Run your business and manage your payments in one place with the solution built and supported by WooCommerce."
msgstr "Yakın zamanda size WooPayments hakkında daha fazla bilgi isteyip istemediğinizi sorduk. WooCommerce tarafından oluşturulan ve desteklenen çözümle işinizi yürütün ve ödemelerinizin tek bir yerden yönetin."
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Stock Controls"
msgstr "Stok Kontrollerine Göre Filtrele"
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by rating."
msgstr "Müşterilerin ürün tablosunu puana göre filtrelemesine olanak sağlayın."
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Price Controls"
msgstr "Fiyat Kontrollerine Göre Filtrele"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells products."
msgstr "Çapraz Satış ürünlerini gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells Products"
msgstr "Sepet Çapraz Satış Ürünleri"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells block."
msgstr "Çapraz Satış blokunu gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells"
msgstr "Sepet Çapraz Satışları"
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Attribute Controls"
msgstr "Nitelik Kontrollerine Göre Filtrele"
#: patterns/filters.php:61 assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Filter by rating"
msgstr "Puana göre filtrele"
#: includes/class-wc-install.php:2619 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:68
#: assets/client/blocks/cart.js:12
msgid "You may be interested in…"
msgstr "İlginizi çekebilir…"
#: templates/global/quantity-input.php:44
msgid "Product quantity"
msgstr "Ürün miktarı"
#. translators: %s = name of a WooCommerce feature
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1233
msgid "Incompatible with '%s'"
msgstr "'%s' ile uyumsuz"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1231
msgid "Incompatible with WooCommerce features"
msgstr "WooCommerce özellikleriyle uyumlu değil"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1130
msgid "Manage WooCommerce features"
msgstr "WooCommerce özelliklerini yönetin"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1123
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', '%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Bu eklenti, etkinleştirilmiş '%1$s', '%2$s' ve %3$d tane daha WooCommerce özelliğiyle uyumsuz olduğundan etkinleştirilmemelidir."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1116
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' and '%2$s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Bu eklenti, etkinleştirilmiş '%1$s' ve '%2$s' WooCommerce özelliğiyle uyumsuz olduğundan etkinleştirilmemelidir."
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1110
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Bu eklenti, etkinleştirilmiş WooCommerce özelliği '%s' ile uyumsuz olduğundan etkinleştirilmemelidir."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1028
msgid "<a href='%1$s'>View all plugins</a> - <a href='%2$s'>Manage WooCommerce features</a>"
msgstr "<a href='%1$s'>Tüm eklentileri görüntüleyin</a> - <a href='%2$s'>WooCommerce özelliklerini yönetin</a>"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:976
msgid "WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible with currently enabled WooCommerce features. Please <a>review the details</a>."
msgstr "WooCommerce, aktif eklentilerinizden bazılarının şu anda etkin olan WooCommerce özellikleriyle uyumlu olmadığını tespit etti. Lütfen <a>ayrıntıları inceleyin</a>."
#. translators: %s is a feature name.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1022
msgid "You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' feature."
msgstr "'%s' özelliği ile uyumlu olmayan aktif eklentileri görüntülüyorsunuz."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1019
msgid "You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled WooCommerce features."
msgstr "Şu anda etkin olan WooCommerce özellikleriyle uyumlu olmayan aktif eklentileri görüntülüyorsunuz."
#. translators: %s = URL of the custom data stores settings page
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:1117
msgid "<a href='%s'>Manage orders synchronization</a>"
msgstr "<a href='%s'>Sipariş senkronizasyonunu yönetin</a>"
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:1097
msgid "⚠ There's one order pending sync from the posts table to the orders table. The feature shouldn't be disabled until this order is synchronized."
msgid_plural "⚠ There are %1$d orders pending sync from the posts table to the orders table. The feature shouldn't be disabled until these orders are synchronized."
msgstr[0] "⚠ Gönderiler tablosundan siparişler tablosuna senkronizasyon bekleyen bir sipariş var. Bu sipariş senkronize edilene kadar özellik devre dışı bırakılmamalıdır."
msgstr[1] "⚠ Gönderiler tablosundan siparişler tablosuna senkronizasyon bekleyen bir %%1$d sipariş var. Bu siparişler senkronize edilene kadar özellik devre dışı bırakılmamalıdır."
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:1087
msgid "⚠ There's one order pending sync from the orders table to the posts table. The feature shouldn't be disabled until this order is synchronized."
msgid_plural "⚠ There are %1$d orders pending sync from the orders table to the posts table. The feature shouldn't be disabled until these orders are synchronized."
msgstr[0] "⚠ Gönderiler tablosundan siparişler tablosuna senkronizasyon bekleyen bir sipariş var Bu sipariş senkronize edilene kadar özellik devre dışı bırakılmamalıdır."
msgstr[1] "⚠ Gönderiler tablosundan siparişler tablosuna senkronizasyon bekleyen %1$d sipariş var. Bu siparişler senkronize edilene kadar özellik devre dışı bırakılmamalıdır."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:770
msgid "WooCommerce Admin has been disabled"
msgstr "WooCommerce Yöneticisi devre dışı bırakıldı"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:697
msgid "These features are either experimental or incomplete, enable them at your own risk!"
msgstr "Bu özellikler ya deneyseldir ya da eksiktir, bunları etkinleştirdiğiniz takdirde tüm risk size aittir!"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:695
msgid "Experimental features"
msgstr "Deneysel özellikler"
#. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:375
msgid "%1$s should be called inside the %2$s action."
msgstr "%1$s, %2$s eyleminden çağrılmalıdır."
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228
msgid "Missing table info for query arg."
msgstr "Sorgu bağımsız değişkeni için eksik tablo bilgisi."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:816
msgid "Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for WooCommerce%2$s"
msgstr "%1$sWooCommerce için TikTok%2$s ile reklam kampanyaları oluşturun ve dünyadaki bir milyar kullanıcıya ulaşın"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:278
msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead."
msgstr "Geçiş komutu kullanımdan kaldırıldı. Lütfen bunun yerine \"senkronizasyon\" kullanın."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:237
msgid "Sync completed."
msgstr "Senkronizasyon tamamlandı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234
msgid "No orders were synced."
msgstr "Hiçbir sipariş senkronize edilmedi."
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range."
msgstr "Müşterilerin bir fiyat aralığı seçerek ürün ızgarasını filtrelemesini sağlayın."
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Highlight a product or variation."
msgstr "Bir ürünü veya varyasyonu vurgulayın."
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status."
msgstr "Müşterilerin ürün ızgarasını stok durumuna göre filtrelemesini sağlayın."
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter Block"
msgstr "Filtre Engeli"
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more attributes, such as color."
msgstr "Müşterilerin renk gibi bir veya daha fazla niteliği seçerek ürün ızgarasını filtrelemesini sağlayın."
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the currently active filters."
msgstr "Etkin olan filtreleri görüntüleyin."
#. translators: %s is a product attribute name.
#. translators: %s attribute name.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterAttribute.php:247
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:13
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:10
msgid "Select %s"
msgstr "%s seç"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:608
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "List price"
msgstr "Liste fiyatı"
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175
msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s."
msgstr "Hareket halindeyken siparişlerinizi işleyin. %1$sUygulamayı edinin%2$s."
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146
msgid "%1$sManage the order%2$s with the app."
msgstr "Uygulama ile %1$ssiparişi yönetin%2$s."
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114
msgid "%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile app."
msgstr "Her yerden mobil uygulamamız ile müşterilerinizden %1$södemeleri kolayca alın%2$s."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2449
msgid "Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It could not be restored."
msgstr "%d siparişi çöp kutusundan geri yüklenirken bir sorun oluştu. Geri yüklenemedi."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2413
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be restored."
msgstr "Önceki %1$d siparişinin durumu (\"%2$s\") geçersiz. Geri yüklenemedi."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2401
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been restored to \"pending\" status instead."
msgstr "Önceki %1$d siparişinin durumu (\"%2$s\") geçersiz. Bunun yerine \"beklemede\" durumuna geri yüklendi."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2383
msgid "Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored to status \"%2$s\"."
msgstr "%1$d siparişi çöp kutusundan geri yüklenemiyor: Zaten \"%2$s\" durumuna geri yüklendi."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27
msgid "Get the free WooCommerce mobile app"
msgstr "Ücretsiz WooCommerce mobil uygulamasını edinin"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:433
msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler."
msgstr "Bu mağaza ülkesinin yerleşik profil oluşturucu aracılığıyla ayarlanıp ayarlanmadığı."
#: src/Admin/API/Notes.php:823
msgid "Registers whether the note is read or not"
msgstr "Notun okunup okunmadığını kaydeder"
#: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack bağlı değil."
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:58
msgid "“New Account” emails are sent when a customer signs up via the checkout flow."
msgstr "Bir müşteri ödeme akışı aracılığıyla kaydolduğunda \"Yeni Hesap\" e-postaları gönderilir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2058
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2404
msgid "Ensure meta_data excludes specific keys."
msgstr "Meta_data'nın belirli anahtarları hariç tuttuğundan emin olun."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2049
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2395
msgid "Limit meta_data to specific keys."
msgstr "Meta_data'yı belirli anahtarlarla sınırlayın."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292
msgid "Unsupported argument type provided as value."
msgstr "Değer olarak sağlanan desteklenmeyen bağımsız değişken türü."
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:171
msgid "Invalid password. Generate a new one from %s."
msgstr "Geçersiz şifre. %s adresinden yeni bir tane oluşturun."
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:166
msgid "Connection password:"
msgstr "Bağlantı şifresi:"
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:165
msgid "If you don't have an application password (not your account password), generate a password from %s"
msgstr "Bir uygulama şifreniz yoksa (hesap şifreniz değil), şuradan bir şifre oluşturun: %s"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:157
msgid "Your store is already connected."
msgstr "Mağazanız zaten bağlı."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "Customers can still save the file to their device, but by default file will be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)."
msgstr "Müşteriler dosyayı yine de cihazlarına kaydedebilir, ancak varsayılan olarak dosya indirilmek yerine açılır (yönlendirmelerle çalışmaz)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:428
msgid "Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device."
msgstr "İndirilebilir dosyaları cihaza kaydetmek yerine tarayıcıda açın."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:427
msgid "Open in browser"
msgstr "Tarayıcıda aç"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:435
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of the page."
msgstr "Bu ürünü 1-2 kısa cümle ile özetleyin. Sayfanın en üstünde gösterilecektir."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:118
msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?"
msgstr "Mağazanızın WooCommerce.com ile olan bağlantısını kesmek istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:115
msgid "Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` command."
msgstr "Mağazanız WooCommerce.com'a bağlı değil. \"wp wc com connect\" komutunu çalıştırın."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:434
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Describe this product. What makes it unique? What are its most important features?"
msgstr "Bu ürünü açıklayın. Onu benzersiz yapan nedir? En önemli özellikleri nelerdir?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:433
msgid "Product types define available product details and attributes, such as downloadable files and variations. They’re also used for analytics and inventory management."
msgstr "Ürün türleri, indirilebilir dosyalar ve varyasyonlar gibi mevcut ürün ayrıntılarını ve özelliklerini tanımlar. Ayrıca analiz ve stok yönetimi için de kullanılırlar."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:432
msgid "<b>Variable –</b> a product with variations, each of which may have a different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in different colors and/or sizes."
msgstr "<b>Değişken –</b> her biri farklı bir SKU'ya, fiyata, stok seçeneğine vb. sahip olabilen varyasyonları olan bir ürün. Örneğin, farklı renk ve/veya bedenleri olan bir tişört."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:431
msgid "<b>External or Affiliate –</b> one that you list and describe on your website but is sold elsewhere."
msgstr "<b>Harici veya Bağlı Kuruluş –</b> Web sitenizde listelediğiniz ve tanımladığınız ancak başka bir yerde satılan bir ürün."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:430
msgid "<b>Grouped –</b> a collection of related products that can be purchased individually and only consist of simple products. For example, a set of six drinking glasses."
msgstr "<b>Gruplandırılmış – </b> Tek tek satın alınabilen ve yalnızca basit ürünlerden oluşan ilgili ürünler koleksiyonu. Örneğin, altı bardaklık bir set."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:429
msgid "<b>Simple –</b> covers the vast majority of any products you may sell. Simple products are shipped and have no options. For example, a book."
msgstr "<b>Basit –</b> satabileceğiniz tüm ürünlerin büyük çoğunluğunu kapsar. Basit ürünler gönderilir ve hiçbir seçeneği yoktur. Örneğin, bir kitap."
#: i18n/states.php:180
msgid "Sofia District"
msgstr "Sofya Bölgesi"
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display products from your store in a grid layout."
msgstr "Mağazanızdaki ürünleri ızgara düzeninde görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Products"
msgstr "Tüm Ürünler"
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "Seçtiğiniz kategorilerden oluşan bir ızgara görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Category"
msgstr "Kategoriye göre ürünler"
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show all product categories as a list or dropdown."
msgstr "Tüm ürün kategorilerini bir liste veya açılır menü olarak gösterin."
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Categories List"
msgstr "Ürün kategori listesi"
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "Tüm zamanların en çok satan ürünlerinden oluşan bir ızgara görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "En çok satan ürünler"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:75
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Çöp'te olduğu için bu öğeyi düzenleyemezsiniz. Lütfen geri alın ve tekrar deneyin."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:131
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:199
msgid "This info will be displayed on the product page, category pages, social media, and search results."
msgstr "Bu bilgi ürün sayfasında, kategori sayfalarında, sosyal medyada ve arama sonuçlarında gösterilecektir."
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:67
msgid "Buy one of this item"
msgstr "Bu üründen bir tane satın al"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Postcode / ZIP:"
msgstr "Posta kodu / ZIP:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:79
msgid "City:"
msgstr "Şehir:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:30
msgid "Country / region:"
msgstr "Ülke / bölge:"
#: templates/cart/cart.php:29
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Küçük resim"
#. Translators: %s is a table identifier.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1406
msgid "Invalid table id: %s."
msgstr "Geçersiz tablo kimliği:%s."
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1022
msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery."
msgstr "OrdersTableQuery'de tablo diğer adı \"%s\" yeniden kullanılamaz."
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1008
msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery"
msgstr "%s tablo diğer adı, OrdersTableQuery'de yeniden kullanılamaz."
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1195
msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()"
msgstr "read_multiple() çağrısında geçersiz sipariş kimlikleri"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:135
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram."
msgstr "Facebook ve Instagram'da ürünleri listeleyin ve reklamlar oluşturun."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:86
msgid "You don't have permission to create a new order"
msgstr "Yeni sipariş oluşturmak için izniniz yok"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:71
msgid "You do not have permission to edit this order"
msgstr "Bu siparişi düzenlemek için izniniz yok."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:63
msgid "You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Var olmayan bir siparişi düzenlemeye çalıştınız. Silinmiş olabilir mi?"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:389
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:190
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Özel Alan Ekle"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:174
msgid "Enter new"
msgstr "Yeni girin"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:162
msgid "— Select —"
msgstr "— Seç — "
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:153
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:399
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:148
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Yeni özel alan ekle"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
#. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag.
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can %1$suse in your theme%2$s."
msgstr "Özel alanlar, %1$stemanızda kullanabileceğiniz%2$s ekstra meta verilerini yazılarınıza ekleyebilmenize olanak sağlar."
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:195
msgid "Custom Fields"
msgstr "Özel Alanlar"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:841
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and you can now accept in-person payments with the Woo mobile app."
msgstr "WooPayments ile büyük kartları, Apple Pay ve 100'den fazla para birimindeki ödemeleri - kurulum maliyeti veya aylık ücret olmadan - güvenli bir şekilde kabul edebilirsiniz ve artık Woo mobil uygulamasıyla yüz yüze ödemeleri kabul edebilirsiniz."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:764
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:806
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or monthly fees."
msgstr "WooPayments ile dünyaca kabul edilmiş kartları, Apple Pay'i ve 100'den fazla para biriminde ödemeleri güvenli bir şekilde kabul edebilirsiniz. Kurulum maliyeti veya aylık ücret olmadan, doğrudan mağazanızın panosundan nakit akışını izleyin ve yinelenen gelirleri yönetin."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:127
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram with <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>"
msgstr "<a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">WooCommerce için Facebook</a> ile Facebook ve Instagram'da ürünleri listeleyin ve reklamlar oluşturun"
#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:50
msgid "Displays search results for your store."
msgstr "Mağazanız için arama sonuçlarını görüntüler."
#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:50
msgid "Displays products filtered by a tag."
msgstr "Bir etikete göre filtrelenmiş ürünleri görüntüler."
#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:50
msgid "Displays products filtered by a category."
msgstr "Bir kategoriye göre filtrelenmiş ürünleri görüntüler."
#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:43
msgid "Displays your products."
msgstr "Ürünlerinizi görüntüler"
#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:44
msgid "Displays a single product."
msgstr "Tek bir ürün görüntüler"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165
msgid "List of cross-sells items related to cart items."
msgstr "Sepet öğeleriyle ilgili çapraz satış öğelerinin listesi."
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/BlockPatterns.php:180
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "\"%s\" dosyası blok desen olarak kaydedilemedi (\"Başlık\" alanı eksik)"
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/BlockPatterns.php:159
msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "\"%1$s\" dosyası blok desen olarak kaydedilemedi (geçersiz \"%2$s\" kısaltması)"
#. translators: %s: file name.
#: src/Blocks/BlockPatterns.php:144
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "\"%s\" dosyası blok desen olarak kaydedilemedi (\"Kısaltma\" alanı eksik)"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52
msgid "Return the default payment suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions and woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no"
msgstr "woocommerce_show_marketplace_suggestions ve woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden seçenekleri hayır olarak ayarlandığında varsayılan ödeme önerilerini döndürün"
#. translators: %d is an order ID.
#: includes/class-wc-order-factory.php:100
msgid "Could not find classname for order ID %d"
msgstr "Sipariş kimliği %d için sınıf adı bulunamadı"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:747
msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing."
msgstr "Sipariş tarihi, saati, dakikası ve/veya saniyesi eksik."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:646
msgid "Payment method is missing."
msgstr "Ödeme yöntemi eksik."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:642
msgid "Order status is missing."
msgstr "Sipariş durumu eksik."
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:220
msgid "Add New (MVP)"
msgstr "Yeni Ekle (MVP)"
#. translators: %s: Total count of terms available for the attribute
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid "%s terms"
msgstr "%s terim"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
msgid "1 term"
msgstr "1 terim"
#. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
msgid "%1$s... (%2$s more)"
msgstr "%1$s... (%2$s daha)"
#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:41
msgctxt "Template name"
msgid "Product Search Results"
msgstr "Ürün Arama Sonuçları"
#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:41
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Etikete göre ürünler"
#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:41
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Category"
msgstr "Kategoriye göre ürünler"
#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:34
msgctxt "Template name"
msgid "Product Catalog"
msgstr "Ürün kataloğu"
#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Single Product"
msgstr "Tek Ürün"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36
msgid "Wow your shoppers"
msgstr "Müşterilerinizi şaşırtın"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:281
#: assets/client/admin/chunks/8570.js:1
msgid "Access discounted shipping rates with DHL and USPS."
msgstr "DHL ve USPS ile indirimli gönderim fiyatlarına erişin."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:280
#: assets/client/admin/chunks/8570.js:1
msgid "Discounted rates"
msgstr "İndirimli fiyatlar"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:276
#: assets/client/admin/chunks/8570.js:1
msgid "Pick up an order, then just pay, print, package and post."
msgstr "Bir sipariş alın, ardından ödeme yapın, yazdırın, paketleyin ve gönderin."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:275
#: assets/client/admin/chunks/8570.js:1
msgid "Print at home"
msgstr "Evden yazdırın"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:271
#: assets/client/admin/chunks/8570.js:1
msgid "No need to wonder where that stampbook went."
msgstr "O pul defterinin nereye gittiğini merak etmeye gerek yok."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:270
#: assets/client/admin/chunks/8570.js:1
msgid "Buy postage when you need it"
msgstr "İhtiyacınız olduğunda posta ücreti satın alın"
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1867
msgid "Could not persist order to database table \"%s\"."
msgstr "Sipariş için \"%s\" veritabanı tablosu kullanılamadı."
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1843
msgid "Could not create order in posts table."
msgstr "Gönderiler tablosunda sipariş oluşturulamadı."
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:518
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1450
msgid "%s order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "%s sipariş durumu değişti."
msgstr[1] "%s sipariş durumu değişti."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1381
msgid "Order status changed by bulk edit."
msgstr "Toplu düzenleme işlemi sipariş durumunu değiştirdi:"
#. translators: %s: is referring to the plugin's name.
#: src/Packages.php:111
msgid "The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now included with the %2$s plugin."
msgstr "En son iyileştirmeler %2$s eklentisine dahil edildiğinden %1$s eklentisi devre dışı bırakıldı."
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:102
msgid "A valid prop name must be specified"
msgstr "Geçerli bir destek adı belirtilmelidir"
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:97
msgid "A valid event name must be specified."
msgstr "Geçerli bir etkinlik adı belirtilmelidir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:241
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
msgid "Discover other payment providers"
msgstr "Diğer ödeme sağlayıcılarını keşfedin"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:238
msgid "Discover additional payment providers"
msgstr "Ek ödeme sağlayıcılarını keşfedin"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:205
msgid "Finish set up"
msgstr "Kurulumu tamamlayın"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:42
msgid "Choose a default form value if you want a certain variation already selected when a user visits the product page."
msgstr "Bir kullanıcı ürün sayfasını ziyaret ettiğinde belirli bir varyasyonun önceden seçilmiş olmasını istiyorsanız varsayılan bir form değeri seçin."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed
#. orders and %3$d is the execution time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:208
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds"
msgstr "Parti %1$d (%2$d sipariş) %3$d saniye içinde tamamlandı"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26
msgid "Review shipping options"
msgstr "Gönderim seçeneklerini inceleyin"
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:83
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:383
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:120
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:199
msgctxt "Order date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "j M Y @ H:i"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:174
msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods."
msgstr "Müşterilerin tek bir siparişte yalnızca 1 ürün satın almasına izin vermek için işaretleyin. Bu, özellikle sanat ürünleri veya el yapımı ürünler gibi sınırlı miktarlardaki ürünler için kullanışlıdır."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:170
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:959
msgid "Limit purchases to 1 item per order"
msgstr "Satın alma işlemini sipariş başına 1 ürünle sınırlayın"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "j M Y @ H:i"
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected attributes."
msgstr "Seçili özelliklere sahip bir ürün ızgarası görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Niteliğe göre ürünler"
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected tags."
msgstr "Seçili etiketlere sahip ürünlerden oluşan bir ızgara görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Etikete göre ürünler"
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "Özenle seçilmiş bir dizi ürünü ızgara düzeninde görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Handpicked Products"
msgstr "Seçilmiş ürünler"
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "Özenle seçilmiş ürünler"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1518
msgid "No pending reviews"
msgstr "Bekleyen yorum yok"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1495
msgid "No approved reviews"
msgstr "Onaylanmış yorum yok"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1495
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1518
msgid "No reviews"
msgstr "Yorum yok"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1457
msgid "%s pending review"
msgid_plural "%s pending reviews"
msgstr[0] "%s yorum bekliyor"
msgstr[1] "%s yorum bekliyor"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1451
msgid "%s approved review"
msgid_plural "%s approved reviews"
msgstr[0] "%s yorum onaylandı"
msgstr[1] "%s yorum onaylandı"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1445
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s yorum"
msgstr[1] "%s yorum"
#. translators: %s: Star rating (1-5).
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1392
msgid "%s-star rating"
msgstr "%s yıldız derecelendirmesi"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1383
msgid "Filter by review rating"
msgstr "Yorum puanına göre filtrele"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1374
msgid "All ratings"
msgstr "Tüm derecelendirmeler"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1356
msgid "Filter by review type"
msgstr "Yorum türüne göre filtrele"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1350
msgid "Replies"
msgstr "Yanıtlar"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1349
msgid "All types"
msgstr "Tüm tipler"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320
msgid "Empty Spam"
msgstr "İstenmeyenleri boşalt"
#. translators: 1: number representing a rating
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1225
msgid "%1$d out of 5"
msgstr "5 üzerinden %1$d"
#. translators: Review time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1123
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"
#. translators: %s: Parent review link with review author name.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1001
msgid "In reply to %s."
msgstr "Şuna cevap olarak: %s"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:929
msgid "Select review"
msgstr "Yorum seç"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:913
msgid "No reviews found."
msgstr "Yorum bulunamadı."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:911
msgid "No reviews awaiting moderation."
msgstr "Denetlenmeyi bekleyen yorum yok."
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:781
msgctxt "product reviews"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Sil: <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sil: <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:774
msgctxt "product reviews"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "İstenmeyen: <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "İstenmeyen: <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:767
msgctxt "product reviews"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Onaylandı: <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Onaylandı: <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:760
msgctxt "product reviews"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bekliyor: <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bekliyor: <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:753
msgctxt "product reviews"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:686
msgctxt "review"
msgid "Not spam"
msgstr "İstenmeyen değil"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:680
msgctxt "review"
msgid "Mark as spam"
msgstr "İstenmeyen olarak işaretle"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:619
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Gönderilme tarihi"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:617
msgctxt "column name"
msgid "Review"
msgstr "İnceleme"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:615
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:614
msgctxt "review type"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1204
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567
msgid "Reply to this review"
msgstr "Bu yorumu yanıtla"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558
msgid "Quick Edit"
msgstr "Hızlı Düzenle"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557
msgid "Quick edit this review inline"
msgstr "Bu yorumu satır içi olarak hızlıca düzenle"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545
msgid "Edit this review"
msgstr "Bu yorumu düzenle"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Sil"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Kalıcı Olarak Sil"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501
msgctxt "review"
msgid "Not Spam"
msgstr "İstenmeyen değil"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500
msgid "Restore this review from the spam"
msgstr "Bu yorumu istenmeyen klasöründen geri yükle"
#. translators: "Mark as spam" link.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "İstenmeyen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491
msgid "Mark this review as spam"
msgstr "Bu yorumu istenmeyen olarak işaretle"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473
msgid "Approve this review"
msgstr "Bu yorumu onayla"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:672
msgid "Unapprove"
msgstr "Onaylama"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481
msgid "Unapprove this review"
msgstr "Bu yorum onaylanmadı"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:81
msgid "Visit new location"
msgstr "Yeni konumu ziyaret et"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:79
msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews."
msgstr "Ürün yorumları artık Ürünler > Yorumlar bölümünden yönetilebilir."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:78
msgid "Product reviews have moved!"
msgstr "Ürün yorumları taşındı!"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:607
msgid "Search Reviews"
msgstr "Yorumlarda Ara"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:557
msgid "Moderate Review"
msgstr "Yorumları Denetle"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:556
msgid "Moderate Review Reply"
msgstr "Yorum Yanıtını Denetle"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:553
msgid "Edit Review"
msgstr "Yorumu Düzenle"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:552
msgid "Edit Review Reply"
msgstr "Yorum Yanıtını Düzenle"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:458
msgid "%s review permanently deleted"
msgid_plural "%s reviews permanently deleted"
msgstr[0] "%s yorum kalıcı olarak silindi"
msgstr[1] "%s yorum kalıcı olarak silindi"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:453
msgid "%s review restored from the Trash"
msgid_plural "%s reviews restored from the Trash"
msgstr[0] "%s yorum Çöp Kutusu'ndan geri yüklendi"
msgstr[1] "%s yorum Çöp Kutusu'ndan geri yüklendi"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:448
msgid "%s review moved to the Trash."
msgid_plural "%s reviews moved to the Trash."
msgstr[0] "%s yorum Çöp Kutusu'na taşındı."
msgstr[1] "%s yorum Çöp Kutusu'na taşındı."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:442
msgid "%s review restored from the spam"
msgid_plural "%s reviews restored from the spam"
msgstr[0] "%s yorum istenmeyen klasöründen geri yüklendi"
msgstr[1] "%s yorum istenmeyen klasöründen geri yüklendi"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:437
msgid "%s review marked as spam."
msgid_plural "%s reviews marked as spam."
msgstr[0] "%s yorum istenmeyen olarak işaretlendi."
msgstr[1] "%s yorum istenmeyen olarak işaretlendi."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:431
msgid "%s review unapproved"
msgid_plural "%s reviews unapproved"
msgstr[0] "%s yorum onaylanmadı"
msgstr[1] "%s yorum onaylanmadı"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:426
msgid "%s review approved"
msgid_plural "%s reviews approved"
msgstr[0] "%s yorum onaylandı"
msgstr[1] "%s yorum onaylandı"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:368
msgid "%s Review in moderation"
msgid_plural "%s Reviews in moderation"
msgstr[0] "%s Yorum denetleniyor"
msgstr[1] "%s Yorum denetleniyor"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:363
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "%s Yorum"
msgstr[1] "%s Yorum"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:305
msgid "Error: Please type your reply text."
msgstr "Hata: Lütfen yanıt metninizi yazın."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:301
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review."
msgstr "Maalesef bir yorumu yanıtlamak için giriş yapmalısınız."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:274
msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product."
msgstr "Hata: Bir taslak ürünle ilgili yoruma yanıt veremezsiniz."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:196
msgid "Error: Please type your review text."
msgstr "Hata: Lütfen yanıt metninizi yazın."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:788
msgid "All dates"
msgstr "Tüm tarihler"
#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:426
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:537
msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above."
msgstr[0] "%1$d hata bulundu: %2$s. Lütfen yukarıdaki hatayı inceleyin."
msgstr[1] "%1$d hata bulundu: %2$s. Lütfen yukarıdaki hataları inceleyin."
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:794
msgctxt "order dates dropdown"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#. translators: %1$s: a purchaseable product name, %2$d the number of other
#. products to purchase
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:101
msgid "Add %1$s and %2$d more product to my store"
msgid_plural "Add %1$s and %2$d more products to my store"
msgstr[0] "Mağazama %1$s ürününü ve %2$d tane daha ürünü ekle"
msgstr[1] "Mağazama %1$s ürününü ve %2$d tane daha ürünü ekle "
#. translators: %1$s: a purchased product name, %2$d the number of other
#. products purchased
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:79
msgid "You added %1$s and %2$d other product"
msgid_plural "You added %1$s and %2$d other products"
msgstr[0] "%1$s ürününü ve %2$d tane ürünü daha eklediniz"
msgstr[1] "%1$s ürününü ve %2$d tane ürünü daha eklediniz"
#. translators: %1$s: a purchased product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:71
msgid "You added %1$s"
msgstr "%1$s ürününü eklediniz"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:519
msgid "Limit result to items with specified user ids."
msgstr "Sonucu, belirtilen müşteri kimliklerini içeren öğelerle sınırla."
#. translators: %s refers to the schema name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "%s için kayıtlı şema"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:112
msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr "Eylem %s saniye sonra başarısız olarak işaretlendi. Bilinmeyen bir hata oluştu. Nedenini bulmak için sunucu, PHP ve veritabanı hata günlüklerini kontrol edin."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:299
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:391
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:359
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:118
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:553
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380
msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache."
msgstr "Önbellek yerine, yeni verilerin alınmasını zorlayın."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64
msgid "Enable guided mode"
msgstr "Kılavuzlu modu etkinleştir"
#. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/functions.php:287
msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "\"%1$s\" işlemi iptal edilirken istisna oluştu: %2$s"
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Product"
msgstr "Öne çıkan ürün"
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "Görsel olarak bir ürün kategorisini vurgulayın ve çabuk harekete geçmeyi teşvik edin."
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Category"
msgstr "Öne çıkan kategori"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207
msgid "Was onboarding completed or skipped?"
msgstr "İlk katılım tamamlandı mı yoksa atlandı mı?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205
msgid "Onboarding"
msgstr "İlk Katılım"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177
msgid "How many notes in the database?"
msgstr "Veritabanında kaç not var?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:269
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158
msgid "Not all expected"
msgstr "Hepsi beklenmiyor"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152
msgid "Do the important options return expected values?"
msgstr "Önemli seçenekler beklenen değerleri veriyor mu?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127
msgid "Not scheduled"
msgstr "Zamanlanmadı"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123
msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?"
msgstr "Günlük cron işi aktif mi, bir sonraki çalışması ne zaman?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121
msgid "Daily Cron"
msgstr "Günlük Cron"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102
msgid "Which features are disabled?"
msgstr "Hangi özellikler devre dışı bırakıldı?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100
msgid "Disabled Features"
msgstr "Devre Dışı Özellikler"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90
msgid "Which features are enabled?"
msgstr "Hangi özellikler etkinleştirildi?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88
msgid "Enabled Features"
msgstr "Etkinleştirilmiş Özellikler"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "This section shows details of WC Admin."
msgstr "Bu bölümde WC Yöneticisinin ayrıntıları gösterilmektedir."
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:600
msgid "Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one billion monthly active users around the world."
msgstr "Ürünlerinizi TikTok'ta dünya çapında aylık bir milyardan fazla aktif kullanıcıya tanıtarak çevrimiçi satışlarınızı artırın."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:597
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:812
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "TikTok for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için TikTok"
#. Translators: %1$d is the number of orders to be verified.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:586
msgid "There is %1$d order to be verified."
msgid_plural "There are %1$d orders to be verified."
msgstr[0] "Doğrulanması gereken %1$d sipariş var."
msgstr[1] "Doğrulanması gereken %1$d sipariş var."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:503
msgid "Verification completed."
msgstr "Doğrulama tamamlandı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:497
msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found."
msgstr "Sonsuz döngü algılandı, iptal ediliyor. Hata bulunamadı."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:389
msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Parti %1$d (%2$d sipariş/parti) için doğrulama başlatılıyor."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:382
msgid "There are no orders to verify, aborting."
msgstr "Doğrulanacak bir sipariş yok, iptal ediliyor."
#. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:192
msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Parti %1$d (%2$d sipariş/parti) başlatılıyor."
#. translators: %s - link to testing instructions webpage.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:86
msgid "Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable it by following the testing instructions in %s"
msgstr "Özel sipariş tablosu kullanımı etkin değil. Test yapıyorsanız, %s içindeki test talimatlarını izleyerek etkinleştirebilirsiniz."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:440
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1514
msgid "Limit results to those with a SKU that partial matches a string."
msgstr "Sonuçları, bir dizeyle kısmen eşleşen bir SKU'ya sahip olanlarla sınırlayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1994
msgid "Whether an order needs processing before it can be completed."
msgstr "Bir siparişin tamamlanmadan önce işlenmesinin gerekip gerekmediği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1988
msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total."
msgstr "Duruma ve sipariş toplamına göre bir sipariş için ödeme yapılmasının gerekip gerekmediği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1982
msgid "Whether an order can be edited."
msgstr "Bir siparişin düzenlenip düzenlenemeyeceği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1575
msgid "Properties of the main product image."
msgstr "Ana ürünün özellikleriyle ilgili görsel."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:172
msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind Geolocation database."
msgstr "MaxMind Geolocation veritabanını güncellemeye çalışırken WC_Filesystem API başlatılamadı."
#: includes/class-wc-countries.php:1231
msgid "PIN Code"
msgstr "PIN Kodu"
#: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:79
msgid "String processors must be an array of valid callbacks."
msgstr "Dize işlemcileri bir dizi geçerli geri arama olmalıdır."
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken.
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:509
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:525
msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d sipariş %2$d saniye içinde doğrulandı."
msgstr[1] "%1$d sipariş %2$d saniye içinde doğrulandı."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:487
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds."
msgstr "Parti %1$d (%2$d sipariş) %3$d saniye içinde tamamlandı."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:170
msgid "There are no orders to sync, aborting."
msgstr "Senkronize edilecek sipariş yok, iptal ediliyor."
#. Translators: %1$d is the number of orders to be synced.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:123
msgid "There is %1$d order to be synced."
msgid_plural "There are %1$d orders to be synced."
msgstr[0] "Senkronize edilecek %1$d sipariş var."
msgstr[1] "Senkronize edilecek %1$d sipariş var."
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:242
msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d sipariş %2$d saniye içinde senkronize edildi."
msgstr[1] "%1$d sipariş %2$d saniye içinde senkronize edildi."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows cart items."
msgstr "Sepetteki öğeleri gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items"
msgstr "Sepetteki Öğeler"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart taxes row."
msgstr "Sepet vergileri satırını gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxes"
msgstr "Vergiler"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart subtotal row."
msgstr "Sepet ara toplam satırını gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subtotal"
msgstr "Ara Toplam"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart shipping row."
msgstr "Sepet gönderim satırını gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping"
msgstr "Gönderim"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the heading row."
msgstr "Başlık satırını gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Başlık"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart fee row."
msgstr "Sepet ücreti satırını gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Fees"
msgstr "Masraflar"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart discount row."
msgstr "Sepet indirimi satırını gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Discount"
msgstr "İndirim"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the apply coupon form."
msgstr "Kupon uygulama formunu gösterir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon Form"
msgstr "Kupon Formu"
#. translators: %s is the URL.
#: src/Internal/Utilities/URL.php:116
msgid "%s is not a valid URL."
msgstr "%s geçerli bir URL değil."
#. translators: %s is a URL, %d is a product ID.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240
msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories."
msgstr "Ürün indirme geçişi: %1$s (%1$d ürünü için) onaylı indirme dizinleri listesine eklenemedi."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219
msgctxt "Approved product download URLs migration"
msgid "invalid URL"
msgstr "geçersiz URL"
#. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is
#. the percent complete.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151
msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)."
msgstr "Onaylı İndirme Dizinleri eşitlemesi: Tamamlanmış grup (%1$d (%2$d%% tamamlandı)."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144
msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!"
msgstr "Onaylı İndirme Dizinleri eşitlemesi: Tarama tamamlandı!"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128
msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled."
msgstr "Onaylı İndirme Dizinleri eşitlemesi: Yeni tarama zamanlandı."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122
msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress."
msgstr "Onaylanmış ürün indirme dizinlerini eşitleme işlemi zaten devam ediyor."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:289
msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters."
msgstr "Onaylı dizin URL'leri 256 karakterden uzun olamaz."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:163
msgid "URL could not be updated (probable database error)."
msgstr "URL güncellenemedi (olası veritabanı hatası)."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:130
msgid "URL could not be added (probable database error)."
msgstr "URL eklenemedi (olası veritabanı hatası)."
#. translators: %s is the submitted URL.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447
msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again."
msgstr "\"%s\" kaydedilemedi. Lütfen inceleyip geçerli bir URL olduğundan emin olun ve tekrar deneyin."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440
msgid "URL was successfully updated."
msgstr "URL başarıyla güncellendi."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436
msgid "URL was successfully added."
msgstr "URL başarıyla eklendi. "
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429
msgid "%d URL could not be updated."
msgid_plural "%d URLs could not be updated."
msgstr[0] "%d URL güncellenemedi."
msgstr[1] "%d URL güncellenemedi."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419
msgid "%d approved directory URL disabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs disabled."
msgstr[0] "%d onaylı dizin URL'si devre dışı bırakıldı."
msgstr[1] "%d onaylı dizin URL'si devre dışı bırakıldı."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411
msgid "%d approved directory URL enabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs enabled."
msgstr[0] "%d onaylı dizin URL'si etkinleştirildi."
msgstr[1] "%d onaylı dizin URL'si etkinleştirildi."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403
msgid "%d approved directory URL deleted."
msgid_plural "%d approved directory URLs deleted."
msgstr[0] "%d onaylanı dizin URL'si silindi."
msgstr[1] "%d onaylı dizin URL'si silindi."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Directory URL"
msgstr "Dizin URL'si"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346
msgid "Add New Approved Directory"
msgstr "Yeni Onaylı Dizin Ekle"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345
msgid "Edit Approved Directory"
msgstr "Onaylı Dizini Düzenle"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "The provided ID was invalid."
msgstr "Sağlanan kimlik geçersizdi."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322
msgid "Approved Download Directories"
msgstr "Onaylı İndirme Dizinleri"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Start Enforcing Rules"
msgstr "Kuralları Uygulamaya Başla"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Stop Enforcing Rules"
msgstr "Kuralları Uygulamayı Durdur"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100
msgctxt "Approved Directory URLs"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62
msgid "Approved download directories"
msgstr "Onaylı indirme dizinleri"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Disable All"
msgstr "Tümünü devre dışı bırak"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enable All"
msgstr "Tümünü etkinleştir"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214
msgid "Disable rule"
msgstr "Kuralı devre dışı bırak"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213
msgid "Enable rule"
msgstr "Kuralı etkinleştir"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Kalıcı olarak sil"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "URL"
msgstr "Adres"
#. translators: %s is the count of disabled directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Devre dışı <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Devre dışı <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Etkin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Etkin <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s is the count of approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63
msgid "No approved directory URLs found."
msgstr "Onaylı dizin URL'si bulunamadı."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459
msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads."
msgstr "Ürün indirmeleri için onaylanmış dizin listesini değiştirme izniniz yok."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110
msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled."
msgstr "Onaylı İndirme Dizinleri eşitlemesi: Tarama iptal edildi."
#. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage
#. complete of the current scan.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78
msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it."
msgstr "Onaylı Ürün İndirme Dizinleri listesi şu anda ürün kataloğuyla eşitleniyor (%d%% tamamlandı). Gerekirse iptal edebilirsiniz."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75
msgid "Cancel synchronization of approved directories"
msgstr "Onaylı dizinleri eşitleme işlemini iptal et"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67
msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list."
msgstr "Onaylı Ürün İndirme Dizinleri listesindeki mevcut tüm girdileri kaldırır."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66
msgid "Empty the approved download directories list"
msgstr "Onaylı indirme dizinleri listesini boşalt"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59
msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not."
msgstr "Onaylı Ürün İndirme Dizinleri listesini günceller. Unutmayın; bu aracın tetiklemesi, Onaylı İndirme Dizinleri listesinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceğini etkilemez."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58
msgid "Synchronize approved download directories"
msgstr "Onaylı indirme dizinlerini eşitle"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95
msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update."
msgstr "En yeni güncellemeden sonra indirme dizinleri eşitlenemedi."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:151
msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable."
msgstr "Ürünlerinizi, fikir ve satın alacak bir şeyler arayan Pinterest kullanıcılarına sunun. Pinterest'i kullanmaya başlayın ve tüm ürün kataloğunuza göz atılabilir hale getirin."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:142
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:150
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Pinterest for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için Pinterest"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:56
msgid "Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "Affirm'in uyarlanmış Şimdi Satın Al, Sonra Öde programları fiyatı bir engel olmaktan çıkarır, ziyaretçileri müşteriye dönüştürür, ortalama sipariş değerini artırır ve müşteri kitlesini büyütür."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:55
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:114
msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally."
msgstr "Dünya çapında yüz milyonlarca aktif Amazon müşterisi için tanıdık, hızlı bir ödeme yöntemi sağlayın."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:113
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Ödemesi"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:78
msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Afterpay, müşterilerin ürünleri hemen teslim alıp dört taksit halinde faizsiz ödeme yapmalarına olanak tanır."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:77
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29
msgid "You added store details"
msgstr "Mağaza ayrıntıları eklediniz"
#. translators: Store name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29
msgid "You created %s"
msgstr "%s mağazasını oluşturdunuz"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:166
msgid "Gateway title."
msgstr "Ağ geçidi başlığı."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:160
msgid "Priority of recommendation."
msgstr "Tavsiye önceliği."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:154
msgid "Array of plugin slugs."
msgstr "Eklenti kısaltması dizisi."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:148
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:185
msgid "Suggestion visibility."
msgstr "Öneri görünürlüğü."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:142
msgid "Gateway image."
msgstr "Ağ geçidi görseli."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:136
msgid "Suggestion ID."
msgstr "Öneri kimliği."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:130
msgid "Suggestion description."
msgstr "Öneri açıklaması."
#: src/Admin/API/Experiments.php:65
msgid "Sorry, experiment_name is required."
msgstr "Maalesef deneme_adı gereklidir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2042
msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order."
msgstr "Yalnızca bir sipariş için görüntülenmesi amaçlanan metaları göster."
#. translators: %s: Downloadable file.
#: includes/class-wc-product-download.php:114
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled."
msgstr "İndirilebilir %s dosyası devre dışı bırakıldığı için kullanılamaz."
#. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML
#. (closing link tag).
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20
msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s."
msgstr "%1$sOnaylı Ürün İndirme Dizinleri listesi%2$s güncellendi. Sitenizi korumak için lütfen listeyi inceleyin ve gerekli olabilecek değişiklikleri yapın. Daha fazla bilgi için lütfen %3$sbu kılavuza%2$s bakın."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:740
msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?"
msgstr "Sitenizde Onaylı Ürün İndirme Dizinlerinin kullanılması zorunlu mu?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:739
msgid "Enforce Approved Product Download Directories"
msgstr "Onaylı Ürün İndirme Dizinlerini Uygula"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:452
msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype—%1$slearn more%2$s)."
msgstr "Belirtilen indirmeler devre dışı bırakıldı (geçersiz konum veya dosya türü — %1$sdaha fazla bilgi edinin%2$s). "
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:222
msgid "Are you sure you wish to delete this item?"
msgstr "Bu öğeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. translators: Error code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:214
msgid "Our request to the search API got response code %s."
msgstr "Arama API'sine yönelik isteğimiz için %s yanıt kodu döndürüldü."
#. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:239
msgid "Error saving order ID %1$s."
msgstr "Sipariş kimliği %1$s kaydedilirken hata oluştu."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:233
msgid "(no ID)"
msgstr "(kimlik yok)"
#: i18n/countries.php:228
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"
#: includes/class-wc-download-handler.php:685
msgid "Headers already sent when generating download error message."
msgstr "İndirme hata mesajı oluşturulurken üst bilgiler zaten gönderildi."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:385
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "Ürününüzü düzenlemek ne kadar kolaydı?"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:258
msgid "Custom orders tables have been deleted."
msgstr "Özel sipariş tabloları silindi."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:248
msgid "Delete the custom orders tables"
msgstr "Özel sipariş tablolarını silin"
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:318
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Nonce geçersiz."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:314
msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce."
msgstr "Nonce üst bilgisi eksik. Bu son nokta geçerli bir nonce gerektirir."
#: src/Admin/API/Plugins.php:355
msgid "Plugin activation has been scheduled."
msgstr "Eklenti etkinleştirmesi planlandı. "
#: src/Admin/API/Plugins.php:260
msgid "Plugin installation has been scheduled."
msgstr "Eklenti kurulumu planlandı."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:113 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:704
msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id."
msgstr "Kimliğe göre yalnızca belirli görev listelerini almak için isteğe bağlı parametre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1348
msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought."
msgstr "Ürünün satın alınabilmesi için yapılandırılması gerekip gerekmediğini belirtir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1970
msgid "Order payment URL."
msgstr "Sipariş ödeme URL'si."
#. Translators: %s amount.
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:102
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr "Sepete eklenebilecek minimum miktar: %s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Sepete eklenebilecek maksimum miktar."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Sepete eklenebilecek minimum miktar."
#. translators: 1: email address, 2: order ID .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:151
msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d."
msgstr "Başka bir hesap için PDT bildirimi alındı: %1$s. Sipariş no: %2$d."
#. translators: 1: order ID, 2: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:145
msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d."
msgstr "%2$d siparişi için uç noktada %1$d siparişi için PDT bildirimi alındı."
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "Müşterilerinizin sipariş gönderebilmesi için bir ödeme formu görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "Ödeme"
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-pager/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:685
msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage."
msgstr "Bu, tablonun muhtemelen tutarsız bir durumda olduğu anlamına gelir. Tablo kullanımını etkinleştirmeden önce yeni bir yenileme işlemi çalıştırmanız veya durdurulan işlemi devam ettirmeniz (Durum - Araçlar - Ürün özellikleri arama tablosunu yenile/Ürün özellikleri arama tablosu yenileme işlemini devam et) önerilir."
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:81
msgid "Email address (optional)"
msgstr "E-posta adresi (isteğe bağlı)"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr "Ürün özellikleri arama tablosu yenileme işlemi devam ettirildi."
#. translators: %1$s = count of products already processed.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:309
msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr "Bu araç, ürün özellikleri arama tablosunun iptal edildiği noktada (%1$s ürün işlenmiş durumda) yenilenmesi işlemini devam ettirir."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:305
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Ürün özellikleri arama tablosunun yenilenmesine devam et"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:297
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr "Ürün özellikleri arama tablosu yenileme işlemi iptal edildi."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:293
msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped."
msgstr "Bu araç, ürün öznitelikleri arama tablosunun yenilenmesini iptal eder. Bu yapıldıktan sonra süreç ya baştan başlatılabilir ya da devam ettirilerek kaldığı yerden devam ettiilr."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:292
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Ürün özellikleri arama tablosunun yenilenmesini iptal et"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:684
msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted."
msgstr "UYARI: Ürün öznitelikleri arama tablosu yeniden oluşturma işlemi iptal edildi."
#. Translators: %s amount.
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:124
msgid "The quantity added to the cart must be a multiple of %s"
msgstr "Sepete eklenen miktar %s değerinin katları olmalıdır."
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:93
msgid "This item is already in the cart and its quantity cannot be edited"
msgstr "Bu ürün zaten sepette ve miktarı düzenlenemez"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:59
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435
msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value."
msgstr "Miktarların artış kademesi. Miktar, bu değerin bir katı olmalıdır."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:41
msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place."
msgstr "Bu ürünün miktarının nasıl kontrol edileceği (örneğin, bir limit uygulama)."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:317
msgid "Resume"
msgstr "Devam et"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:45
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "Sepete eklenecek bu ürünün miktarı."
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87
msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Platformları değiştirmek üstesinden gelmesi zor iş gibi görünebilir, ancak ürünlerinizi, müşterilerinizi ve siparişlerinizi WooCommerce'e taşımak düşündüğünüzden daha kolaydır. Bu makale, bu süreçte size yardımcı olacaktır."
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "Magento'dan WooCommerce'e Geçiş Yapma"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "When creating an account, send the new user a link to set their password"
msgstr "Bir hesap oluştururken, yeni kullanıcıya şifresini belirlemesi için bir bağlantı gönderin"
#: i18n/states.php:387
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Baden-Württemberg"
#: i18n/states.php:388
msgid "Bavaria"
msgstr "Bavaria"
#: i18n/states.php:389
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
#: i18n/states.php:390
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburg"
#: i18n/states.php:391
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"
#: i18n/states.php:392
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"
#: i18n/states.php:393
msgid "Hesse"
msgstr "Hesse"
#: i18n/states.php:394
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"
#: i18n/states.php:395
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Lower Saxony"
#: i18n/states.php:396
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "North Rhine-Westphalia"
#: i18n/states.php:397
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Rhineland-Palatinate"
#: i18n/states.php:398
msgid "Saarland"
msgstr "Saarland"
#: i18n/states.php:399
msgid "Saxony"
msgstr "Saxony"
#: i18n/states.php:400
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Saxony-Anhalt"
#: i18n/states.php:401
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"
#: i18n/states.php:402
msgid "Thuringia"
msgstr "Thuringia"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:54
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Built by WooCommerce"
msgstr "WooCommerce tarafından oluşturuldu"
#: src/Admin/API/Notes.php:465
msgid "Please provide a valid promo note name."
msgstr "Lütfen geçerli bir promosyon notu adı girin."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:355
msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review"
msgstr "Kuponun durumu. Her zaman \"taslak\", \"yayınlandı\" veya \"incelenmeyi bekliyor\" olmalıdır"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:66
msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with WooPayments. With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies."
msgstr "WooPayments ile işlemleri yöneterek ücretlerde 800 dolara kadar tasarruf edin. WooPayments ile dünyaca kabul edilmiş kartları, Apple Pay'i ve 100'den fazla para biriminde ödemeleri güvenli bir şekilde kabul edebilirsiniz."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:182
msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooPayments%2$s"
msgstr "%1$sWooPayments%2$s ile kredi kartlarını ve diğer yaygın ödeme yöntemlerini kabul edin."
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:83
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "Ağ geçidini kapat"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:268
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "Görev, \"Görev\"in bir alt sınıfı değil"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:330
msgid "Number of employees of the store."
msgstr "Mağazadaki çalışan sayısı."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:445
msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce için veritabanı sürümü. Bu, WooCommerce sürümünüzle aynı olmalıdır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:178
msgid "Shop country/region"
msgstr "Mağaza ülkesi/bölgesi"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1008
msgid "Oh no! We're having trouble connecting to the extensions catalog right now."
msgstr "Olamaz! Şu anda uzantı kataloğuna bağlanırken sorun yaşıyoruz."
#: includes/class-woocommerce.php:1121
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>pnpm install</code> and then <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> to build and minify assets."
msgstr "WooCommerce'ün, dosyaların oluşturulmasını ve küçültülmesini gerektiren bir geliştirme sürümünü yüklediniz. Eklenti dizininden <code>pnpm install</code> öğesini çalıştırın, ardından varlıkları oluşturmak ve küçültmek için <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> öğesini çalıştırın."
#. translators: a url
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1017
msgid "To start growing your business, head over to <a href=\"%s\">WooCommerce.com</a>, where you'll find the most popular WooCommerce extensions."
msgstr "İşletmenizi büyütmeye başlamak için en popüler WooCommerce.com uzantılarını bulabileceğiniz <a href=\"%s\">WooCommerce.com</a>'a gidin."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:225
msgid "Our request to the search API got a malformed response."
msgstr "Arama API'sine yönelik isteğimiz hatalı biçimlendirilmiş bir yanıt aldı."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:129
msgid "Our request to the featured API got a malformed response."
msgstr "Öne çıkan API'ye yönelik isteğimiz hatalı biçimlendirilmiş bir yanıt aldı."
#. translators: Error code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:115
msgid "Our request to the featured API got error code %d."
msgstr "Öne çıkan API'ye yönelik talebimiz %d hata kodunu aldı."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:101
msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above."
msgstr "Bir SSL hatasıyla karşılaştık. Lütfen sitenizin TLS sürüm 1.2 veya üstünü desteklediğinden emin olun."
#: i18n/states.php:2182
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "La Guaira (Vargas)"
#: i18n/states.php:2157
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "Treinta y Tres"
#: i18n/states.php:2156
msgid "Tacuarembó"
msgstr "Tacuarembó"
#: i18n/states.php:2155
msgid "Soriano"
msgstr "Soriano"
#: i18n/states.php:2153
msgid "Salto"
msgstr "Salto"
#: i18n/states.php:2152
msgid "Rocha"
msgstr "Rocha"
#: i18n/states.php:2151
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"
#: i18n/states.php:2149
msgid "Paysandú"
msgstr "Paysandú"
#: i18n/states.php:2148
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#: i18n/states.php:2147
msgid "Maldonado"
msgstr "Maldonado"
#: i18n/states.php:2146
msgid "Lavalleja"
msgstr "Lavalleja"
#: i18n/states.php:2144
msgid "Flores"
msgstr "Flores"
#: i18n/states.php:2143
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"
#: i18n/states.php:2142
msgid "Colonia"
msgstr "Colonia"
#: i18n/states.php:2141
msgid "Cerro Largo"
msgstr "Cerro Largo"
#: i18n/states.php:2140
msgid "Canelones"
msgstr "Canelones"
#: i18n/states.php:2139
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"
#: i18n/states.php:1679
msgid "Usulután"
msgstr "Usulután"
#: i18n/states.php:1678
msgid "La Unión"
msgstr "La Unión"
#: i18n/states.php:1677
msgid "San Vicente"
msgstr "San Vicente"
#: i18n/states.php:1676
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#: i18n/states.php:1675
msgid "Sonsonate"
msgstr "Sonsonate"
#: i18n/states.php:1674
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"
#: i18n/states.php:1673
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"
#: i18n/states.php:1671
msgid "Morazán"
msgstr "Morazán"
#: i18n/states.php:1669
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Cuscatlán"
#: i18n/states.php:1668
msgid "Chalatenango"
msgstr "Chalatenango"
#: i18n/states.php:1667
msgid "Cabañas"
msgstr "Cabañas"
#: i18n/states.php:1666
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ahuachapán"
#: i18n/states.php:1454
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngöbe-Buglé"
#: i18n/states.php:1453
msgid "Guna Yala"
msgstr "Guna Yala"
#: i18n/states.php:1452
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"
#: i18n/states.php:1451
msgid "West Panamá"
msgstr "West Panamá"
#: i18n/states.php:1450
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"
#: i18n/states.php:1449
msgid "Panamá"
msgstr "Panamá"
#: i18n/states.php:1448
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"
#: i18n/states.php:1447
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"
#: i18n/states.php:1446
msgid "Darién"
msgstr "Darién"
#: i18n/states.php:1445
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"
#: i18n/states.php:1443
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"
#: i18n/states.php:1442
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"
#: i18n/states.php:1421
msgid "Río San Juan"
msgstr "Río San Juan"
#: i18n/states.php:1420
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"
#: i18n/states.php:1419
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "Nueva Segovia"
#: i18n/states.php:1418
msgid "Matagalpa"
msgstr "Matagalpa"
#: i18n/states.php:1417
msgid "Masaya"
msgstr "Masaya"
#: i18n/states.php:1416
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: i18n/states.php:1415
msgid "Madriz"
msgstr "Madriz"
#: i18n/states.php:1413
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"
#: i18n/states.php:1411
msgid "Estelí"
msgstr "Estelí"
#: i18n/states.php:1410
msgid "Chontales"
msgstr "Chontales"
#: i18n/states.php:1409
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"
#: i18n/states.php:1408
msgid "Carazo"
msgstr "Carazo"
#: i18n/states.php:1407
msgid "Boaco"
msgstr "Boaco"
#: i18n/states.php:1406
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "Atlántico Sur"
#: i18n/states.php:1405
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "Atlántico Norte"
#: i18n/states.php:695
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"
#: i18n/states.php:693
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "Santa Bárbara"
#: i18n/states.php:692
msgid "Olancho"
msgstr "Olancho"
#: i18n/states.php:691
msgid "Ocotepeque"
msgstr "Ocotepeque"
#: i18n/states.php:689
msgid "Lempira"
msgstr "Lempira"
#: i18n/states.php:688
msgid "Intibucá"
msgstr "Intibucá"
#: i18n/states.php:687
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "Gracias a Dios"
#: i18n/states.php:686
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "Francisco Morazán"
#: i18n/states.php:685
msgid "El Paraíso"
msgstr "El Paraíso"
#: i18n/states.php:684
msgid "Cortés"
msgstr "Cortés"
#: i18n/states.php:683
msgid "Copán"
msgstr "Copán"
#: i18n/states.php:682
msgid "Comayagua"
msgstr "Comayagua"
#: i18n/states.php:681 i18n/states.php:1444
msgid "Colón"
msgstr "Colón"
#: i18n/states.php:680
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"
#: i18n/states.php:679
msgid "Bay Islands"
msgstr "Bay Islands"
#: i18n/states.php:678
msgid "Atlántida"
msgstr "Atlántida"
#: i18n/states.php:524
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "Zamora-Chinchipe"
#: i18n/states.php:523
msgid "Tungurahua"
msgstr "Tungurahua"
#: i18n/states.php:522
msgid "Sucumbíos"
msgstr "Sucumbíos"
#: i18n/states.php:521
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas"
#: i18n/states.php:520
msgid "Santa Elena"
msgstr "Santa Elena"
#: i18n/states.php:519
msgid "Pichincha"
msgstr "Pichincha"
#: i18n/states.php:518
msgid "Pastaza"
msgstr "Pastaza"
#: i18n/states.php:517
msgid "Orellana"
msgstr "Orellana"
#: i18n/states.php:516
msgid "Napo"
msgstr "Napo"
#: i18n/states.php:515
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "Morona-Santiago"
#: i18n/states.php:514
msgid "Manabí"
msgstr "Manabí"
#: i18n/states.php:512
msgid "Loja"
msgstr "Loja"
#: i18n/states.php:511
msgid "Imbabura"
msgstr "Imbabura"
#: i18n/states.php:510
msgid "Guayas"
msgstr "Guayas"
#: i18n/states.php:509
msgid "Galápagos"
msgstr "Galápagos"
#: i18n/states.php:508
msgid "Esmeraldas"
msgstr "Esmeraldas"
#: i18n/states.php:507
msgid "El Oro"
msgstr "El Oro"
#: i18n/states.php:506
msgid "Cotopaxi"
msgstr "Cotopaxi"
#: i18n/states.php:505
msgid "Chimborazo"
msgstr "Chimborazo"
#: i18n/states.php:504
msgid "Carchi"
msgstr "Carchi"
#: i18n/states.php:503
msgid "Cañar"
msgstr "Cañar"
#: i18n/states.php:501
msgid "Azuay"
msgstr "Azuay"
#: i18n/states.php:447
msgid "Yuma"
msgstr "Yuma"
#: i18n/states.php:445
msgid "Valdesia"
msgstr "Valdesia"
#: i18n/states.php:432
msgid "Ozama"
msgstr "Ozama"
#: i18n/states.php:423
msgid "Higüamo"
msgstr "Higüamo"
#: i18n/states.php:419
msgid "Enriquillo"
msgstr "Enriquillo"
#: i18n/states.php:417
msgid "El Valle"
msgstr "El Valle"
#: i18n/states.php:413
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Cibao Sur"
#: i18n/states.php:412
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Cibao Norte"
#: i18n/states.php:411
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Cibao Noroeste"
#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Cibao Nordeste"
#: i18n/states.php:383 i18n/states.php:2154
msgid "San José"
msgstr "San José"
#: i18n/states.php:382
msgid "Puntarenas"
msgstr "Puntarenas"
#: i18n/states.php:381
msgid "Limón"
msgstr "Limón"
#: i18n/states.php:380
msgid "Heredia"
msgstr "Heredia"
#: i18n/states.php:379
msgid "Guanacaste"
msgstr "Guanacaste"
#: i18n/states.php:378
msgid "Cartago"
msgstr "Cartago"
#: i18n/states.php:377
msgid "Alajuela"
msgstr "Alajuela"
#: i18n/states.php:374
msgid "Vichada"
msgstr "Vichada"
#: i18n/states.php:373
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"
#: i18n/states.php:372
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Valle del Cauca"
#: i18n/states.php:371
msgid "Tolima"
msgstr "Tolima"
#: i18n/states.php:369
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "San Andrés & Providencia"
#: i18n/states.php:368
msgid "Santander"
msgstr "Santander"
#: i18n/states.php:367
msgid "Risaralda"
msgstr "Risaralda"
#: i18n/states.php:366
msgid "Quindío"
msgstr "Quindío"
#: i18n/states.php:365
msgid "Putumayo"
msgstr "Putumayo"
#: i18n/states.php:364
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Norte de Santander"
#: i18n/states.php:363
msgid "Nariño"
msgstr "Nariño"
#: i18n/states.php:362
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: i18n/states.php:361
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"
#: i18n/states.php:360
msgid "La Guajira"
msgstr "La Guajira"
#: i18n/states.php:359
msgid "Huila"
msgstr "Huila"
#: i18n/states.php:358
msgid "Guaviare"
msgstr "Guaviare"
#: i18n/states.php:357
msgid "Guainía"
msgstr "Guainía"
#: i18n/states.php:356
msgid "Capital District"
msgstr "Capital District"
#: i18n/states.php:355
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Cundinamarca"
#: i18n/states.php:353
msgid "Chocó"
msgstr "Chocó"
#: i18n/states.php:352
msgid "Cesar"
msgstr "Cesar"
#: i18n/states.php:351
msgid "Cauca"
msgstr "Cauca"
#: i18n/states.php:350
msgid "Casanare"
msgstr "Casanare"
#: i18n/states.php:349
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquetá"
#: i18n/states.php:348
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"
#: i18n/states.php:347
msgid "Boyacá"
msgstr "Boyacá"
#: i18n/states.php:345
msgid "Atlántico"
msgstr "Atlántico"
#: i18n/states.php:344
msgid "Arauca"
msgstr "Arauca"
#: i18n/states.php:343
msgid "Antioquia"
msgstr "Antioquia"
#: i18n/states.php:33
msgid "Vlorë"
msgstr "Vlorë"
#: i18n/states.php:32
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"
#: i18n/states.php:31
msgid "Shkodër"
msgstr "Shkodër"
#: i18n/states.php:30
msgid "Lezhë"
msgstr "Lezhë"
#: i18n/states.php:29
msgid "Kukës"
msgstr "Kukës"
#: i18n/states.php:28
msgid "Korçë"
msgstr "Korçë"
#: i18n/states.php:27
msgid "Gjirokastër"
msgstr "Gjirokastër"
#: i18n/states.php:26
msgid "Fier"
msgstr "Fier"
#: i18n/states.php:25
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"
#: i18n/states.php:24
msgid "Durrës"
msgstr "Durrës"
#: i18n/states.php:23
msgid "Dibër"
msgstr "Dibër"
#: i18n/states.php:22
msgid "Berat"
msgstr "Berat"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "Kabul edilen ödeme yöntemlerini görüntüleyin."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "Kabul Edilen Ödeme Yöntemleri"
#: src/Blocks/Utils/BlockTemplateUtils.php:152
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Bu şablon için herhangi bir tema tanımlanmadı."
#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "Yeni parola oluşturmanız için e-posta adresinize bir bağlantı gönderilecek."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:99
msgid "Drive sales with %1$sGoogle Listings and Ads%2$s"
msgstr "%1$sGoogle Listings ve Ads%2$s ile satışları artırın"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:714
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "İstemci tarafı filtresinden kullanımdan kaldırılan görevlerin genişletilmiş listesi."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status."
msgstr "Beklemede, İptal Edildi veya Başarısız sipariş durumundan beklemeye alınan bir siparişin ardından müşterilere sipariş ayrıntılarını içeren bir sipariş bildirimi gönderilir."
#: includes/class-wc-shipping-rate.php:69
msgid "Use `array_key_exists` to check for meta_data on WC_Shipping_Rate to get the correct result."
msgstr "Doğru sonucu elde etmek için WC_Shipping_Rate üzerinde meta_data'yı kontrol etmek üzere \"array_key_exists\"i kullanın."
#: includes/class-wc-ajax.php:2355
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "API Anahtarınız oluşturulurken bir hata oluştu."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "Kategorilere gözat"
#: i18n/states.php:304
msgid "Tarapacá"
msgstr "Tarapacá"
#: i18n/states.php:303
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Región Metropolitana de Santiago"
#: i18n/states.php:302
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"
#: i18n/states.php:301
msgid "Maule"
msgstr "Maule"
#: i18n/states.php:300
msgid "Magallanes"
msgstr "Magallanes"
#: i18n/states.php:299 i18n/states.php:513
msgid "Los Ríos"
msgstr "Los Ríos"
#: i18n/states.php:298
msgid "Los Lagos"
msgstr "Los Lagos"
#: i18n/states.php:297
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins"
#: i18n/states.php:296
msgid "Coquimbo"
msgstr "Coquimbo"
#: i18n/states.php:295
msgid "Biobío"
msgstr "Biobío"
#: i18n/states.php:294
msgid "Atacama"
msgstr "Atacama"
#: i18n/states.php:293
msgid "La Araucanía"
msgstr "La Araucanía"
#: i18n/states.php:305
msgid "Valparaíso"
msgstr "Valparaíso"
#: i18n/states.php:290
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
#: i18n/states.php:291
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"
#: i18n/states.php:292
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Arica y Parinacota"
#: includes/class-wc-comments.php:315
msgid "Product Reviews"
msgstr "Ürün değerlendirmeleri"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "Ödeme toplamlarını içeren sütun."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "Ödeme Toplamları"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Şartlar ve koşullar"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "Gönderim Seçenekleri"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "Müşterinizin teslimat adresini alın."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Gönderim adresi"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "Mağazanız için ödeme seçenekleri."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "Ödeme Seçenekleri"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "Müşterilerin siparişlerine not eklemesine izin verin."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "Sipariş Notu"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "Ödeme adresi alanlarını içeren sütun."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Ödeme Alanları"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "Müşterinizin iletişim bilgilerini alın."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "İletişim bilgisi"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "Müşterinizin fatura adresini alın."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "Fatura adresi"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "Müşterilerin siparişlerini vermelerine izin verin."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "Müşterilerin Ödeme sayfasına geçmesine izin verin."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "Sepet ürün içerdiğinde görüntülenen blokları içerir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy."
msgstr "Müşterilerin Hizmet Koşullarınızı ve Gizlilik Politikanızı kabul ettiğinden emin olun."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Ödemeye git"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "Dolu Sepet"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "Sepet boşken görüntülenen blokları içerir."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "Boş sepet"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "Sepet toplamlarını içeren sütun."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "Sepet Toplamları"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "Müşterilere siparişlerinin özetini gösterin."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "Sipariş Özeti"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "Sepette mevcut satır öğelerini içeren blok."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "Sepet Satır Öğeleri"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "Sepetteki öğeleri içeren sütun."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "Hızlı Ödeme"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:558
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:2 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "Maalesef bu sipariş bir gönderim seçeneği gerektiriyor."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "Bu varsayılan bir öznitelik ise"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:120
msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr "Daha fazla müşteriye ulaşın ve mağazanızın satışlarını artırın. Ürünlerinizi ücretsiz olarak listelemek ve ücretli reklam kampanyaları başlatmak için Google ile entegre edin."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:96
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:119
msgid "Google Listings & Ads"
msgstr "Google Listeleri ve Reklamları"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:189
msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "WooCommerce için Eway uzantısı, kredi kartı ödemelerini müşterilerinizi üçüncü taraf bir ödeme sitesine yönlendirmeden doğrudan mağazanızda alabilmenizi sağlar."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:275
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "Görev listesi kimliği mevcut değil"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:255
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "Görev listesi kimliği zaten var"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:916 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:943
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "Maalesef görev listesi bulunamadı"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:289
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "Maalesef görev listelerini gizleme izniniz yok."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:188
msgid "Eway"
msgstr "Eway"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1393
msgid "Promoted"
msgstr "Tanıtılan"
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158
msgid "Platform version to track."
msgstr "İzlenecek platform sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151
msgid "Platform to track."
msgstr "İzlenecek platform."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "Maalesef telemetri verilerini yayınlıyorsunuz."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:75
msgid "Sorry, could not find anything. Try searching again using a different term."
msgstr "Maalesef hiçbir şey bulunamadı. Farklı bir terim kullanarak tekrar arama yapmayı deneyin."
#. translators: %s vendor link
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1434
msgid "Developed by %s"
msgstr "%s tarafından geliştirildi"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:857
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "See more"
msgstr "Daha fazla gör"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStockStatus.php:97
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
msgid "Stock Status"
msgstr "Stok durumu"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "Her stok durumundaki ürün sayısını döndürür."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:141
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "True ise, koleksiyondaki ürünlerin stok sayısını hesaplar."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:853 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:891
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "Maalesef bu kimliğe sahip ertelenebilir görev bulunamadı."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:776 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:810
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "Maalesef bu kimliğe sahip kapatılabilir görev bulunamadı."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:307
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "Maalesef hazırlama görevlerini ertelemenize izin verilmiyor."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:275
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "Maalesef hazırlama görevlerini almanıza izin verilmiyor."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:199
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "Belirli görev listesini sorgulamak için isteğe bağlı parametre."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:192
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "Görevi erteleme süresi."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:426
msgid "Store email address."
msgstr "E-posta adresini saklayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:606
msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date."
msgstr "Yanıtı yayınlama veya değiştirme tarihine göre sınırlarken GMT gönderi tarihlerinin dikkate alınıp alınmayacağı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:600
msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "ISO8601 uyumlu belirli bir tarihten önce değiştirilen kaynaklara yanıtı sınırlayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:594
msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "ISO8601 uyumlu belirli bir tarihten sonra değiştirilen kaynaklara yanıtı sınırlayın."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:978
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "Maalesef bu kimliğe sahip bir görev bulunamadı."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:419
msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com."
msgstr "Bu mağazanın WooCommerce.com'dan pazarlama içeriği almayı kabul edip etmediği."
#: includes/class-wc-post-types.php:349
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "Bu mağazadaki ürünlere buradan göz atabilirsiniz."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:356
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "Seçili gönderimi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:355
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "Seçilen ücretleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:44
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "Yeni müşterilere ulaşmak ve işinizi büyütmek için önerilen pazarlama araçlarını ekleyin"
#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:119
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "Diğer tüm bölgelerin dışındaki yerler"
#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:118
msgid "International"
msgstr "Uluslararası"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:47
msgid "Reach out to customers"
msgstr "Müşterilere ulaşın"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:571
msgid "Level up your email marketing with %1$sMailPoet%2$s"
msgstr "%1$sMailPoet%2$s ile, e-posta ile pazarlama yönteminize seviye atlatın"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:548
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "%1$sJetpack%2$s ile hızı ve güvenliği artırın"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:466
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "%1$sWooCommerce Tax%2$s ile otomatik satış vergisi alın"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:397
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "%1$sWooCommerce Shipping%2$s ile nakliye etiketlerini yazdırın"
#. translators: %1$s is an open anchor tag (<a>) and %2$s is a close link tag
#. (</a>).
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:70
msgid "%1$1sExplore our docs%2$2s for more information, or just get started!"
msgstr "Daha fazla bilgi için %1$1sdokümanlarımızı inceleyin%2$2s veya hemen başlayın!"
#: includes/class-wc-countries.php:1581
msgid "ZIP Code"
msgstr "Posta Kodu"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1495
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "View details"
msgstr "Detayları görüntüle"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1474
msgid "per year"
msgstr "yıllık"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:33
msgid "Search for extensions"
msgstr "Uzantıları ara"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27
msgid "Grow your business with hundreds of free and paid WooCommerce extensions."
msgstr "Ücretsiz veya ücretli yüzlerce WooCommerce uzantısıyla işinizi büyütün."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19
msgid "Browse Categories"
msgstr "Kategorilere Gözat"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:26
msgid "WooCommerce Marketplace"
msgstr " WooCommerce Pazarı"
#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:25
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:61
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "Aboneliklerim %s"
#: i18n/states.php:1939
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Chernivtsi Oblast"
#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "Yüklemeler dizininizde %1$smağaza analizi%2$s raporları içerebilecek dosyalar bulundu; bu tür dosyaları değerlendirmenizi ve silmenizi öneririz."
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "Yüklemeler dizininizde güvenli olmayan dosyalar bulundu"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72
msgid "Edit page"
msgstr "Sayfayı düzenle"
#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#: includes/class-wc-install.php:864
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "refund_returns"
#: includes/class-wc-install.php:865
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "Geri Ödeme ve İade Politikası"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Fatura telefon numarası"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "Gönderim telefon numarası"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:114
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "Doğru olduğunda, iade edilen ürünler yeniden stoklanır"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:202
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "Net toplam gelir (biçimlendirilmiş)."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:521
msgid "N. Revenue (formatted)"
msgstr "Net gelir (biçimlendirilmiş)"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:46
msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately."
msgstr "Uzantının adı - bu, istekteki verilerin uygun şekilde yönlendirilmesini sağlamak için kullanılacaktır."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:50
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "Uzantıya aktarılacak ek veriler"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:269
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "Verileri yeniden oluşturmak için bir ürün seçin veya tam tablo yenileme için boş bırakın:"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:699
msgid "Direct updates"
msgstr "Doğrudan güncellemeler"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:700
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "Ertelenmiş bir güncelleme planlamak yerine, ürün değişiklikleri üzerine tabloyu doğrudan güncelleyin."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:667
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "Ürün özellikleri arama tablosu"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:674
msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress."
msgstr "Bu ayarlar, arama tablosu yeniden oluşturma işlemi devam ederken kullanılamaz."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:689
msgid "Enable table usage"
msgstr "Tablo kullanımını etkinleştir"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:690
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "Katalog filtreleme için ürün özellikleri arama tablosunu kullanın."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "Sizin için örnek bir geri ödeme ve iade politikası sayfası oluşturduk. Lütfen bir göz atın ve mağazanıza uyacak şekilde güncelleyin."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:166
msgid "Enable WooCommerce Analytics"
msgstr "WooCommerce Analytics'i etkinleştir"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "Mağazanızın güvenilirliğini artırmak için bir geri ödeme ve iade politikası sayfası oluşturun."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:548
msgid "Save time and money with WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping ile zamandan ve paradan tasarruf edin"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:549
msgid "Print discounted USPS and DHL labels straight from your WooCommerce dashboard and save on shipping."
msgstr "İndirimli USPS ve DHL etiketlerini doğrudan WooCommerce panonuzdan yazdırın ve gönderimden tasarruf edin."
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:476
msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead."
msgstr "Zorla İndirme yöntemi kullanılarak %1$s sunulamadı. Bunun yerine yönlendirme yöntemi kullanılacaktır."
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:373
msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead."
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile yöntemi kullanılarak %1$s sunulamadı. Bunun yerine Zorla İndirme yöntemi kullanılacaktır."
#: src/Admin/API/Products.php:74
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "Sonuç kümesini düşük veya stokta olmayan ürünlerle sınırlayın. (Kullanımdan kaldırıldı)"
#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "\"İndirmeleri Zorla\" veya \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" indirme yöntemi seçiliyse ancak çalışmıyorsa, sistem son çare olarak \"Yönlendirme\" yöntemini kullanır. Daha fazla ayrıntı için <a href=\"%1$s\">bu kılavuza bakın</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:392
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "Son çare olarak yeniden yönlendirme modunun (güvensiz) kullanılmasına izin ver"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:57
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "Mağazanızın konumunu ve kargoyu nereye göndereceğinizi belirleyin."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:58
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:45
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "Ödeme sağlayıcılarını seçin ve ödeme sırasında ödeme yöntemlerini etkinleştirin."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:61
msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooPayments."
msgstr "Ödeme almaya başlamanız için sadece bir adım kaldı. WooPayments ile işlemleri yönetmeye başlamak için işletmenizle ilgili ayrıntıları doğrulayın."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:55
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "İlk ürünü mağazanıza ekleyerek başlayın. Ürünlerinizi manuel olarak, CSV aracılığıyla ekleyebilir veya başka bir hizmetten içe aktarabilirsiniz."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "Gönderim, para birimleri ve ödeme seçeneklerine ilişkin menşe ülkeyi ayarlamak için mağaza adresiniz gereklidir."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:79
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "Mağaza konumunuzu belirleyin ve vergi oranı ayarlarını yapılandırın."
#. translators: %1$s: list of product names comma separated, %2%s the last
#. product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:125
msgid "Good choice! You chose to add %1$s and %2$s to your store."
msgstr "İyi seçim! Mağazanıza %1$s ve %2$s eklemeyi seçtiniz."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:37
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:56
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:66
msgid "Grow your store"
msgstr "Mağazanızı büyütün"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:230
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "Uygulanacak vergi oranı"
#: src/Admin/Notes/Notes.php:475
msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr "\"Yönetici notu\" veri deposu yüklenemediğinden notlar kullanılamaz."
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "Yedeklemeleri Edinin"
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105
msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong."
msgstr "Mağazanın işlememesi satış kaybı anlamına gelir. Tek tıklamayla geri yükleme, bir şeyler ters gittiğinde hızlı bir şekilde tekrar çevrimiçi olmanızı sağlar."
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "WooCommerce mağazanızı Jetpack Yedekleme'yle koruyun."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:279
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:319
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "WooCommerce için Payfast uzantısı, Güney Afrika'nın en popüler ödeme ağ geçitlerinden biri aracılığıyla ödemeleri Kredi Kartı ve EFT ile kabul edebilmenizi sağlar. Ayarlama veya aylık abonelik ücreti ödemeniz gerekmez. Bu uzantıyı seçerseniz mağazanızın para birimi olarak Güney Afrika randı seçilecektir."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:140
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "Satılan varyasyon ürünlerin sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:139
msgid "Variations Sold"
msgstr "Satılan Varyasyonlar"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:136
msgid "Number of product items sold."
msgstr "Satılan ürünlerin sayısı."
#: src/Admin/API/Notes.php:693
msgid "Source of note."
msgstr "Not kaynağı."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118
msgid "Data store:"
msgstr "Veri deposu:"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Bu bölümde, Eylem Zamanlayıcı'nın ayrıntılarını gösterilmektedir."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "Puan listesine göre ürünler"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "Son Görüntülenen Ürünler listesi"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:319
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Durumu iptal edildi olarak değiştir"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:575
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:620
msgid "Download %d ID"
msgstr "%d kimliğini indir"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:135
msgid "Products sold"
msgstr "Satılan ürünler"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:156
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "Bundan sonra yapılacak şeyler"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:757
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:799
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:834
msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooPayments."
msgstr "WordPress Panonuzdan çıkmadan işlemleri yönetin. Yalnızca WooPayments ile."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:112
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:158
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:591
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "Doğrudan yönetim panelinizden satın alma takip e-postaları, haber bültenleri ve promosyon kampanyaları oluşturun ve gönderin."
#: includes/class-wc-post-types.php:347
msgid "A link to a product."
msgstr "Bir ürüne bağlantı."
#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid "Product Link"
msgstr "Ürün Bağlantısı"
#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "A link to a product tag."
msgstr "Bir ürün etiketine bağlantı."
#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Product Tag Link"
msgstr "Ürün Etiketi Bağlantısı"
#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "A link to a product category."
msgstr "Bir ürün kategorisine bağlantı."
#: includes/class-wc-post-types.php:109
msgid "Product Category Link"
msgstr "Ürün Kategori Bağlantısı"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:105
msgid "Invalid path provided."
msgstr "Sağlanan yol geçersiz."
#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:50
msgid "To ensure your store’s notifications arrive in your and your customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "Mağazanızın bildirimlerinin sizin ve müşterilerinizin gelen kutularına ulaşmasını sağlamak için, e-posta adresinizi alan adınıza bağlamanızı ve özel bir SMTP sunucusu kurmanızı öneririz. Bir şey doğru şekilde gönderilmiyorsa, <a href=\"%1$s\">WP Posta Günlüğü Eklentisini</a> yükleyin veya <a href=\"%2$s\">E-posta SSS sayfasını</a> kontrol edin."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:504
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "Ürün etiketi eklemek ne kadar kolaydı?"
#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:280
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "Doldurma işlemi devam ediyor (%d)"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:265
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "Ürün özellikleri arama tablosu verileri yeniden oluşturuluyor"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:260
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "Ürün özellikleri arama tablosunu yeniden oluştur"
#: i18n/states.php:2183
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Delta Amacuro"
#: i18n/states.php:2181
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Federal Bağımlılıklar"
#: i18n/states.php:2180
msgid "Zulia"
msgstr "Zulia"
#: i18n/states.php:2179
msgid "Yaracuy"
msgstr "Yaracuy"
#: i18n/states.php:2178
msgid "Trujillo"
msgstr "Trujillo"
#: i18n/states.php:2177
msgid "Táchira"
msgstr "Táchira"
#: i18n/states.php:370 i18n/states.php:2176
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
#: i18n/states.php:2175
msgid "Portuguesa"
msgstr "Portuguesa"
#: i18n/states.php:2174
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Nueva Esparta"
#: i18n/states.php:2173
msgid "Monagas"
msgstr "Monagas"
#: i18n/states.php:2172
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"
#: i18n/states.php:2171
msgid "Mérida"
msgstr "Mérida"
#: i18n/states.php:2170
msgid "Lara"
msgstr "Lara"
#: i18n/states.php:2169
msgid "Guárico"
msgstr "Guárico"
#: i18n/states.php:2168
msgid "Falcón"
msgstr "Falcón"
#: i18n/states.php:2167
msgid "Cojedes"
msgstr "Cojedes"
#: i18n/states.php:2166
msgid "Carabobo"
msgstr "Carabobo"
#: i18n/states.php:346 i18n/states.php:502 i18n/states.php:2165
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"
#: i18n/states.php:2164
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"
#: i18n/states.php:2163
msgid "Aragua"
msgstr "Aragua"
#: i18n/states.php:2162
msgid "Apure"
msgstr "Apure"
#: i18n/states.php:2161
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Anzoátegui"
#: i18n/states.php:2160
msgid "Capital"
msgstr "Başkent"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:261
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "Bu araç, mevcut ürün verilerinden ürün özellikleri arama tablosu verilerini yeniden oluşturur. Bu işlem biraz zaman alabilir."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:157
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:567
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:590
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:354
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "Paystack, Afrikalı tüccarların modern, güvenli ve güvenilir bir ödeme ağ geçidi ile çevrimiçi olarak tek seferlik ve yinelenen ödemeleri kabul etmesine yardımcı olur."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:353
msgid "Paystack"
msgstr "Paystack"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:601
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "Bir ürün özelliği eklemek ne kadar kolaydı?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:486
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "Ürün kategorisi eklemek ne kadar kolaydı?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:278
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "Arama işlevini kullanmak ne kadar kolaydı? "
#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "%s başarıyla bağlandı"
#. translators: %s: line break
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:67
msgid "Nice one; you've created a WooCommerce store! Now it's time to add your first product and get ready to start selling.%s"
msgstr "Nice one; bir WooCommerce mağazası oluşturdunuz. Şimdi ilk ürününüzü eklemenin ve satmaya başlamanın zamanı geldi.%s"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:35
msgid "Hi there,"
msgstr "Merhaba"
#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:304
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:2 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-component-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:2
#: assets/client/blocks/product-add-to-cart-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-add-to-cart.js:3
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-button.js:3
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:7
msgid "%s (optional)"
msgstr "%s (isteğe bağlı)"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:368
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "PayU’nun özel WooCommerce eklentisini etkinleştirerek Hindistan’da kredi kartları, banka kartları, UPI ve daha fazlası dahil olmak üzere 100'den fazla ödeme yöntemiyle ödeme kabul etmeye başlayın."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:367
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için PayU"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:142
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "Satmaya hazırlanın"
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:120
msgid "Block name is required."
msgstr "Blok adı gereklidir."
#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s ve %2$s"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:404
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "Sepetinizdeki bir öğeyle ilgili bir hata var."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:390
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Stokta yeteri kadar %s yok. Lütfen sepetinizdeki miktarı azaltın."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:385
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Stokta yeteri kadar %s yok. Lütfen sepetinizdeki miktarı azaltın."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:378
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Sepette çok fazla %s var. Her birinden sadece 1 adet satın alınabilir. Lütfen sepetinizdeki miktarı azaltın."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:373
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Sepette çok fazla %s var. Sadece 1 tane satın alınabilir. Lütfen sepetinizdeki miktarı azaltın."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:366
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s satın alınamaz. Lütfen bunları sepetinizden çıkarın."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:354
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s stokta bulunmadığından satın alınamaz. Lütfen bunları sepetinizden çıkarın."
#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:349
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s stokta bulunmadığından satın alınamaz. Lütfen sepetinizden çıkarın."
#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:100
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "\"%s\" entegrasyonu kayıtlı değil."
#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:69
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "\"%s\" zaten kayıtlı."
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "Entegrasyon kaydı için bir tanımlayıcı gerekir."
#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:361
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s satın alınamaz. Lütfen sepetinizden çıkarın."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:656
msgid "Search for a page…"
msgstr "Bir sayfa ara…"
#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:164
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "Ek vergi sınıfı \"%1$s\" kaydedilemedi. %2$s."
#: includes/class-wc-tax.php:831
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "Vergi sınıfı bilgisi geçersiz"
#: src/Admin/API/NavigationFavorites.php:121
msgid "Invalid user_id provided"
msgstr "Sağlanan user_id geçersiz"
#: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:89
msgid "Favorite item not found"
msgstr "Favori öğe bulunamadı"
#: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:65
msgid "Favorite already exists"
msgstr "Favori zaten var"
#: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:87
msgid "Adds the new WooCommerce settings UI."
msgstr "Yeni WooCommerce ayarları kullanıcı arayüzünü ekler."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "Satmaya başlayın"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "Neredeyse bitti! Mağaza kurulumunu tamamladıktan sonra sipariş almaya başlayabilirsiniz."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
msgid "of"
msgstr ","
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/additional-information-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Step"
msgstr "Adım"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:53
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "WooCommerce Kurulumu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Sonuçları, belirli bir ebeveyne atanan kaynaklarla sınırla. Yalnızca hiyerarşik sınıflandırmalar için geçerlidir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Sonuç setini belirli bir öge sayısına göre kaydır. Yalnızca hiyerarşik sınıflandırmalar için geçerlidir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "Bu vergi için iade edilecek tutar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:100
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "Bu satır öğesi için geri ödenecek tutar (vergiler hariç)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:60
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "Kupon öğesi kimliği salt okunurdur."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:689
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "Varyasyon için düşük Stok miktarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1116
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "Ürün için düşük Stok miktarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Şehir isimleri listesi. WooCommerce 5.3 ile duyuruldu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "Postcode/ZIP, birden çok değer desteklemiyor. WooCommerce 5.3 ile kullanımdan kaldırılmış. Onun yerine 'postcodes' kullanılabilir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "City name, birden çok değer desteklemiyor. WooCommerce 5.3 ile kullanımdan kaldırılmış. Onun yerine 'cities' kullanılabilir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Posta kodu listesi. WooCommerce 5.3 ile duyuruldu."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:244
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Varyasyon stoğu bu miktara ulaştığında e-posta ile bilgilendirileceksiniz. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Ürünler> Stok."
#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:639
#: includes/class-wc-ajax.php:2042
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (ID: %2$s)"
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:227
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "Ana ürünün eşiği (%d)"
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:232
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "Mağaza genelinde eşik (%d)"
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1141
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Seçilen ürün bir %2$s varyasyonu değil, lütfen <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a> bölümünden ürün seçeneklerini belirleyin."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:104
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Ürün stoğu bu miktara ulaştığında e-posta ile bilgilendirileceksiniz. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Ürünler > Stok."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:280
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "Mollie ile zahmetsiz ödeme: Küresel ve yerel ödeme yöntemleri sunun, dakikalar içinde kullanmaya başlayın ve kendi dilinizde destek alın."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:385
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "PayPal Payments"
msgstr "PayPal Ödemeleri"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Add manually"
msgstr "El ile ekle"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:220
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "Sağlanan posta kodu/ZIP geçerli değil"
#. translators: %s valid country codes
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:198
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "Geçersiz ülke kodu sağlandı. Şunlardan biri olmalıdır: %s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:183
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "İsteğe bağlı olarak, meta veri değerinin kullanıcıya nasıl gösterilmesi gerektiği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:177
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Meta verinin değeri."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Meta verinin adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:288
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "Siparişi işlemek için gerekli ödeme ağ geçidi özelliklerinin listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193
msgid "List of cart fees."
msgstr "Sepet ücretlerinin listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "Bu ücret için toplam vergi tutarı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "Bu ücretin toplam tutarı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "En küçük para birimi kullanılarak sağlanan toplam ücret tutarları."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:227
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "Sağlanan telefon numarası geçerli değil"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:79
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "Sağlanan e-posta adresi geçerli değil"
#. translators: %s Field label.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:418
msgid "%s is required"
msgstr "%s gereklidir"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:354
msgid "billing address"
msgstr "fatura adresi "
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:354
msgid "shipping address"
msgstr "gönderi adresi"
#. translators: %s Address type.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:353
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "Sağlanan %s ile ilgili bir sorun oluştu:"
#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:321
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "Maalesef belirtilen ülkeden (%s) sipariş verilemez"
#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:210
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "Sağlanan durum (%1$s) geçerli değil. Şunlardan biri olmalıdır: %2$s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:163
msgid "Metadata related to the item"
msgstr "Ürünle ilgili meta veriler"
#. translators: %s file handle name.
#: src/Blocks/Assets/Api.php:257
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "%s işleyicili komut dosyasının kendine bağımlılığa kaldırılmış. Bu, JS kodunuzun hatalara neden olabilecek döngüsel bir bağımlılığa sahip olduğunu belirtir."
#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:306
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "Maalesef belirtilen ülkeye (%s) sipariş gönderilemez"
#. translators: %s provided email.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:281
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "Sağlanan e-posta adresi (%s) geçerli değil, lütfen geçerli bir e-posta adresi sağlayın"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:271
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gerekli"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:95
msgid "Extended task List"
msgstr "Genişletilmiş görev Listesi"
#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:372
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "Maalesef şablonla ürün oluşturma işlemi başarısız oldu."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:94
msgid "Product template name."
msgstr "Ürün şablonu adı."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "Ürün kataloğunuzun ve görsellerinizin harika görünmesini ve markanızla uyumlu olmasını istiyorsunuz. Bu kılavuz, ürünlerinizin mağazanızda harika görünmesi için ihtiyacınız olan tüm ipuçlarını size verecektir."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:69
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "Ürün kataloğunuzu nasıl özelleştirebilirsiniz?"
#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:836
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "'%s' geçerli bir ülke kodu değil."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1034
msgid "Generated at"
msgstr "Oluşturma tarihi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1029
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "Bu bölümde, bu durum raporuyla ilgili bilgiler verilmektedir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1029
msgid "Status report information"
msgstr "Durum raporu bilgileri"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:855
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "Sayfa %1$s kısa kodunu veya %2$s bloğunu içermiyor."
#: i18n/states.php:670
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"
#: i18n/states.php:669
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"
#: i18n/states.php:668
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"
#: i18n/states.php:667
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"
#: i18n/states.php:666
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"
#: i18n/states.php:665
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"
#: i18n/states.php:664
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"
#: i18n/states.php:663
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"
#: i18n/states.php:662
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"
#: i18n/states.php:661
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"
#: i18n/states.php:660
msgid "Petén"
msgstr "Petén"
#: i18n/states.php:659
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"
#: i18n/states.php:658
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"
#: i18n/states.php:657
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"
#: i18n/states.php:656
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"
#: i18n/states.php:654
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"
#: i18n/states.php:653
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"
#: i18n/states.php:652
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"
#: i18n/states.php:651
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"
#: i18n/states.php:650
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"
#: i18n/states.php:649
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:27
msgid "Get the basics"
msgstr "Temel bilgileri edinin"
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:68
msgid "There are three ways to add your products: you can <strong>create products manually, import them at once via CSV file</strong>, or <strong>migrate them from another service</strong>.<br/><br/>"
msgstr "Ürünlerinizi eklemenin üç yolu vardır: <strong>Ürünleri manuel olarak oluşturup CSV dosyası ile tek seferde içe aktarabilir</strong> veya <strong>başka bir hizmetten taşıyabilirsiniz.</strong>.<br/><br/>"
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:50
msgid "Visit the theme marketplace"
msgstr "Tema pazarını ziyaret edin"
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:43
msgid "Check out the themes that are compatible with WooCommerce and choose one aligned with your brand and business needs."
msgstr "WooCommerce ile uyumlu temalara göz atın ve markanız ile iş ihtiyaçlarınıza uygun olanı seçin."
#. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL
#: includes/react-admin/emails/plain-merchant-notification.php:19
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:786
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sYeni navigasyonu etkinleştirmek için WordPress'i güncelleyin%3$s"
#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "Bu kısaltmada hiçbir ürün özelliği bulunamadı."
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "Benzer özellik adına göre arayın."
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "Kaynak için kısaltma tanımlayıcısı."
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:42
msgid "Choosing a theme?"
msgstr "Bir tema mı seçiyorsunuz?"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "Deneyiminizi paylaşmaya davet ediyoruz"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "%s randevusunu nasıl alacağımı bilmiyorum"
#: i18n/states.php:433
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"
#: i18n/states.php:434
msgid "Peravia"
msgstr "Peravia"
#: i18n/states.php:435
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"
#: i18n/states.php:422
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Hermanas Mirabal"
#: i18n/states.php:436
msgid "Samaná"
msgstr "Samaná"
#: i18n/states.php:437
msgid "San Cristóbal"
msgstr "San Cristóbal"
#: i18n/states.php:440
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "San Pedro de Macorís"
#: i18n/states.php:441
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Sánchez Ramírez"
#: i18n/states.php:442
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: i18n/states.php:443
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Santiago Rodríguez"
#: i18n/states.php:446
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"
#: i18n/states.php:429
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Monseñor Nouel"
#: i18n/states.php:431
msgid "Monte Plata"
msgstr "Monte Plata"
#: i18n/states.php:421
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Hato Mayor"
#: i18n/states.php:438
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "San José de Ocoa"
#: i18n/states.php:444
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: i18n/states.php:804
msgid "Odisha"
msgstr "Odisha"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:207
msgid "Receive email notifications with additional guidance to complete the basic store setup and helpful insights"
msgstr "Temel mağaza kurulumunu tamamlamak ve yardımcı bilgileri edinmek için yol gösterici bilgiler içeren e-posta bildirimleri alın"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:206
msgid "Enable email insights"
msgstr "E-posta ile yararlı bilgiler alın"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:200
msgid "Store management insights"
msgstr "Mağaza yönetimi ile ilgili yararlı bilgiler"
#: i18n/states.php:406
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"
#: i18n/states.php:407
msgid "Azua"
msgstr "Azua"
#: i18n/states.php:408
msgid "Baoruco"
msgstr "Baoruco"
#: i18n/states.php:409
msgid "Barahona"
msgstr "Barahona"
#: i18n/states.php:414
msgid "Dajabón"
msgstr "Dajabón"
#: i18n/states.php:415
msgid "Duarte"
msgstr "Duarte"
#: i18n/states.php:418
msgid "Elías Piña"
msgstr "Elías Piña"
#: i18n/states.php:416
msgid "El Seibo"
msgstr "El Seibo"
#: i18n/states.php:420
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"
#: i18n/states.php:424
msgid "Independencia"
msgstr "Independencia"
#: i18n/states.php:425
msgid "La Altagracia"
msgstr "La Altagracia"
#: i18n/states.php:426
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"
#: i18n/states.php:427
msgid "La Vega"
msgstr "La Vega"
#: i18n/states.php:428
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "María Trinidad Sánchez"
#: i18n/states.php:430
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Monte Cristi"
#. translators: 1: Link URL
#: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18
msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>."
msgstr "WooCommerce 4.0'ın piyasaya sürülmesiyle bu raporlar değiştiriliyor. WordPress 5.3 ve üstünü çalıştıran kullanıcılar için yeni ve daha iyi bir Analiz bölümü var. <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a>'e gidin veya <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics belgelerinden</a> yeni deneyimle ilgili daha fazla bilgi edinin."
#: includes/class-wc-countries.php:967 includes/class-wc-countries.php:1025
#: includes/class-wc-countries.php:1145 includes/class-wc-countries.php:1161
#: includes/class-wc-countries.php:1364 includes/class-wc-countries.php:1443
#: includes/class-wc-countries.php:1511 includes/class-wc-countries.php:1589
msgid "Department"
msgstr "Bölüm"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "Hazır olduğuna emin misin?"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Güncellemeden önce sitenizin yedeğini almanızı şiddetle tavsiye ederiz."
#. translators: %1$s: a purchaseable product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:93
msgid "Add %s to my store"
msgstr "Mağazama %s ekle"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:554
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "WooCommerce için resmi Razorpay uzantısı, kredi kartlarını, banka kartlarını, internet bankacılığı işlemlerini, cüzdanları ve UPI ödemelerini kabul etmenizi sağlar."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:308
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "Ürünün katalogda görünüp görünmediği"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:204
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Gönderimden alınan toplam vergi. Gönderim hesaplanmadıysa boş bir yanıt gönderilecektir."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Toplam gönderim bedeli. Gönderim hesaplanmadıysa boş bir yanıt gönderilecektir."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "Sepet, gönderim maliyetlerini gösterme kriterlerini karşılıyorsa ve ücretler hesaplanmış ve toplamlara dahil edilmişse doğrudur."
#. translators: %s: extension namespace
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "Uzantı verileri %s tarafından kaydedildi"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:553
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "Kupon için indirim türü (ör. yüzde veya sabit tutar)"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "Benzersiz kupon kodu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:259
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "Müşteri için ayarlanmış geçerli fatura adresi."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:546
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in before proceeding."
msgstr "E-posta adresinizle daha önce zaten bir hesap oluşturulmuş. Devam etmek için lütfen oturum açın."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:379
msgid "Unable to create order"
msgstr "Sipariş oluşturulamadı"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:570
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "Ayarlarınızı güncellemek ne kadar kolaydı?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Geri bildiriminiz için teşekkürler!"
#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:377
msgid "The item ID %1$s attempted to register using an invalid option. The arguments `menuId` and `parent` are not allowed for add_setting_item()"
msgstr "%1$s numaralı öğe, geçersiz bir seçenek kullanılarak kaydedilmeye çalışıldı. add_setting_item() için \"menuId\" ve \"parent\" bağımsız değişkenlerine izin verilmez"
#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:230
msgid "You have attempted to register a duplicate item with WooCommerce Navigation: %1$s"
msgstr "WooCommerce Navigation ile yinelenen bir öğeyi kaydetmeye çalıştınız: %1$s"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:492
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen customer_type türüne sahip siparişlerle sınırla"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:483
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "customer_type için takma ad (kullanım dışı)."
#: src/Admin/API/Products.php:57
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde, bu ürün için son siparişin verildiği tarih."
#: i18n/states.php:797
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladakh"
#: includes/class-wc-coupon.php:1077
msgid "Coupon usage limit has been reached. Please try again after some time, or contact us for help."
msgstr "Kupon kullanım sınırına ulaşıldı. Lütfen bir süre sonra tekrar deneyin veya yardım için bizimle iletişime geçin."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:418
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "Bir siparişi güncellemek ne kadar kolaydı?"
#. translators: %s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1071
msgid "Coupon usage limit has been reached. If you were using this coupon just now but your order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%s\">my account page</a>."
msgstr "Kupon kullanım sınırına ulaşıldı. Bu kuponu biraz önce kullandıysanız ancak siparişiniz tamamlanmadıysa, <a href=\"%s\">hesabım sayfasına</a> giderek sipariş vermeyi yeniden deneyebilir veya iptal edebilirsiniz."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "Woo uygulaması sayesinde tek tıklamayla siparişleri, müşteri bilgilerini arayın ve geri ödemeleri işleyin."
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "Siparişlerinizi hareket halindeyken yönetin"
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:189
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "WooCommerce Home"
msgstr "WooCommerce Ana Sayfası"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:161
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "Bu araç WooCommerce Analytics'te kullanılan önbelleğe alınmış değerleri sıfırlayacaktır. Rakamlar hala yanlış görünüyorsa, %1$sGeçmiş Verileri Yeniden İçe Aktarmayı%2$s deneyin."
#: i18n/states.php:981
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Saint Catherine"
#: i18n/states.php:980
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"
#: i18n/states.php:979
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"
#: i18n/states.php:978
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Saint Elizabeth"
#: i18n/states.php:977
msgid "Westmoreland"
msgstr "Westmoreland"
#: i18n/states.php:976
msgid "Hanover"
msgstr "Hanover"
#: i18n/states.php:975
msgid "Saint James"
msgstr "Saint James"
#: i18n/states.php:974
msgid "Trelawny"
msgstr "Trelawny"
#: i18n/states.php:973
msgid "Saint Ann"
msgstr "Saint Ann"
#: i18n/states.php:972
msgid "Saint Mary"
msgstr "Saint Mary"
#: i18n/states.php:971
msgid "Portland"
msgstr "Portland"
#: i18n/states.php:970
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Saint Thomas"
#: i18n/states.php:969
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Saint Andrew"
#: i18n/states.php:968
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:527
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "Ürünleri içe aktarmak ne kadar kolaydı?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:352
msgid "How easy was it to add a product?"
msgstr "Ürün eklemek ne kadar kolaydı?"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:174
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Navigation"
msgstr "Dolaşım"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:57
msgid "Stats about variations."
msgstr "Varyasyonlarla ilgili istatistikler."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:53
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "Ayrıntılı varyasyon raporları."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:325
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:435
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Sonuç kümesini, belirtilen varyasyonlara sahip olmayan öğelerle sınırlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:315
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:425
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen varyasyonlara sahip öğelerle sınırlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:362
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen kategorilerdeki varyasyonlarla sınırlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:353
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen özellikleri içermeyen varyasyonlarla sınırlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:344
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen özellikleri içeren varyasyonlarla sınırlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:337
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "Rapora her varyasyon hakkında ek bilgi ekleyin."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:318
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:263
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen üst ürünlere sahip olmayan öğelerle sınırlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:308
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:253
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen üst ürünlere sahip öğelerle sınırlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:371
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:244
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen kategorilerde olmayan varyasyonlarla sınırlayın."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:646
msgid "Securely accept cards in your store. See payments, track cash flow into your bank account, and stay on top of disputes – right from your dashboard."
msgstr "Mağazanızda kartları güvenli bir şekilde kabul edin. Doğrudan kontrol panelinizden ödemeleri görün, banka hesabınıza nakit akışını takip edin ve anlaşmazlıklar hakkında bilgi sahibi olun."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:175
msgid "Add the new WooCommerce navigation experience to the dashboard"
msgstr "Yeni WooCommerce navigasyon deneyimini kontrol paneline ekleyin"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:645
msgid "Payments made simple, with no monthly fees — exclusively for WooCommerce stores."
msgstr "Artık aylık ücret yok, ödemeler basitleştirildi & mdash; yalnızca WooCommerce mağazaları için."
#: includes/class-wc-post-types.php:521
msgid "Tags deleted."
msgstr "Etiket silindi."
#: includes/class-wc-post-types.php:511
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategoriler silindi."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:547
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:393
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"
#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:325
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(%2$s için tahmin edilen %1$s içerir)"
#: includes/class-wc-countries.php:1112 includes/class-wc-countries.php:1270
#: includes/class-wc-countries.php:1308
msgid "Parish"
msgstr " Mahalle"
#: includes/class-wc-countries.php:1262
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "İlçe / Şehir / Postane"
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:931
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Lütfen <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a> adresini ziyaret ederek ürün seçeneklerini belirtin."
#. translators: %1$s and %2$s are the formatted minimum and maximum prices
#. respectively.
#. translators: %1$s min price, %2$s max price
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:78
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters.js:2
msgid "Between %1$s and %2$s"
msgstr "%1$s ve %2$s arasında"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "\"Başlarken\"e tıklayarak %1$sHizmet Koşullarımızı%2$s kabul etmiş olursunuz"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1454
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "Ürün bir varyasyon ise ana ürün adı."
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:23
msgid "Hello %s,"
msgstr "Merhaba %s,"
#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:27
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Yeni parolanızı ayarlamak için buraya tıklayın."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:144
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "Sipariş işleme sürecinin bir parçası olarak yeni bir kullanıcı hesabı oluşturup oluşturmayacağınız."
#: i18n/states.php:1908
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Voyvodina"
#: i18n/states.php:1907
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Kosova-Metohija"
#: i18n/states.php:1906
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Kosova-Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1905
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Kosovska Mitroviça"
#: i18n/states.php:1904
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Prizren"
#: i18n/states.php:1903
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "İpek"
#: i18n/states.php:1902
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosova"
#: i18n/states.php:1901
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Zlatibor"
#: i18n/states.php:1900
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Zaječar"
#: i18n/states.php:1899
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "Batı Bačka"
#: i18n/states.php:1898
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Toplica"
#: i18n/states.php:1897
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Šumadija"
#: includes/class-wc-query.php:159
msgid "Set password"
msgstr "Şifre belirleyin"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1555
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "UI ekranı için meta değer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1550
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "UI ekranı için meta anahtarı."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "Kaynağın kısa ismi."
#: includes/class-wc-form-handler.php:55
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "Bu şifre sıfırlama anahtarı farklı bir kullanıcı hesabı içindir. Lütfen oturumunuzu kapatıp tekrar deneyin."
#: i18n/states.php:1896
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Srem"
#: i18n/states.php:1895
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "Güney Banat"
#: i18n/states.php:1894
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "Güney Bačka"
#: i18n/states.php:1893
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Raška"
#: i18n/states.php:1892
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Rasina"
#: i18n/states.php:1891
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1890
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Pirot"
#: i18n/states.php:1889
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Pčinja"
#: i18n/states.php:1888
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "Kuzey Banat"
#: i18n/states.php:1887
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "Kuzey Bačka"
#: i18n/states.php:1886
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Nišava"
#: i18n/states.php:1885
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Morava"
#: i18n/states.php:1884
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Mačva"
#: i18n/states.php:1883
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Kolubara"
#: i18n/states.php:1882
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Jablanica"
#: i18n/states.php:1881
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Tuna"
#: i18n/states.php:1880
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Orta Banat"
#: i18n/states.php:1879
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Braniçevo"
#: i18n/states.php:1878
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Bor"
#: i18n/states.php:1877
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrad"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:60
msgid "Get in front of shoppers and drive traffic so you can grow your business with Smart Shopping Campaigns and free listings."
msgstr "Akıllı Alışveriş Kampanyaları ve ücretsiz listelemeler ile işinizi büyütebilmek için alışveriş yapanlara görünün ve trafiği artırın."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:208
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:102
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Let's go"
msgstr "Haydi başlayalım"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:299
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "İptal"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95
msgid "Export status."
msgstr "Dışa aktarma durumu."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status message."
msgstr "Dışa aktarma durum mesajı."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export ID."
msgstr "Dışa aktarma kimliği."
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:56
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Benzer ürün adı, sku veya özellik değerine göre arama yapın."
#: src/Admin/API/Notes.php:427
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr " Lütfen noteIds parametresi aracılığıyla bir kimlik dizisi sağlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:453
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:523
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:310
msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "Sonuç kümesini, belirtilen özelliklere sahip ürünleri içermeyen siparişlerle sınırlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:444
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:514
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:301
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "Sonuç kümesini, belirtilen özelliklere sahip ürünleri içeren siparişlerle sınırlayın."
#: src/Admin/PageController.php:521 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Kurulum sihirbazı"
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71
msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr "Çevrimiçi kurslar, yeni bir beceri öğretebilecek her işletme için harika bir çözümdür. Kurslar fiziksel ürün geliştirmesi veya gönderimi gerektirmediğinden, uygun maliyetlidir, hızlı bir şekilde oluşturulur ve yıllarca pasif gelir sağlayabilir. Bu yazıda, WooCommerce kullanarak kurs satma hakkında size daha fazla bilgi veriyoruz."
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "Çevrimiçi kurs satmak mı istiyorsunuz?"
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "Woo uygulamasıyla satışlarınızı ve yüksek performanslı ürünlerinizi izleyin."
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "Mağaza performansınızı mobil cihazlardan takip edin"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "Woo uygulaması ile mobil cihazlarınızdan yeni ürünleri düzenleyin ve oluşturun"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Ürünleri hareket halindeyken düzenleyin"
#: i18n/states.php:703
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrád-Csanád"
#: i18n/states.php:193
msgid "Alibori"
msgstr "Alibori"
#: i18n/states.php:194
msgid "Atakora"
msgstr "Atakora"
#: i18n/states.php:195
msgid "Atlantique"
msgstr "Atlantique"
#: i18n/states.php:196
msgid "Borgou"
msgstr "Borgou"
#: i18n/states.php:197
msgid "Collines"
msgstr "Collines"
#: i18n/states.php:198
msgid "Kouffo"
msgstr "Kouffo"
#: i18n/states.php:199
msgid "Donga"
msgstr "Donga"
#: i18n/states.php:200
msgid "Littoral"
msgstr "Littoral"
#: i18n/states.php:201
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: i18n/states.php:202
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"
#: i18n/states.php:204
msgid "Zou"
msgstr "Zou"
#: i18n/states.php:527
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"
#: i18n/states.php:528
msgid "Aswan"
msgstr "Aswan"
#: i18n/states.php:529
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"
#: i18n/states.php:530
msgid "Red Sea"
msgstr "Red Sea"
#: i18n/states.php:531
msgid "Beheira"
msgstr "Beheira"
#: i18n/states.php:532
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suef"
#: i18n/states.php:533
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: i18n/states.php:534
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlia"
#: i18n/states.php:535
msgid "Damietta"
msgstr "Damietta"
#: i18n/states.php:536
msgid "Faiyum"
msgstr "Faiyum"
#: i18n/states.php:537
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"
#: i18n/states.php:538
msgid "Giza"
msgstr "Giza"
#: i18n/states.php:539
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"
#: i18n/states.php:540
msgid "South Sinai"
msgstr "South Sinai"
#: i18n/states.php:541
msgid "Qalyubia"
msgstr "Qalyubia"
#: i18n/states.php:542
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr el-Sheikh"
#: i18n/states.php:543
msgid "Qena"
msgstr "Qena"
#: i18n/states.php:544
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"
#: i18n/states.php:545
msgid "Minya"
msgstr "Minya"
#: i18n/states.php:546
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"
#: i18n/states.php:547
msgid "Matrouh"
msgstr "Matrouh"
#: i18n/states.php:548
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"
#: i18n/states.php:549
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"
#: i18n/states.php:550
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqia"
#: i18n/states.php:551
msgid "North Sinai"
msgstr "North Sinai"
#: i18n/states.php:552
msgid "Suez"
msgstr "Suez"
#: i18n/states.php:553
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"
#: i18n/states.php:605
msgid "Biscay"
msgstr "Biscay"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:453
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "İlk katılım, WooCommerce Yöneticisi'nde saklanır."
#: i18n/states.php:1783
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"
#: i18n/states.php:1786
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"
#: i18n/states.php:1789
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"
#: i18n/states.php:1793
msgid "İçel"
msgstr "Mersin"
#: i18n/states.php:1794
msgid "İstanbul"
msgstr "İstanbul"
#: i18n/states.php:1795
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"
#: i18n/states.php:1799
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"
#: i18n/states.php:1800
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"
#: i18n/states.php:1803
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"
#: i18n/states.php:1806
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"
#: i18n/states.php:1808
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"
#: i18n/states.php:1809
msgid "Muş"
msgstr "Muş"
#: i18n/states.php:1810
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"
#: i18n/states.php:1811
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"
#: i18n/states.php:1819
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"
#: i18n/states.php:1823
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"
#: i18n/states.php:1824
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"
#: i18n/states.php:1831
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"
#: i18n/states.php:1833
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"
#: i18n/states.php:1834
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"
#: i18n/states.php:1836
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"
#: i18n/states.php:1838
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"
#: i18n/states.php:1841
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"
#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Adaları"
#: i18n/states.php:1762
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"
#: i18n/states.php:1764
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"
#: i18n/states.php:1769
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"
#: i18n/states.php:1770
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"
#: i18n/states.php:1772
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"
#: i18n/states.php:1777
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"
#: i18n/states.php:1778
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"
#: i18n/states.php:1779
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"
#: i18n/states.php:1781
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"
#: i18n/states.php:1619
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"
#: i18n/states.php:1627
msgid "Iași"
msgstr "Iași"
#: i18n/states.php:1583
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"
#: i18n/states.php:1586
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"
#: i18n/states.php:1587
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"
#: i18n/states.php:1588
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"
#: i18n/states.php:1589
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"
#: i18n/states.php:1591
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"
#: i18n/states.php:1592
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"
#: i18n/states.php:1594
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"
#: i18n/states.php:1596
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"
#: i18n/states.php:1599
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"
#: i18n/states.php:1430
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"
#: i18n/states.php:1461
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"
#: i18n/states.php:1467
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"
#: i18n/states.php:1469
msgid "Junín"
msgstr "Junín"
#: i18n/states.php:1479
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"
#: i18n/states.php:1582
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"
#: i18n/states.php:1258
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"
#: i18n/states.php:1260
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"
#: i18n/states.php:1267
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"
#: i18n/states.php:1282
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"
#: i18n/states.php:483
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"
#: i18n/states.php:484
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"
#: i18n/states.php:493
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"
#: i18n/states.php:495
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"
#: i18n/states.php:496
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"
#: i18n/states.php:556
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"
#: i18n/states.php:557
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"
#: i18n/states.php:560
msgid "Almería"
msgstr "Almería"
#: i18n/states.php:562
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"
#: i18n/states.php:567
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"
#: i18n/states.php:568
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"
#: i18n/states.php:570
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"
#: i18n/states.php:581
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"
#: i18n/states.php:584 i18n/states.php:1414
msgid "León"
msgstr "León"
#: i18n/states.php:588
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"
#: i18n/states.php:1227
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"
#: i18n/states.php:1228
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"
#: i18n/states.php:1234 i18n/states.php:1614
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"
#: i18n/states.php:1235
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"
#: i18n/states.php:1236
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"
#: i18n/states.php:1238
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"
#: i18n/states.php:1240
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"
#: i18n/states.php:1241
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"
#: i18n/states.php:1242
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"
#: i18n/states.php:1243
msgid "Florești"
msgstr "Florești"
#: i18n/states.php:1244
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"
#: i18n/states.php:1246
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"
#: i18n/states.php:1250
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"
#: i18n/states.php:1253
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"
#: i18n/states.php:1254
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"
#: i18n/states.php:1256
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"
#: i18n/states.php:1257
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"
#: i18n/states.php:336
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
#: i18n/states.php:337
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Macao / 澳门"
#: i18n/states.php:338
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"
#: i18n/states.php:339
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"
#: i18n/states.php:455
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"
#: i18n/states.php:457
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"
#: i18n/states.php:461
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"
#: i18n/states.php:468
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"
#: i18n/states.php:469
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"
#: i18n/states.php:471
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"
#: i18n/states.php:475
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"
#: i18n/states.php:477
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"
#: i18n/states.php:328
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
#: i18n/states.php:329
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"
#: i18n/states.php:330
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"
#: i18n/states.php:331
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"
#: i18n/states.php:332
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"
#: i18n/states.php:333
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"
#: i18n/states.php:334
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"
#: i18n/states.php:335
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"
#: i18n/states.php:319
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"
#: i18n/states.php:320
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"
#: i18n/states.php:321
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"
#: i18n/states.php:322
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"
#: i18n/states.php:323
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"
#: i18n/states.php:324
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"
#: i18n/states.php:325
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"
#: i18n/states.php:326
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"
#: i18n/states.php:327
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"
#: i18n/states.php:313
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"
#: i18n/states.php:314
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"
#: i18n/states.php:315
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"
#: i18n/states.php:316
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
#: i18n/states.php:317
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"
#: i18n/states.php:318
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"
#: i18n/states.php:220
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"
#: i18n/states.php:223
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"
#: i18n/states.php:225
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
#: i18n/states.php:226
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"
#: i18n/states.php:227
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"
#: i18n/states.php:231
msgid "Pará"
msgstr "Pará"
#: i18n/states.php:232
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"
#: i18n/states.php:233
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"
#: i18n/states.php:235
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"
#: i18n/states.php:239
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"
#: i18n/states.php:242
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"
#: i18n/states.php:271
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"
#: i18n/states.php:274
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"
#: i18n/states.php:287
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"
#: i18n/states.php:308
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"
#: i18n/states.php:309
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing / 北京"
#: i18n/states.php:310
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"
#: i18n/states.php:311
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"
#: i18n/states.php:312
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"
#: i18n/states.php:63
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"
#: i18n/states.php:70
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"
#: i18n/states.php:71 i18n/states.php:2150
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"
#: i18n/states.php:79
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"
#: i18n/states.php:56
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
#: i18n/states.php:61 i18n/states.php:354 i18n/states.php:573
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"
#: src/Blocks/InteractivityComponents/Dropdown.php:27
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/product-add-to-cart-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-add-to-cart.js:2
msgid "Select an option"
msgstr "Bir seçenek seçin"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:230
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Paid"
msgstr "Ödendi"
#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%2$s üzerinden %1$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268
msgid "Net Payment"
msgstr "Net ödeme"
#: i18n/states.php:634
msgid "Attica"
msgstr "Attica"
#: i18n/states.php:635
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "East Macedonia and Thrace"
#: i18n/states.php:636
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Central Macedonia"
#: i18n/states.php:637
msgid "West Macedonia"
msgstr "West Macedonia"
#: i18n/states.php:638
msgid "Epirus"
msgstr "Epirus"
#: i18n/states.php:639
msgid "Thessaly"
msgstr "Thessaly"
#: i18n/states.php:640
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Ionian Islands"
#: i18n/states.php:641
msgid "West Greece"
msgstr "West Greece"
#: i18n/states.php:642
msgid "Central Greece"
msgstr "Central Greece"
#: i18n/states.php:643
msgid "Peloponnese"
msgstr "Peloponnese"
#: i18n/states.php:644
msgid "North Aegean"
msgstr "North Aegean"
#: i18n/states.php:645
msgid "South Aegean"
msgstr "South Aegean"
#: i18n/states.php:646
msgid "Crete"
msgstr "Ekle"
#: i18n/states.php:1332
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"
#: i18n/states.php:1333
msgid "Hardap"
msgstr "Hardap"
#: i18n/states.php:1334
msgid "Karas"
msgstr "Karas"
#: i18n/states.php:1335
msgid "Kavango East"
msgstr "Kavango East"
#: i18n/states.php:1336
msgid "Kavango West"
msgstr "Kavango West"
#: i18n/states.php:1337
msgid "Khomas"
msgstr "Khomas"
#: i18n/states.php:1338
msgid "Kunene"
msgstr "Kunene"
#: i18n/states.php:1339
msgid "Ohangwena"
msgstr "Ohangwena"
#: i18n/states.php:1340
msgid "Omaheke"
msgstr "Omaheke"
#: i18n/states.php:1341
msgid "Omusati"
msgstr "Omusati"
#: i18n/states.php:1342
msgid "Oshana"
msgstr "Oshana"
#: i18n/states.php:1343
msgid "Oshikoto"
msgstr "Oshikoto"
#: i18n/states.php:1344
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Otjozondjupa"
#: i18n/states.php:1345
msgid "Zambezi"
msgstr "Zambezi"
#: i18n/states.php:450
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"
#: i18n/states.php:451
msgid "Chlef"
msgstr "Chlef"
#: i18n/states.php:452
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"
#: i18n/states.php:453
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"
#: i18n/states.php:454
msgid "Batna"
msgstr "Batna"
#: i18n/states.php:456
msgid "Biskra"
msgstr "Biskra"
#: i18n/states.php:458
msgid "Blida"
msgstr "Blida"
#: i18n/states.php:459
msgid "Bouira"
msgstr "Bouira"
#: i18n/states.php:460
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanghasset"
#: i18n/states.php:462
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"
#: i18n/states.php:463
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"
#: i18n/states.php:464
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"
#: i18n/states.php:465
msgid "Algiers"
msgstr "Algiers"
#: i18n/states.php:466
msgid "Djelfa"
msgstr "Djelfa"
#: i18n/states.php:467
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"
#: i18n/states.php:470
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"
#: i18n/states.php:472
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"
#: i18n/states.php:473
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"
#: i18n/states.php:474
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"
#: i18n/states.php:476
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"
#: i18n/states.php:478
msgid "Mascara"
msgstr "Mascara"
#: i18n/states.php:479
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"
#: i18n/states.php:480
msgid "Oran"
msgstr "Oran"
#: i18n/states.php:481
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"
#: i18n/states.php:482
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"
#: i18n/states.php:485
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"
#: i18n/states.php:486
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"
#: i18n/states.php:487
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"
#: i18n/states.php:488
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"
#: i18n/states.php:489
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"
#: i18n/states.php:490
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"
#: i18n/states.php:491
msgid "Tipasa"
msgstr "Tipasa"
#: i18n/states.php:492
msgid "Mila"
msgstr "Mila"
#: i18n/states.php:494
msgid "Naama"
msgstr "Naama"
#: i18n/states.php:497
msgid "Relizane"
msgstr "Relizane"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:510
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "Bu aracı kullanmak istediğinize emin misiniz?"
#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "Dosya karşıya yüklendi: %s"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:185
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "Bu, tüm varyasyonların stok durumunu değiştirecektir."
#: includes/class-wc-install.php:2152
msgid "Community support"
msgstr "Topluluk desteği"
#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Category added."
msgstr "Kategori eklendi."
#: includes/class-wc-post-types.php:507
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategori silindi."
#: includes/class-wc-post-types.php:508
msgid "Category updated."
msgstr "Kategori güncellendi."
#: includes/class-wc-post-types.php:509
msgid "Category not added."
msgstr "Kategori eklenmedi."
#: includes/class-wc-post-types.php:510
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategori güncellenmedi."
#: includes/class-wc-post-types.php:516
msgid "Tag added."
msgstr "Etiket eklendi."
#: includes/class-wc-post-types.php:517
msgid "Tag deleted."
msgstr "Etiket silindi."
#: includes/class-wc-post-types.php:518
msgid "Tag updated."
msgstr "Etiket güncellendi."
#: includes/class-wc-post-types.php:519
msgid "Tag not added."
msgstr "Etiket eklenmedi."
#: includes/class-wc-post-types.php:520
msgid "Tag not updated."
msgstr "Etiket güncellenmedi."
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:537
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s eklendi"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:539 includes/class-wc-post-types.php:547
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s silindi"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s güncellendi"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:543
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s eklenmedi"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:545
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s güncellenmedi"
#: includes/class-wc-post-types.php:65
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Ürün türü"
#: includes/class-wc-post-types.php:82
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Ürün görünürlüğü"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "Kaynak için kimlik."
#: includes/class-wc-install.php:2152
msgid "Visit community forums"
msgstr "Topluluk forumlarını ziyaret edin"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "Örnek kimliği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "Nitelik sınıflandırma adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301
msgid "The term name."
msgstr "Terim adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:270
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:345
msgid "The attribute name."
msgstr "Nitelik adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307
msgid "The term slug."
msgstr "Terim kısa adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338
msgid "List of variation attributes."
msgstr "Varyasyon nitelikleri listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:351
msgid "The assigned attribute."
msgstr "Atanan nitelik."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417
msgid "Add to cart URL."
msgstr "Sepete ekle bağlantısı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:288
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "Atanan özellik terimlerinin listesi."
#: includes/wc-user-functions.php:57
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "E-posta adresinize zaten bir hesap kayıtlı. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Lütfen oturum açın.</a>"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Para biriminin en küçük birimi kullanılarak bu gönderim bedeline uygulanan vergiler."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:111
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "Ürün, bekleyen sipariş ise doğrudur."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:381
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "Ürün stoku tekrar sipariş edildi mi? Bu, bekleyen sipariş bildirimleri kapalı olduğunda da yanlış değerini döndürür."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:363
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "Ürünün sepete eklenebilmesi için ek seçenekleri var mı?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:295
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "Terim kimliği veya öznitelik genel bir öznitelik değilse 0."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:282
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "Bu özellik ürün varyasyonları tarafından kullanılıyorsa doğrudur."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:276
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Öznitelik taksonomisi veya öznitelik taksonomiye dayalı değilse null."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:264
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Öznitelik kimliği veya öznitelik taksonomiye dayalı değilse 0."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:273
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "Profilin atlanıp atlanmadığı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:189
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Varsa, kategorilerin listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:196
msgid "Category ID"
msgstr "Kategori kimliği"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:202
msgid "Category name"
msgstr "Kategori adı"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:208
msgid "Category slug"
msgstr "Kategori kısa adı"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:214
msgid "Category link"
msgstr "Kategori bağlantısı"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:230
msgid "Tag ID"
msgstr "Etiket kimliği"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:236
msgid "Tag name"
msgstr "Etiket adı"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:242
msgid "Tag slug"
msgstr "Etiket kısa adı"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:248
msgid "Tag link"
msgstr "Etiket bağlantısı"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Education and learning"
msgstr "Eğitim ve öğrenim"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "Özelleştirilebilir ürünler"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:190
msgid "Total distinct customers."
msgstr "Toplam farklı müşteri."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:329
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Analiz önbelleği temizlendi."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:157
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "Analiz önbelleğini temizle"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "Paketler"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "Bloklarımızla, sitenizdeki hemen hemen her yerde ürünleri, kategorileri, filtreleri ve daha fazlasını seçebilir ve görüntüleyebilirsiniz - kısa kodlar kullanmaya veya kod satırlarını düzenlemenize gerek yoktur. Her birinin nasıl kullanılacağı hakkında daha fazla bilgi edinin."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:223
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Varsa, etiketlerin listesi."
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "Mağazanızı yayınlamaya hazır mısınız?"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "Çevrimiçi mağazanızı WooCommerce bloklarıyla özelleştirin"
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "Moral bozan \"acaba neyi unuttum?\" hissine kapılmamak için, lansman öncesi temel kontrol listesini oluşturduk."
#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Hesap kontrol panelinizden <a href=\"%1$s\">son siparişlerinizi</a> görebilir, <a href=\"%2$s\">fatura adresinizi</a> yönetebilir ve <a href=\"%3$s\">parolanız ile ve hesap ayrıntılarınızı düzenleyebilirsiniz</a>. "
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:46
msgid "Set up additional payment options"
msgstr "Ek ödeme seçenekleri ayarlayın"
#: src/Admin/Notes/DataStore.php:128
msgid "Invalid admin note"
msgstr "Geçersiz yönetici notu"
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:78
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
msgid "Browse store"
msgstr "Mağazaya göz at"
#: templates/cart/cart.php:28
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:12
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-line-items-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:12
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:10
msgid "Remove item"
msgstr "Ürünü çıkar"
#: includes/class-wc-install.php:2683 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:87
#: assets/client/blocks/cart.js:19
msgid "New in store"
msgstr "Mağazada yeni"
#: includes/class-wc-install.php:2675 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:77
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:589 assets/client/blocks/cart.js:19
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "Sepetiniz şu anda boş!"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:200
msgid "Phone (optional)"
msgstr "Telefon (isteğe bağlı)"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1063
msgid "Variation options"
msgstr "Varyasyon seçenekleri"
#. translators: %d is number of items in stock for product
#. translators: %d stock amount (number of items in stock for product)
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:58
#: assets/client/blocks/all-products.js:11
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-line-items-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/cart.js:9
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:22
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:10
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:2
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d stokta kalan"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:188
msgid "Postal code (optional)"
msgstr "Posta kodu (isteğe bağlı)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:176
msgid "State/County (optional)"
msgstr "İl/İlçe (isteğe bağlı)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:164
msgid "City (optional)"
msgstr "Şehir (isteğe bağlı)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:153
msgid "Country/Region (optional)"
msgstr "Ülke/Bölge (isteğe bağlı)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:105
msgid "Last name (optional)"
msgstr "Soyisim (isteğe bağlı)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:152
msgid "Country/Region"
msgstr "Ülke/Bölge"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:129
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adres (isteğe bağlı)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:117
msgid "Company (optional)"
msgstr "Firma (isteğe bağlı)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:141
msgid "Apartment, suite, etc. (optional)"
msgstr "Apartman, daire vb. (isteğe bağlı)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:93
msgid "First name (optional)"
msgstr "İsim (isteğe bağlı)"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterActive.php:87
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
msgid "Clear All Filters"
msgstr "Tüm filtreleri temizle"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "Mağaza ayrıntıları ekleyin"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:299
msgid "Line total tax."
msgstr "Satır toplam vergisi."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store details"
msgstr "Mağaza detayları"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:70
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:56
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:57
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:150
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:73
msgid "2 minutes"
msgstr "2 dakika"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:91
msgid "1 minute"
msgstr "1 dakika"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:67
msgid "1 minute per product"
msgstr "Ürün başına 1 dakika"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "4 dakika"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:437
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:448
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4.js:2
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:28 assets/client/blocks/checkout.js:24
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:192
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "\"Alışveriş sepeti ve ödeme sırasında fiyatları görüntüle\" ayarına göre vergiler dahil veya hariç olarak mevcut satır öğesindeki ürün için fiyat verileri. Para biriminin en küçük birimi kullanılarak sağlanır."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "Hesaplamalarda yuvarlanmamış ham ürün fiyatları kullanılır. Para biriminden daha yüksek bir hassasiyet birimi kullanılarak sağlanır."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:244
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "İade edilen fiyatların ondalık hassasiyeti."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "Satır ara toplamı (kupon indirimleri uygulanmadan önceki ürün fiyatı)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:293
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "Satır toplamı (kupon indirimleri uygulandıktan sonraki ürün fiyatı)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "Ücreti sağlayan gönderim yönteminin örnek kimliği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "Gönderim ücretine eklenmiş meta veriler."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "Bu, müşteri tarafından alışveriş sepeti için geçerli olarak seçilen ücret ise doğrudur."
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:453
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "kelime"
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:79
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:117
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:393
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "Doğruysa, tek bir siparişte bu üründen yalnızca bir tane satın alınmasına izin verilir."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:105
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "Stokta bulunmadığından ilk siparişte temin edilmeyen parçanın tekrar siparişine izin veriliyorsa doğrudur."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:287
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Satır ara toplam vergisi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:273
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Para biriminin en küçük birimi kullanılarak sağlanan toplam ürün tutarları."
#. Translators: %s amount.
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:113
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr "Sepete eklenebilecek maksimum miktar: %s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "Gönderim ücretlerinin ait olduğu paketin kimliği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "Paketin adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "Gönderim varış adresi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "İade edilen gönderim ücretlerinin geçerli olduğu alışveriş sepeti öğelerinin listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "Öğenin adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "Geçerli paketteki öğe miktarı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Gönderim ücretlerinin listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "Gönderim ücretinin kimliği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "Gönderim ücretinin adı (örneğin, Hızlı gönderim)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "Gönderim ücretinin açıklaması (örneğin, USPS ile gönderilir)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "Teslim süresi tahminiyle ilgili metin (örneğin, 3-5 iş günü)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Para biriminin en küçük biriminin kullanıldığı, bu gönderim bedelinin fiyatı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "Ücreti sağlayan gönderim yönteminin kimliği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:348
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Döndürülen fiyatları biçimlendirmek için kullanılabilecek para birimi için ondalık ayırıcı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:160
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "Ödeme ağ geçidinden döndürülen bir veri dizisi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:155
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "Ağ geçidi tarafından döndürülen ödeme durumu. Başarılı, beklemede, başarısız veya hata durumundan biri."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:266
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "Sepet için ödeme yapmak gerekiyorsa doğrudur. Sadece ücretsiz ürünler içeren ve gönderim ücreti olmayan alışveriş sepetleri için yanlıştır."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:252
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "Müşteri için ayarlanmış geçerli gönderim adresi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "Alışveriş sepeti için kullanılabilir gönderim ücretlerinin listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:242
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "Uygulanan alışveriş sepeti kuponlarının listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:176
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "Ödeme yapıldıktan sonra müşteriyi yeniden yönlendirmek için bir URL. Bu, örneğin ödeme işlemcilerinin web sitesine yönelik bir bağlantı olabilir."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Para biriminin en küçük birimi kullanılarak sağlanan toplam sepet tutarları."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:156
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "Uygulanan ücretleri içeren toplam fiyat."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:192
msgid "Total tax on fees."
msgstr "Ücretlerden alınan toplam vergi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:144
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "Uygulanan kuponlarla yapılan toplam indirim."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:150
msgid "Total price of shipping."
msgstr "Toplam gönderim bedeli."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:198
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "Uygulanan kuponlardan yapılan indirim nedeniyle kaldırılan toplam vergi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:174
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "Müşterinin ödeyeceği toplam fiyat."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:210
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "Ürünlere ve gönderime uygulanan vergi satırları."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "Öğelerden ve gönderim bedelinden alınan toplam vergi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:218
msgid "The name of the tax."
msgstr "Verginin adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:224
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "Alınan vergi tutarı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:278
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "Alışveriş sepeti öğesi hatalarını içeren liste; örneğin, alışveriş sepetindeki stokta olmayan ürünler."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "Kategori resmi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "Bu kategorideki ürünler için yorum sayısı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "Hata kodu"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "Döndürülen fiyatlar için para birimi kodu (ISO biçiminde)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "Hata mesajı"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Döndürülen fiyatları biçimlendirmek için kullanılabilecek para biriminin para birimi simgesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "Döndürülen fiyatlar için para birimi ikincil birimi (ondalık ayırıcıdan sonraki basamak sayısı)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:360
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:366
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Döndürülen fiyatları biçimlendirmek için kullanılabilecek para birimi fiyat öneki."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:354
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Döndürülen fiyatları biçimlendirmek için kullanılabilecek para birimi binlik ayırıcısı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Ürün koleksiyonunda bulunan ve para biriminin en küçük birimi kullanılarak sağlanan minimum ve maksimum fiyatlar."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "Özellik terimleri dahilindeki ürün sayısını döndürür."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "Benzersiz kupon kodu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Para biriminin en küçük birimi kullanılarak sağlanan toplam tutarlar."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "Bu kuponla uygulanan toplam indirim."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "Bu kuponla uygulanan indirim nedeniyle kaldırılan toplam vergi."
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:140
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:69
#: assets/client/blocks/checkout.js:30
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Daire, süit vb."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:81
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "İl/İlçe kodu veya ilin, ilçenin, bölgenin veya mahallenin adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:93
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "ISO 3166-1 alfa 2 biçiminde Ülke/Bölge kodu."
#. translators: Placeholders are class and method names
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:163
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:103
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s, adres için bir %2$s veya %3$s örneğini gerektirir"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:136
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "Ödemeyi işlemek için kullanılan ödeme yönteminin kimliği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:149
msgid "Result of payment processing, or false if not yet processed."
msgstr "Ödeme işleme sonucu veya henüz işlenmediyse yanlış."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "Sepetteki ürünlerin toplam fiyatı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "Sepetteki ürünlerle ilgili toplam vergi."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:223
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "Sonuç kümesini belirli ürün kimliklerinden gelen yorumlarla sınırlandırın."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:87
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:97
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "HTML biçiminde tam ürün açıklaması."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:81
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:92
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "HTML biçiminde kısa ürün açıklaması."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:68
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "Varsa, ana ürünün kimliği."
#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:247
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "Geçersiz kuponlar \"%s\" alışveriş sepetinden kaldırıldı."
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:40
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "Boş alışveriş sepetinden sipariş oluşturulamaz."
#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1123
msgid ""%s" is not available for purchase."
msgstr ""%s" satın alınamaz."
#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1033
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "\"%1$s\" kuponu %2$s alışveriş sepetinizden kaldırıldı."
#. translators: %s: coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:972
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "\"%s\" zaten uygulandı ve diğer kuponlarla birlikte kullanılamaz."
#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:924
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "Kupon kodu \"%s\" zaten uygulandı."
#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:912
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "\"%s\" geçersiz bir kupon kodudur."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:197
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "Alışveriş sepeti öğesi geçersiz."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:64
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "Alışveriş sepeti öğesi artık mevcut değil veya geçersiz."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:42
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "Alışveriş sepeti öğesi için benzersiz tanımlayıcı (anahtar)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:113
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Fiyat verileri, para biriminin en küçük birimi kullanılarak sağlanır."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "Varsa, varyasyon kimliklerinin listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:162
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "HTML olarak biçimlendirilmiş fiyat dizesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:99
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:387
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "Stok azsa stokta kalan miktar veya uygulanamazsa boş (null)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "Varsa, ana terim kimliği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:80
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "Ödeme sırasında işlenecek sipariş kimliği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:86
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "Sipariş durumu. Ödeme sağlayıcıları ödeme sonrasında bu değeri güncelleyecektir."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:92
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "Geçerlilik kontrolü veya belirli sipariş verilerine erişimi korumak için kullanılan sipariş anahtarı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:104
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "Ödeme sırasında müşteri tarafından siparişe eklenen not."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:109
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "Kayıtlıysa müşteri kimliği. Konuk olanlar için 0 döndürülür."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:70
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "Kupon, alışveriş sepetine uygulanmadığı için kaldırılamaz."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:216
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "Sonuç kümesini belirli kategori kimliklerinden gelen yorumlarla sınırlayın."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "Gönderilecek adresin posta kodu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "Gönderilecek adresin ait olduğu ülkenin ISO kodu."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:44
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "Paket için seçilen ücret kimliği."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:58
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:97
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:58
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "Kuponlar devre dışı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:39
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:42
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:39
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "Alışveriş sepetindeki kupon için benzersiz tanımlayıcı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:73
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:88
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "Kupon alışveriş sepetinde mevcut değil."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:171
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:184
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:197
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:210
msgid "Method not implemented"
msgstr "Yöntem uygulanmadı"
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Artan veya azalan düzende sıralayın."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82
msgid "Sort by term property."
msgstr "Terim özelliğine göre sıralayın."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "Doğru olursa, boş terimler döndürülmez."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "Gönderim adresinin ilk satırı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "Gönderim adresinin ikinci satırı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "Gönderim adresinin eyalet, il veya ilçesi için ISO kodu veya adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Gönderim adresinin bulunduğu şehir."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:337
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Sonuç kümesini, para biriminin en küçük birimi kullanılarak sağlanan minimum fiyata göre ürünlerle sınırlayın."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:478
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:235
msgid "No payment method provided."
msgstr "Hiçbir ödeme yöntemi sağlanmadı."
#: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:85
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "Ödeme yönteminden geçersiz ödeme sonucu alındı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:82
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:61
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "Ödeme işleme alınırken ödeme yöntemine aktarılacak veriler."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:344
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Sonuç kümesini, para biriminin en küçük birimi kullanılarak sağlanan maksimum fiyata göre ürünlerle sınırlayın."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:66
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Geçersiz kupon kodu."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:37
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "Güncellenecek alışveriş sepeti öğesinin benzersiz tanımlayıcısı (anahtarı)."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:41
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "Alışveriş sepetindeki ürünün yeni miktarı."
#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:247
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "%s ödeme ağ geçidi mevcut değil."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:579
msgid "Database verified successfully."
msgstr "Veritabanı başarıyla doğrulandı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:581
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "Veritabanı doğrulanıyor... Bir veya daha fazla tablo hâlâ eksik: "
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:214
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Temel veritabanı tablolarını doğrula"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "Bu araç şablon önbelleğini boşaltacaktır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Verify database"
msgstr "Veritabanını doğrula"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Tüm temel veritabanı tablolarının mevcut olduğunu doğrulayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:563
msgid "Template cache cleared."
msgstr "Şablon önbelleği temizlendi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:565
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "WooCommerce'ın etkin sürümü şablon önbellek temizliğini desteklemez."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:572
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "Bu aracı çalıştırmak için WooCommerce 4.2 veya daha yeni bir sürümüne ihtiyacınız var."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
msgid "Clear template cache"
msgstr "Şablon önbelleğini temizle"
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:177
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:128
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "Sonuç kümesinde döndürülecek maksimum öğe sayısı. Boş bırakılırsa varsayılan olarak sınır yoktur."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:73
msgid "Invalid category ID."
msgstr "Geçersiz kategori kimliği."
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "Ödeme sırasında AB KDV numaralarını topla ve doğrula"
#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: src/Blocks/Installer.php:123
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr "WooCommerce %1$s tablo oluşturma işlemi başarısız oldu. %2$s kullanıcısı %3$s veritabanından OLUŞTUR ayrıcalıklarına sahip mi?"
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "Mağazanız AB merkezli ise, otomatik vergilere ek olarak AB KDV Numarası uzantısını kullanmanızı öneririz. Ödeme sisteminize, bir müşterinin varsa AB KDV numarasını toplamak ve doğrulamak için bir alan sağlar."
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "Woo uygulaması ile doğrudan mobil cihazlarınızda mağaza etkinliği (yeni siparişler ve ürün yorumları dahil) hakkında bildirim alın."
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "Her yerde gerçek zamanlı sipariş uyarıları alın"
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:84
msgid "Remove legacy coupon menu"
msgstr "Eski kupon menüsünü kaldırın"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184
msgid "First order received"
msgstr "İlk sipariş alındı"
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:77
msgid "Coupons can now be managed from Marketing > Coupons. Click the button below to remove the legacy WooCommerce > Coupons menu item."
msgstr "Kuponlar artık Pazarlama > Kuponlar bölümünden yönetilebilir. Eski WooCommerce> Kuponlar menü öğesini kaldırmak için aşağıdaki düğmeyi tıklayın."
#: src/Admin/Notes/Note.php:585
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "Yönetici notu düzeninde yanlış bir özellik değeri var."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "Bu eğitim videosu, WooCommerce'e ilk ürününüzü ekleme sürecinde size yardımcı olacaktır."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:72
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "İlk ürününüzü eklemek için yardıma mı ihtiyacınız var?"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "Bir moda web sitesi açmak heyecan vericidir, ancak bunaltıcı da gelebilir. Bu makalede, size kurulum süreciyle ilgili yol göstereceğiz, başarılı ürün listeleri oluşturmayı öğreteceğiz ve ideal kitlenize nasıl pazarlama yapacağınızı göstereceğiz."
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:76
msgid "Coupon management has moved!"
msgstr "Kupon yönetimi taşındı!"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "Çevrimiçi giyim mağazanızı açın"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/chunks/4300.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "Görüşlerinizi paylaşın"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "Bizi iş ortağı olarak seçtiğiniz ve bizim de amacımız ihtiyaçlarınızı karşılayacak doğru araçları sağladığımızdan emin olmak. İleride geliştirebilmemiz için mağaza kurulum deneyimiyle ilgili görüşlerinizi merakla bekliyoruz."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:80
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Eğitimi izleyin"
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "E-Ticaret platformlarını değiştirmek aşılacak büyük bir engel gibi görünebilir, ancak ürünlerinizi, müşterilerinizi ve siparişlerinizi WooCommerce'a taşımak düşündüğünüzden daha kolaydır. Bu makale, bu süreçte size yardımcı olacaktır."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "WooCommerce Abonelikleri, fiziksel veya sanal ürünler ve hizmetler için çeşitli abonelikler sunmanıza olanak tanır. Ayın ürünü kulüpleri, haftalık hizmet abonelikleri, hatta yıllık yazılım faturalandırma paketleri oluşturun. Kayıt ücretleri ekleyin, ücretsiz denemeler sunun veya son kullanma süreleri belirleyin."
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Shopify'dan WooCommerce'e geçmek mi istiyorsunuz?"
#: i18n/states.php:1078
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"
#: i18n/states.php:1079
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"
#: i18n/states.php:1080
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"
#: i18n/states.php:1081
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"
#: i18n/states.php:1082
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"
#: i18n/states.php:1083
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"
#: i18n/states.php:1084
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"
#: i18n/states.php:1085
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"
#: i18n/states.php:1086
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "WooCommerce'ın çalışması için gereken bir veya daha fazla tablo eksik, bazı özellikler beklendiği gibi çalışmayabilir. Eksik tablolar: %1$s."
#: i18n/states.php:1041
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"
#: i18n/states.php:1040
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"
#: i18n/states.php:1044
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"
#: i18n/states.php:1042
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"
#: i18n/states.php:1046
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"
#: i18n/states.php:1045
msgid "Embu"
msgstr "Embu"
#: i18n/states.php:1048
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"
#: i18n/states.php:1047
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"
#: i18n/states.php:1063
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"
#: i18n/states.php:1062
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"
#: i18n/states.php:1061
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"
#: i18n/states.php:1060
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"
#: i18n/states.php:1059
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"
#: i18n/states.php:1058
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"
#: i18n/states.php:1075
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"
#: i18n/states.php:1074
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"
#: i18n/states.php:1073
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"
#: i18n/states.php:1072
msgid "Narok"
msgstr "Narok"
#: i18n/states.php:1071
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"
#: i18n/states.php:1070
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"
#: i18n/states.php:1069
msgid "Nairobi County"
msgstr "Nairobi County"
#: i18n/states.php:1049
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"
#: i18n/states.php:1050
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"
#: i18n/states.php:1051
msgid "Kericho"
msgstr "Kericho"
#: i18n/states.php:1052
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"
#: i18n/states.php:1053
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"
#: i18n/states.php:1054
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"
#: i18n/states.php:1055
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"
#: i18n/states.php:1057
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"
#: i18n/states.php:1056
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"
#: i18n/states.php:1066
msgid "Migori"
msgstr "Migori"
#: i18n/states.php:1065
msgid "Meru"
msgstr "Meru"
#: i18n/states.php:1068
msgid "Murang’a"
msgstr "Murang’a"
#: i18n/states.php:1067
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"
#: i18n/states.php:1064
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"
#: i18n/states.php:1077
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"
#: i18n/states.php:1076
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:629
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:652
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:654
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "Mağaza yönetimi deneyimini geliştirmek için aşamalı olarak sunulan yeni özellikleri kullanmaya başlayın."
#: src/Admin/API/Plugins.php:249 src/Admin/API/Plugins.php:344
#: src/Admin/PluginsHelper.php:178 src/Admin/PluginsHelper.php:349
#: src/Admin/PluginsHelper.php:372 src/Admin/PluginsHelper.php:457
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "Eklentiler boş olmayan bir dizi olmalıdır."
#: src/Admin/API/Plugins.php:275
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "Eklentiler başarıyla yüklendi."
#: src/Admin/API/Plugins.php:276
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "İstenen eklentilerin bazıları yüklenirken bir sorun oluştu."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:401
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "İstenen eklenti `%s` henüz yüklenmedi."
#: src/Admin/API/Plugins.php:369
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "Eklentiler başarıyla etkinleştirildi."
#: src/Admin/API/Plugins.php:370
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "İstenen eklentilerin bazıları etkinleştirilirken bir sorun oluştu."
#: src/Admin/API/Notes.php:341
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "Maalesef bu kimliğe sahip not yok."
#: src/Admin/API/Notes.php:805
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "Notun düzeni (örneğin, banner, küçük resim, düz)."
#: src/Admin/API/Notes.php:811
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "Varsa notun görüntüsü."
#: src/Admin/API/Notes.php:817
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "Notun silinip silinmediğini kaydeder"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:210
msgid "Visitors"
msgstr "Ziyaretçiler"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:216
msgid "Views"
msgstr "Gösterimler"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "WooCommerce Abonelikleri hakkında daha fazla bilgiye mi ihtiyacınız var?"
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:229
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "Bu siparişi karşılamak için stoklarda yeterli %s birimi mevcut değil."
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:105
msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "\"%s\" stoklarda yok ve satın alınamıyor."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:293
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr "İstenen eklenti `%s` yüklenemedi. Yükseltici yüklenemedi."
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "Veritabanı tabloları eksik"
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "WooCommerce'ın çalışması için gereken bir veya daha fazla tablo eksik, bazı özellikler beklendiği gibi çalışmayabilir. Eksik tablolar: %1$s. <a href=\"%2$s\">Tekrar kontrol edin.</a>"
#. translators: Comma separated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:394
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "Eksik temel tablolar: %s. Bazı WooCommerce işlevleri beklendiği gibi çalışmayabilir."
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "Size uygun sağlayıcı ile ödeme yapın - WooCommerce için 100'den fazla ödeme ağ geçidi arasından seçim yapın."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:199 src/Internal/Admin/Marketing.php:137
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Genel görünüm"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:198
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:194 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:249
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:212
msgid "Marketplace"
msgstr "Pazaryeri"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:324
msgid "Import / Export"
msgstr "İçe / dışa aktar"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:315
msgid "Utilities"
msgstr "Araçlar"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "Eklentileri kur"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "Mağazanızda ödemeleri kabul etmeye başlayın!"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "Hata! Jetpack ve WooCommerce Shipping & Tax kurulumu sırasında bir sorun oluştu. Lütfen yeniden deneyin."
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "Jetpack ve WooCommerce Shipping & Tax kurulumu sırasında bir sorun olduğunu fark ettik. Lütfen tekrar deneyin ve mağazanıza bağlanan eklentilerin tüm avantajlarından yararlanın. Bu rahatsızlıktan dolayı özür dileriz. \"Jetpack\" ve \"WooCommerce Shipping & Tax\" eklentileri ücretsiz olarak kurulacak ve etkinleştirilecektir."
#: i18n/states.php:614
msgid "Ahafo"
msgstr "Ahafo"
#: i18n/states.php:615
msgid "Ashanti"
msgstr "Ashanti"
#: i18n/states.php:616
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Brong-Ahafo"
#: i18n/states.php:617
msgid "Bono"
msgstr "Bono"
#: i18n/states.php:618
msgid "Bono East"
msgstr "Bono East"
#: i18n/states.php:621
msgid "Greater Accra"
msgstr "Greater Accra"
#: i18n/states.php:622
msgid "North East"
msgstr "North East"
#: i18n/states.php:624
msgid "Oti"
msgstr "Oti"
#: i18n/states.php:625
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"
#: i18n/states.php:626
msgid "Upper East"
msgstr "Upper East"
#: i18n/states.php:627
msgid "Upper West"
msgstr "Upper West"
#: i18n/states.php:628
msgid "Volta"
msgstr "Volta"
#: i18n/states.php:630
msgid "Western North"
msgstr "Western North"
#: i18n/states.php:1319
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado"
#: i18n/states.php:1321
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"
#: i18n/states.php:1322
msgid "Manica"
msgstr "Manica"
#: i18n/states.php:1323
msgid "Maputo Province"
msgstr "Maputo Province"
#: i18n/states.php:1320
msgid "Gaza"
msgstr "Gazze"
#: i18n/states.php:1324
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#: i18n/states.php:1325
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"
#: i18n/states.php:1326
msgid "Niassa"
msgstr "Niassa"
#: i18n/states.php:1327
msgid "Sofala"
msgstr "Sofala"
#: i18n/states.php:1328
msgid "Tete"
msgstr "Tete"
#: i18n/states.php:1329
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambézia"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User’s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "Kullanıcının WooCommerce ödeme belirteci verileri."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "Kullanıcının satın alınan indirme verilerine WooCommerce erişimi."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "Kullanıcının WooCommerce ile satın alınan indirme verileri."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User’s WooCommerce orders data."
msgstr "Kullanıcının WooCommerce sipariş verileri."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User’s WooCommerce customer data."
msgstr "Kullanıcının WooCommerce müşteri verileri."
#. translators: %s function name.
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:226
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s(), Eylem Zamanlayıcı veri deposu başlatılmadan önce çağrıldı"
#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "Mağazanızın yükleme dizinine <a href=\"%1$s\">web üzerinden göz atılabilir</a>. <a href=\"%2$s\">Dizinlerden dizin oluşturulmasını önlemek için web sunucunuzu yapılandırmanızı</a> önemle öneririz."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:82
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Finish setup"
msgstr "Kurulumu tamamla"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:167
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "Ödemelerinizi banka havalesi yoluyla alın."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:178
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "Ödemelerinizi teslimat üzerine nakit olarak alın."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:318
msgid "Payfast"
msgstr "Payfast"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:147
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Kupon indiriminden önce asgari sipariş kuralını uygula"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:149
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "İşaretlenirse, indirim öncesi sipariş miktarına göre ücretsiz gönderim yapılabilir."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:146
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Kupon indirimleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "WooCommerce.com desteği"
#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:446
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "Yüklü versiyon WooCommerce %s aktif versiyonu ile test edilmemiştir"
#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:434
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:889
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (%2$s versiyonuna güncelleme mevcuttur)"
#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:571
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "Lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aboneliklerim sayfasını</a> ziyaret edin ve güncellemeleri almaya devam etmek için yenileyin."
#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr "WooCommerce temeli ile ilgili daha fazla yardım için <a href=\"%1$s\">topluluk forumu</a>'nu kullanın. WooCommerce.com’da satılan premium uzantılarla ilgili yardım almak için <a href=\"%2$s\">WooCommerce.com’da bir destek talebi oluşturun.</a>"
#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Nasıl <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">başlayacağınıza</a> dair daha fazla bilgi edinmek için WooCommerce.com adresini ziyaret edin."
#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:92
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Shipping Label"
msgstr "Gönderim etiketi"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:379
msgid "Name of other platform used to sell (not listed)."
msgstr "Satış yapmak için kullanılan diğer platformun adı (listelenmemiş)."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:382
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:302
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:544
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:230
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:292
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "İstatistik alanlarını belirtilen öğelerle sınırlayın."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "Eklenti etkinleştirilemedi."
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "Anasayfanızı kişiselleştirin"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "Mağazanızın anasayfasını kişiselleştirin"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "Anasayfanız, mağazanızın en önemli giriş noktalarından biridir. Doğru bir şekilde oluşturulduğu takdirde yüksek satış oranları ve etkileşim sağlayabilir. Katılım sürecinde mağazanız için oluşturduğumuz ana sayfayı kişiselleştirmeyi unutmayın."
#: src/Admin/API/Plugins.php:601
msgid "There was an error communicating with the WooPayments plugin."
msgstr "WooPayments eklentisi ile iletişim kurulurken bir hata oluştu."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108
msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooPayments</strong>."
msgstr "Sitenizde kredi ve banka kartlarını güvenli bir şekilde kabul edin. WordPress panonuzdan çıkmadan işlemleri yönetin. Yalnızca <strong>WooPayments</strong> ile."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "Yeni ödeme tahsil etme yönetimini deneyin"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:364
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Bir veya daha fazla veritabanı tablosunun eksik olduğu anlaşılıyor. Eksik tabloları yeniden oluşturmaya çalışılıyor."
#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "Mağazanız \"Yalnızca yeniden yönlendir\" yöntemi kullanılarak dijital ürünleri servis edecek şekilde yapılandırılmıştır. Bu yöntem kullanımdan kaldırılmıştır, <a href=\"%s\">lütfen bunun yerine farklı bir yönteme geçin.</a><br><em>İndirilebilir dosyalar (Google Drive, Dropbox, Amazon S3 gibi) için bir uzak sunucu kullanıyorsanız, isteğe bağlı olarak \"son çare olarak yönlendirmelerin kullanılmasına izin vermek\" isteyebilirsiniz. Bunu etkinleştirmek ve/veya diğer seçeneklerden herhangi birini seçmek bu bildirimi kaldıracaktır.</em>"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Get started"
msgstr "Haydi başlayalım"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:303
msgid "Mobile app"
msgstr "Mobil uygulama"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:70
msgid "Choose theme"
msgstr "Tema seçin"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:165
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "Mailchimp ile, hedeflenmiş kampanyalar gönderin, terk edilmiş sepetleri kurtarın ve daha fazlasını yapın."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:572
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Ekstra ücretler olmadan düşük bir oranla (özel ücretler kullanılabilir) kredi ve banka kartıyla güvenli ödemeleri kabul edin. Çevrimiçi ve mağazada satış yapın, satışlar ile envanteri tek bir yerden takip edin."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:200
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:224
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "İstediğiniz ödemeyi seçin, şimdi ödeyin, daha sonra ödeyin veya bölün. Endişelenmeyin, kredi kartı numarası veya şifre gerekmez."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:623
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "Apple Pay ile tek dokunuşla ödeme ve Alipay gibi yöntemlerle 135'ten fazla para biriminde banka kartı ve kredi kartıyla ödeme kabul edin."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:180
msgid "Store connected successfully."
msgstr "Mağaza başarıyla bağlandı."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:140
msgid "Purchase & install now"
msgstr "Şimdi satın alıp yükleyin"
#: templates/order/customer-history.php:55 assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average order value"
msgstr "Ortalama sipariş değeri"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:524
#: assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "Müşteri türü"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:295
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "Brüt satışlar"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD ve diğer kenevir türevi ürünler"
#: src/Admin/PageController.php:225
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "Geçerli sayfa alma işlemi, \"current_screen\" kancasında veya sonrasında çağrılmalıdır."
#: src/Admin/API/Plugins.php:658
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Jetpack'e bağlanmak için tamamlanması gereken eylem."
#: src/Admin/API/Plugins.php:638
msgid "Plugin status."
msgstr "Eklenti durumu."
#: src/Admin/API/Plugins.php:632
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158
msgid "Plugin name."
msgstr "Eklenti adı."
#: src/Admin/API/Plugins.php:626
msgid "Plugin slug."
msgstr "Eklenti kısaltması."
#: src/Admin/API/Plugins.php:549
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Square bağlantısı kurulurken bir hata oluştu."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "IP adresi."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "Kısmi bir IP adresi geçirilebilir ve eşleşen sonuçlar döndürülür."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "Geçersiz istek. Lütfen eşleşme parametresini geçirin."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:99
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
msgid "Disable"
msgstr "Devre Dışı Bırak"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "Üyelikler"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:109
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:189 src/Internal/Admin/Analytics.php:309
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:165
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "Analiz"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:923
msgid "[deleted]"
msgstr "[silindi]"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "Ürün Düzenle"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Kuponu Düzenle"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "Siparişi Düzenle"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "WooCommerce Destek"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "Rezervasyonlar"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "Fiziksel ürünler"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Ev, mobilya ve bahçe"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Food and drink"
msgstr "Yiyecek ve içecek"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Elektronik ve bilgisayar"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Health and beauty"
msgstr "Sağlık ve güzellik"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Moda, giyim ve aksesuar"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Profil kurulum sihirbazı"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:86
msgid "Task List"
msgstr "Görev listesi"
#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "%s raporunuzu indirin"
#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "%1$s raporunuzu indirin: %2$s"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "Görev listelerini etkinleştirmeniz veya devre dışı bırakmanız gerekirse, lütfen aşağıdaki düğmeye tıklayın."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:96
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "Genişletilmiş görev listelerini etkinleştirmeniz veya devre dışı bırakmanız gerekirse lütfen aşağıdaki düğmeye tıklayın."
#: src/Admin/API/Plugins.php:445 src/Admin/API/Plugins.php:450
#: src/Admin/API/Plugins.php:507 src/Admin/API/Plugins.php:512
#: src/Admin/API/Plugins.php:528
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "WooCommerce.com bağlantısı kurulurken bir hata oluştu. Lütfen yeniden deneyin."
#: src/Admin/API/Plugins.php:404
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack yüklenmemiş veya etkin değil."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:397 src/Admin/PluginsHelper.php:265
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "İstenen \"%s\" eklentisi yüklenemedi."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services).
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:417 src/Admin/PluginsHelper.php:222
#: src/Admin/PluginsHelper.php:245
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "İstenen \"%s\" eklentisi yüklenemedi. Eklenti API'si çağrısı başarısız oldu."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Geçersiz eklenti."
#: src/Admin/API/Marketing.php:92 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:263
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:280
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:221
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "Üzgünüz, eklentileri yönetemezsiniz."
#: includes/class-wc-countries.php:1266
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:565
msgid "Postal Code"
msgstr "Posta kodu"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:557
msgid "Sign Up"
msgstr "Kayıt Ol"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:556
msgid "Last Active"
msgstr "Yakın zamanda etkin"
#: src/Admin/API/Notes.php:799
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "Varsa not için bir eylem dizilimi."
#: src/Admin/API/Notes.php:787
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "Kullanıcıya varsa notun hatırlatılması gereken tarih (GMT)."
#: src/Admin/API/Notes.php:781
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "Kullanıcıya varsa notun hatırlatılması gereken tarih."
#: src/Admin/API/Notes.php:775
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Notun oluşturulduğu tarih (GMT)."
#: src/Admin/API/Notes.php:769
msgid "Date the note was created."
msgstr "Notun oluşturulduğu tarih."
#: src/Admin/API/Notes.php:763
msgid "Source of the note."
msgstr "Notun kaynağı."
#: src/Admin/API/Notes.php:758
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "Notun durumu (ör. eyleme geçilmedi, eyleme geçildi)."
#: src/Admin/API/Notes.php:752
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Not için içerik verisi. JSON dizesi. Yeniden yerelleştirme için kullanılabilir."
#: src/Admin/API/Notes.php:746
msgid "Content of the note."
msgstr "Notun içeriği."
#: src/Admin/API/Notes.php:740
msgid "Title of the note."
msgstr "Notun başlığı."
#: src/Admin/API/Notes.php:734
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Not başlığı ve içeriği için kullanılan yerel ayar."
#: src/Admin/API/Notes.php:728
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "Notun türü (ör. hata, uyarı vb.)."
#: src/Admin/API/Notes.php:722
msgid "Name of the note."
msgstr "Notun adı."
#: src/Admin/API/Notes.php:716
msgid "ID of the note record."
msgstr "Not kaydının kimliği."
#: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:683
msgid "Status of note."
msgstr "Notun durumu."
#: src/Admin/API/Notes.php:673
msgid "Type of note."
msgstr "Notun türü."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:405
msgid "Whether or not this store was setup for a client."
msgstr "Bu mağazanın bir müşteri için kurulup kurulmadığı."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:397
msgid "Selected store theme."
msgstr "Seçilen mağaza teması."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:386
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Yüklenecek ekstra iş uzantıları."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:361
msgid "Name of other platform used to sell."
msgstr "Satış yapmak için kullanılan diğer platformun adı."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:345
msgid "Current annual revenue of the store."
msgstr "Mağazanın geçerli yıllık kazancı."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:316
msgid "Other places the store is selling products."
msgstr "Mağazanın ürünlerini sattığı diğer yerler."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:302
msgid "Number of products to be added."
msgstr "Eklenecek ürün sayısı."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:290
msgid "Types of products sold."
msgstr "Satılan ürünlerin türleri."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:280
msgid "Industry."
msgstr "Sektör."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:266
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "Profilin tamamlanıp tamamlanmadığı."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:165
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "Profil verileri ekleme güncellendi."
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:166
msgid "Product parent name."
msgstr "Ürün üst adı."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:561
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:510
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:373
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "Sonucu, belirtilen müşteri kimliklerini içeren öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:504
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:367
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Yanıtı, belirli bir ISO8601 uyumlu tarih sonrasında (veya bu tarihte) son siparişleri içeren nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:498
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:361
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Yanıtı, belirli bir ISO8601 uyumlu tarih öncesinde (veya bu tarihte) son siparişleri içeren nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:490
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:353
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "Yanıtı, belirli iki sayı arasında bulunan bir ortalama sipariş harcamasına sahip nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:485
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:348
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "Yanıtı, belirli sayıdan az veya bu sayıya eşit bir ortalama sipariş harcamasına sahip nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:480
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:343
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Yanıtı, belirli sayıdan fazla veya bu sayıya eşit bir ortalama sipariş harcamasına sahip nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:472
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:335
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "Yanıtı, belirli iki sayı arasında bulunan bir toplam sipariş harcamasına sahip nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:467
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:330
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "Yanıtı, belirli sayıdan az veya bu sayıya eşit bir toplam sipariş harcamasına sahip nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:462
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:325
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Yanıtı, belirli sayıdan fazla veya bu sayıya eşit bir toplam sipariş harcamasına sahip nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:454
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:317
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "Yanıtı, belirli iki tam sayı arasında bulunan bir sipariş sayısına sahip nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:448
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:311
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "Yanıtı, belirli sayıdan az veya bu sayıya eşit bir sipariş sayısına sahip nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:442
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:305
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "Yanıtı, belirli sayıdan fazla veya bu sayıya eşit bir sipariş sayısına sahip nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:414
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:434
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:277
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:297
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Yanıtı, belirli iki ISO8601 uyumlu tarih arasında son etkinliği içeren nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:408
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:271
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Yanıtı, belirli bir ISO8601 uyumlu tarih sonrasında (veya bu tarihte) son etkinliği içeren nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Yanıtı, belirli bir ISO8601 uyumlu tarih öncesinde (veya bu tarihte) son etkinliği içeren nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:397
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:260
msgid "Limit response to objects excluding specific countries."
msgstr "Yanıtı, belirli ülkeleri hariç tutan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:392
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit response to objects with specific countries."
msgstr "Yanıtı, belirli ülkeleri içeren nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:387
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:250
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "Yanıtı, e-postaları hariç tutan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:382
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "Yanıtı, e-postaları içeren nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:377
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:240
msgid "Limit response to objects excluding specific usernames."
msgstr "Yanıtı, belirli kullanıcı adlarını hariç tutan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:235
msgid "Limit response to objects with specific usernames."
msgstr "Yanıtı, belirli kullanıcı adlarını içeren nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:367
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:230
msgid "Limit response to objects excluding specific names."
msgstr "Yanıtı, belirli adları hariç tutan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:362
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:225
msgid "Limit response to objects with specific names."
msgstr "Yanıtı, belirli adları içeren nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:346
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:209
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "Yanıtı, arama terimini içeren bir müşteri alanına sahip nesnelerle sınırla. \"searchby\" ile sağlanan alanı arar."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:152
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Müşteri başına ortalama AOV."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:145
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Müşteri başına ortalama toplam harcama."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:139
msgid "Average number of orders."
msgstr "Ortama sipariş sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:133
msgid "Number of customers."
msgstr "Müşteri sayısı."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:630
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s 2 geçerli tarih içermelidir."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:597
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s 2 sayı içermelidir."
#. translators: 1: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:617
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s sayısal dizini oluşturulmuş bir dizilim değildir."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:546
msgid "Theme status."
msgstr "Tema durumu."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:534
msgid "Theme slug."
msgstr "Tema kısaltması."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:191
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "İstenen tema etkinleştirilemedi."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:186
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "Geçersiz tema %s."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:157
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "İstenen \"%s\" teması yüklenemedi."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:142
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "İstenen \"%s\" teması yüklenemedi. Tema API'si çağrısı başarısız oldu."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:97
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "Maalesef temaları yönetemezsiniz."
#: src/Admin/API/Notes.php:793
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Bir kullanıcının notun hatırlatılmasını isteyip isteyememesi."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:423
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "İstenen `%s` eklentisi etkinleştirilemedi."
#: src/Admin/API/Plugins.php:428 src/Admin/API/Plugins.php:491
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "WooCommerce.com Helper API'si yüklenirken bir hata oluştu."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:412
msgid "Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the extension flow."
msgstr "Mağazanın uzantı akışı sırasında WooCommerce.com'a bağlı olup olmadığı."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:292
msgid "Avg order value."
msgstr "Ortalama sipariş değeri."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:286
msgid "Total spend."
msgstr "Toplam harcama."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:280
msgid "Order count."
msgstr "Sipariş sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:274
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Son etkinlik tarihi (GMT)."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:268
msgid "Date last active."
msgstr "Son etkinlik tarihi."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:262
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Kayıt tarihi (GMT)."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:256
msgid "Date registered."
msgstr "Kayıt tarihi."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:244
msgid "Region."
msgstr "Bölge."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:238
msgid "City."
msgstr "Şehir."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:226
msgid "Username."
msgstr "Kullanıcı adı."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:220
msgid "Name."
msgstr "Ad."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:214
msgid "User ID."
msgstr "Kullanıcı kimliği."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:316
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:428
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:291
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Yanıtı, belirli bir ISO8601 uyumlu tarih sonrasında (veya bu tarihte) kaydedilen nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:310
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:422
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:187
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:285
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Yanıtı, belirli bir ISO8601 uyumlu tarih öncesinde (veya bu tarihte) kaydedilen nesnelerle sınırla."
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:180
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Silindi)"
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (Silindi)"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212
msgid "Product variations IDs."
msgstr "Ürün varyasyonları kimlikleri."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188
msgid "Product category IDs."
msgstr "Ürün kategorisi kimlikleri."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:235
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Sonucu, belirtilen kategorilerdeki öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:172
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "İnsan tarafından okunabilir segment etiketi, ürün veya varyasyon adı."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:120
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:136
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "Üzgünüz, indirme verileri alınamadı."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:276
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "Yanıtı, belirtilen müşteri kimliğine sahip olmayan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:267
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "Yanıtı, belirtilen müşteri kimliğine sahip olan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "Tüm bekleyen ve devam eden içe aktarma eylemleri iptal edildi."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "Mevcut sipariş verilerini içe aktarmayı atlayın."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182
msgid "Number of days to import."
msgstr "İçe aktarılacak gün sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:525
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Ürünler"
#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:493
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:395
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "Sonuç kümesini geri dönen veya yeni müşterilerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:230
msgid "Order customer information."
msgstr "Sipariş müşteri bilgileri."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:224
msgid "List of order coupons."
msgstr "Sipariş kuponlarının listesi."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:218
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Sipariş ürünü kimlikleri, adları, adedi listesi."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:208
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Geri dönen veya yeni müşteri."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:196
msgid "Net total revenue."
msgstr "Net toplam gelir."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:172
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "GMT olarak siparişin oluşturulduğu tarih."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:166
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre siparişin oluşturulduğu tarih."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:406
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:501
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Sonuç kümesini belirli para iadesi türleriyle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:365
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:473
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Sonuç kümesini belirli vergi oranları atanmamış öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:463
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Sonuç kümesini belirli vergi oranları atanmış öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:345
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:454
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Sonuç kümesini belirli kuponlar atanmamış öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:335
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:445
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Sonuç kümesini belirli kuponlar atanmış öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:336
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:220
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:375
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:253
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:278
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:214
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "Tüm koşulların, sonuç kümesiyle tutarlı olup olmadığını veya bunlardan birinin yeterli olup olmadığını göster. Eşleşme aşağıdaki parametreleri içeriyor: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:196
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Satılan farklı ürün sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:158
msgid "Average order value."
msgstr "Ortalama sipariş değeri."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:166
#: assets/client/admin/chunks/2089.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "Sipariş başına ortalama ürün"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:292
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "Rapora her kategori hakkında biraz fazladan bilgi ekleyin."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:283
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "Sonuç kümesini kategori sınıflandırması içinde belirli terimlere sahip tüm öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:380
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:334
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "Yanıtı, belirtilen kullanıcı kimliğine sahip olmayan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "Yanıtı, belirtilen kullanıcı kimliğine sahip olan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "Tüm koşulların, sonuç kümesiyle tutarlı olup olmadığını veya bunlardan birinin yeterli olup olmadığını göster. Eşleşme aşağıdaki parametreleri içeriyor: products, orders, username, ip_address."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:214
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "İndirici için IP adresi."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:208
msgid "User name of the downloader."
msgstr "İndiricinin kullanıcı adı."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:202
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "İndiricinin kullanıcı kimliği."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:163
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "GMT olarak indirme tarihi."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:157
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde indirme tarihi."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:351
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:294
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "Yanıtı, belirtilen IP adresine sahip olmayan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:343
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:285
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "Yanıtı, belirtilen IP adresine sahip olan nesnelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:124
msgid "Number of downloads."
msgstr "İndirme sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:219
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "Sonuç kümesini bir veya daha fazla vergi oranı atanan öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:165
msgid "Priority."
msgstr "Öncelik."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:159
msgid "State."
msgstr "Şehir."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:231
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "Maalesef vergi verileri alınamadı."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:213
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "Sonuç kümesini vergi sınıflandırması içinde belirli terimlere sahip tüm öğelerle sınırlandır."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:178
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Vergi kodları miktarı."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156
msgid "Order tax."
msgstr "Sipariş vergisi."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148
msgid "Total tax."
msgstr "Toplam vergi."
#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:643
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "Yanıtı belirli rapor istatistikleriyle sınırla. İzin verilen değerler: %s."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:633
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "Rapor uç noktaları yüklenirken bir sorun oluştu"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:602
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "İstatistiğin değeri. İstatistik mevcut değilse veya yüklenemiyorsa null döndürür."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:595
msgid "Format of the stat."
msgstr "İstatistiğin biçimi."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:589
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "İstatistik için insan tarafından okunabilir etiket."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:583
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "Bu istatistiğin başvurduğu belirli tablo."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:392
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "Sorgulanacak istatistik listesi sağlanmalıdır."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:513
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:128
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "Maalesef performans göstergeleri alınamadı."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:520
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Sipariş no."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:316
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:258
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:435
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen sipariş kimliğine sahip olmayan öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:307
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:426
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen sipariş kimliğine sahip olan öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:350
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:404
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:186
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:202
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:197
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:224
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:242
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "Üzgünüz, gelir verileri alınamadı."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:297
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:240
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:305
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:416
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "Sonuç kümesini belirli ürünler atanmamış öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:287
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:230
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:406
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "Sonuç kümesini belirli ürünler atanmış öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:388
msgid "Stock status."
msgstr "Stok durumu."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:528
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:411
msgid "N. Revenue"
msgstr "N. Gelir"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:273
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "Rapora her ürün hakkında biraz fazladan bilgi ekleyin."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:240
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:328
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:273
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Sonucu belirtilen varyasyon kimliğini içeren öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:263
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:231
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Sonucu belirtilen ürün kimliğini içeren öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:231
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Düşük stok için ürün envanteri eşiği."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:225
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Ürün envanteri adedi."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:219
msgid "Product inventory status."
msgstr "Ürün envanteri durumu."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:213
msgid "Product attributes."
msgstr "Ürün nitelikleri."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:207
msgid "Product link."
msgstr "Ürün bağlantısı."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:201
msgid "Product image."
msgstr "Ürün görseli."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:182
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Görünen sipariş ürünü sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:490
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "Ürün/Varyasyon"
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:474
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "Sonuç kümesini bir stok raporu türüne atanan öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:401
msgid "Manage stock."
msgstr "Stoğu yönet."
#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105
msgid "Number of %s products."
msgstr "%s ürün sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Düşük stoklu ürün sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:153
msgid "Country / Region."
msgstr "Ülke / Bölge."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:238
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "Vergi kodu"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:241
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "Sipariş vergisi"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:408
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "Ürün/Varyasyon başlığı"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:160
msgid "Order Number."
msgstr "Sipariş numarası."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:379
msgid "User Name"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:164
msgid "Shipping tax."
msgstr "Gönderim vergisi."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:242
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "Gönderim vergisi"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:190
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:170
msgid "Number of items sold."
msgstr "Satılan ürün sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:151
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:176
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "Satılan tüm ürünlerde toplam net satışı."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:236
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:232
msgid "Products sold."
msgstr "Satılan ürünler."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:191
msgid "Total of returns."
msgstr "Toplam iadeler."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:190
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:296
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "İadeler"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183
msgid "Total of taxes."
msgstr "Vergilerin toplamı."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:153
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Satılan ürün miktarı."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:70
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Veri mağazasından geçersiz yanıt."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:183
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Kupon indirim türü."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:176
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "GMT olarak kupon son kullanma tarihi."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Kupon son kullanma tarihi."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:164
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "GMT olarak kupon oluşturma tarihi."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:158
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Kupon oluşturma tarihi."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:130
msgid "Coupon ID."
msgstr "Kupon kimliği."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:207
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:173
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "Sonuç kümesini belirli kupon kimliklerine atanan kuponlarla sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:138
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "İndirimli sipariş sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:131
msgid "Number of coupons."
msgstr "Kupon sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:136
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:123
msgid "Net discount amount."
msgstr "Net indirim tutarı."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Maalesef bu kimliğe sahip dışa aktarım yok."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "Rapor dosyanız oluşturuluyor."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "Söz konusu istek için dışa aktarılacak veri yok."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Export download URL."
msgstr "İndirme URL'sini dışa aktarın."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130
msgid "Percentage complete."
msgstr "Tamamlanan yüzde."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "Doğruysa dışa aktarımı, isteyen kullanıcıya indirmek için bir bağlantıyı e-posta ile gönderin."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "Dışa aktarılan rapora geçirilecek parametreler."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Veri mesajını yeniden oluşturun."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210
msgid "Regeneration status."
msgstr "Yeniden oluşturma durumu."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:254
msgid "API path."
msgstr "API yolu."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:97
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Detaylı müşteri raporu."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:93
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Ürün indirmeleri ile ilgili istatistikler."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:89
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Detaylı ürün indirme dosyası raporları."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:85
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Detaylı ürün indirme raporları."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:81
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Vergiler ile ilgili istatistikler."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:77
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Detaylı vergi raporları."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:73
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Kuponlar ile ilgili istatistikler."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:69
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Detaylı kupon raporları."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:65
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Ürün kategorileri ile ilgili istatistikler."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:61
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Detaylı ürün kategorisi raporları."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:49
msgid "Stats about products."
msgstr "Ürünler ile ilgili istatistikler."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:45
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Detaylı ürün raporları."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:41
msgid "Stats about orders."
msgstr "Siparişler ile ilgili istatistikler."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:37
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Gelir ile ilgili istatistikler."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:33
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "\"İstatistikler\" uç noktalarından belirli performans göstergeleri almak için toplu uç nokta."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:419
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "Rapora her kupon hakkında biraz fazladan bilgi ekleyin."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "Varyasyona göre segmentlere ayırırken product_includes parametresinin en az bir ürünü belirtmesi gerekir."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:532
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:261
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:282
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Yanıtı ek kısıtlamaya göre segmentlere ayır."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:273
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:385
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:396
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen sipariş durumuna sahip olmayan öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:263
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:375
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:385
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen sipariş durumuna sahip olan öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:25
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:361
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Döndürülen verilerdeki kutular için kullanım zamanı aralığı."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:187
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:139
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:283
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "GMT olarak raporun sona erdiği tarih."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:181
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:132
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:277
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde raporun sona erdiği tarih."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:175
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:271
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "GMT olarak raporun başladığı tarih."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:169
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:118
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde raporun başladığı tarih."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:162
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:258
msgid "Type of interval."
msgstr "Zaman aralığı türü."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:154
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:103
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:250
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Zaman aralıklarına göre gruplanmış rapor verileri."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:77
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:146
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:289
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Zaman aralığı alt toplamları."
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:71
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:213
msgid "Segment identificator."
msgstr "Segment tanımlayıcısı."
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:63
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:205
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Segment durumuna göre gruplanmış rapor verileri."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:184
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:167
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Benzersiz kupon sayısı."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:161
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Kuponlarla elde edilen indirim tutarı."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:166
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:147
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:96
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:243
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118
msgid "Totals data."
msgstr "Toplam veri."
#: src/Admin/API/Coupons.php:35
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "Sonuçları, belirli bir dizeyle eşleşen kodlara sahip kuponlarla sınırla."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:576
msgid "Table cell value."
msgstr "Tablo hücresi değeri."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:570
msgid "Table cell display."
msgstr "Tablo hücresi gösterimi."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:563
msgid "Table rows."
msgstr "Tablo satırları."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:553
msgid "Table column header."
msgstr "Tablo sütunu üst bilgisi."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:546
msgid "Table headers."
msgstr "Tablo üst bilgileri."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:514
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "Bağlantılarda kalıcı hale getirmek için URL sorgusu."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77
#: src/Admin/API/Notes.php:169 src/Admin/API/Notes.php:320
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Üzgünüz, bu kimliğe sahip kaynak yok."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:143
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "En iyi kuponlar - Sipariş sayısı"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:235
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "İndirim tutarı"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:212
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "Çok satan kategoriler - Satılan ürünler"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:218 src/Admin/API/Leaderboards.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:316
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:526
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:410
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "Satılan ürünler"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:279
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "En iyi müşteriler - Toplam harcama"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:282
msgid "Customer Name"
msgstr "Müşteri adı"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:560
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Toplam harcama"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:348
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "Çok satan ürünler - Satılan ürünler"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:534
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "Skor tablosu kimliği."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:540
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "Skor tablosu için gösterilen başlık."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:33
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "Not için benzersiz kimlik."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:37
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "Not eylemi için benzersiz kimlik."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:137
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "İndirimli siparişler"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:317
msgid "Net Revenue"
msgstr "Net gelir"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:175
msgid "Total of shipping."
msgstr "Gönderi toplamı."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:205
msgid "Items sold."
msgstr "Satılan ürünler."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:211
msgid "Gross sales."
msgstr "Brüt satışlar."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:159
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:145
msgid "Total sales."
msgstr "Toplam satışlar."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:143
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:143
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:153
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:147
msgid "Net sales."
msgstr "Net satışlar."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:221 src/Admin/API/Leaderboards.php:357
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:298
#: assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "Net satışlar"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:104
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: {report_name} Raporunuz indirilmeye hazır"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:659
msgid "Homepage"
msgstr "Anasayfa"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:557
msgid "New Products"
msgstr "Yeni Ürünler"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:538
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Best Sellers"
msgstr "Çok Satanlar"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:534
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "On Sale"
msgstr "İndirimde"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:493 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:500
msgid "Content…"
msgstr "İçerik..."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:446 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:463
msgid "Write title…"
msgstr "Başlık yaz…"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:526
msgid "New In"
msgstr "Yenilikler"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:456 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:473
msgid "Go shopping"
msgstr "Alışverişe git"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:451 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:468
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Buraya kısa bir karşılama mesajı yazın"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Mağazaya hoş geldiniz"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:336
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "Maalesef örnek ürünler veri dosyası bulunamadı."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:261
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "Maalesef yeni sayfa oluşturmanıza izin verilmiyor."
#: src/Admin/API/Taxes.php:40
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "Sonuç kümesini belirli ücret kimliği atanmış öğelerle sınırla."
#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Belirlenen dosya, yükleme testinde başarısız oldu."
#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Üzgünüm, bu siteye tema yüklemenize izin verilmiyor."
#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Benzer vergi koduna göre arayın."
#: src/Admin/API/Orders.php:39
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "Sonuç kümesini bir sipariş numarasının bir kısmıyla eşleşen siparişlerle sınırla."
#: src/Admin/API/Options.php:299
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "İlgili değerlerle birlikte seçenek dizilimi."
#: src/Admin/API/Options.php:134
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "Maalesef bu seçenekleri yönetemezsiniz."
#: src/Admin/API/Options.php:129
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Bir seçenek ve değer dizilimi sağlamanız gerekir."
#: src/Admin/API/Options.php:88
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "Maalesef bu seçenekleri göremezsiniz."
#: src/Admin/API/Options.php:75
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Bir seçenek dizilimi sağlamanız gerekir."
#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "Temanın karşıya yüklenecek bir zip dosyası."
#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Karşıya yüklenen tema."
#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "Tema kurulumu mesajı."
#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "Tema kurulumu durumu."
#: src/Admin/API/Data.php:39
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "Belirli bir IP adresi için indirme günlüklerini aramak üzere kullanılan bir uç nokta."
#: src/Admin/API/Products.php:80
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Benzer ürün adına veya SKU'ya göre ara."
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:60 src/Internal/Admin/Analytics.php:219
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Kazanç"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:95
msgid "Your Report Download"
msgstr "Rapor indirmeniz"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:520
msgid "Shop by Category"
msgstr "Kategoriye göre alışveriş"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:530
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Hayran beğenileri"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:687
msgid "Homepage created"
msgstr "Ana sayfa oluşturuldu"
#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:398
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "Aboneliğiniz %s tarihinde sona erdi. Güncellemeleri almaya devam etmek ve desteğe erişmek için yeni bir abonelik alın."
#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:392
msgid "%s subscription expired"
msgstr "%s aboneliği sona erdi"
#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:337
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "Aboneliğiniz %d gün sonra sona eriyor. Güncellemeleri kaçırmamak ve desteğe erişmek için otomatik yenilemeyi etkinleştirin."
#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:331
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "%s aboneliği yakında sona erecek"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:203
msgid "Connect to get important product notifications and updates."
msgstr "Önemli ürün bildirimleri ve güncellemeleri almak için bağlanın."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:202
msgid "Connect to WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com'a bağlan"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:360
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Otomatik yenilemeyi etkinleştir"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:423
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Aboneliği yenile"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Woo mobil uygulamasını yükle"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "Nerede olursanız olun siparişlerinizi yönetmek, satış bildirimleri almak ve temel bilgileri görüntülemek için WooCommerce mobil uygulamasını yükleyin."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:200
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Browse"
msgstr "Göz at"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "Siparişlerinizi inceleyin"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "Başka bir sipariş dönüm noktası daha! Bugüne kadarki siparişlerinizi incelemek için Sipariş Raporunuza göz atın."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "10 sipariş dönüm noktasına ulaştınız! Harika gidiyorsunuz. İlham almak için bazı WooCommerce başarı hikayelerine göz atın."
#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "Tebrikler, %s sipariş işlediniz!"
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150
msgid "New sales record!"
msgstr "Yeni satış rekoru!"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:72
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Kullanım izlemesini etkinleştir"
#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:53
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "Kullanım verilerini toplamak, WooCommerce'i daha iyi hale getirmemizi sağlar. Yeni özellikler değerlendirilirken, bir güncellemenin kalitesine karar verilirken ya da bir geliştirmenin mantıklı olup olmadığı belirlenirken mağazanız dikkate alınır. Her zaman %1$sAyarlar%3$s bölümünü ziyaret ederek verilerin paylaşılmasını durdurabilirsiniz. Hangi verileri topladığımıza dair %2$sdaha fazla bilgi edinin%3$s."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1203
msgid "Review"
msgstr "İnceleme"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "Tebrikler, bir müşteriden ilk siparişinizi aldınız! Siparişlerinizi nasıl yöneteceğinizi öğrenin."
#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "Harika, %1$s satış rekoru kırdığınız gün oldu! Net satışlar %2$s tutarına ulaşarak daha önce %4$s tarihinde kırdığınız %3$s rekorunu geçti."
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:90
msgid "Add a product"
msgstr "Ürün ekleyin"
#: src/Admin/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "Rapor tablosu verileri siliniyor."
#: src/Admin/ReportsSync.php:95
msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "Rapor tablosu verileri yeniden oluşturuluyor. Lütfen verilerin tamamen doldurulması için biraz bekleyin."
#: src/Admin/ReportsSync.php:79
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "Zaten devam eden bir içe aktarım işlemi var. Lütfen yenisine başlamadan önce, önceki içe aktarımın tamamlanmasını bekleyin."
#: src/Admin/Notes/Note.php:645
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu eylem etiketi bilgisi boş olamaz."
#: src/Admin/Notes/Note.php:641
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu eylem adı bilgisi boş olamaz."
#: src/Admin/Notes/Note.php:534
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu tarih bilgisi boş olamaz."
#: src/Admin/Notes/Note.php:521
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu kaynak bilgisi boş olamaz."
#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:505
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "Yönetici notu durum bilgisi (%s), desteklenen durumlardan biri değil."
#: src/Admin/Notes/Note.php:497
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu durum bilgisi boş olamaz."
#: src/Admin/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "Yönetici notu content_data bilgisi bir stdClass örneği olmalıdır."
#: src/Admin/Notes/Note.php:467
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu içerik bilgisi boş olamaz."
#: src/Admin/Notes/Note.php:427
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu başlık bilgisi boş olamaz."
#: src/Admin/Notes/Note.php:414
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu yerel ayar bilgisi boş olamaz."
#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:398
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "Yönetici notu tür bilgisi (%s), desteklenen türlerden biri değil."
#: src/Admin/Notes/Note.php:390
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu tür bilgisi boş olamaz."
#: src/Admin/Notes/Note.php:377
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "Yönetici notu ad bilgisi boş olamaz."
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:78
msgid "Add your first product"
msgstr "İlk ürününüzü ekleyin"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:468 src/Internal/Admin/Settings.php:318
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Mağaza yöneticisi adına ekstra eylem gerektiren durumlar."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:467 src/Internal/Admin/Settings.php:317
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "İşlem yapılabilir sipariş durumları"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:459 src/Internal/Admin/Settings.php:309
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Rapor toplamları hesaplanırken dahil edilmemesi gereken durumlar."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:476 src/Internal/Admin/Loader.php:477
#: src/Internal/Admin/Settings.php:326 src/Internal/Admin/Settings.php:327
msgid "Default Date Range"
msgstr "Varsayılan tarih aralığı"
#: src/Admin/ReportsSync.php:49
msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr "Rapor eşitleme zamanlayıcıları, Automattic\\WooCommerce\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler sınıfından türetilmelidir."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:118
msgid "Database error."
msgstr "Veritabanı hatası."
#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:133
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Çılgınlık %d saniyeliğine durduruldu"
msgstr[1] "Çılgınlık %d saniyeliğine durduruldu"
#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1068
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "%s Gelecek bir sürümde bundan uzun dizelerin desteği kaldırılacak."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1176
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Eylem için bilinmeyen durum bulundu."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:396
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Seçme veya sayma parametresi için geçersiz değer. Eylemler sorgulanamıyor."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:248
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Eylem için etkinlik günlüğü."
#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "eylem başarısız %1$s: %2$s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129
msgid "action ignored via %s"
msgstr "eylem görmezden gelindi: %s"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:146
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Bu eylem getirilirken bir hata oluştu: %s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:82
msgid "action started via %s"
msgstr "eylem %s ile başlatıldı"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92
msgid "action complete via %s"
msgstr "eylem %s ile tamamlandı"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:156
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Bu eylemin bir sonraki olayını zamanlarken bir hata oluştu: %s"
#. translators: %d is a number (maximum length of action arguments).
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:330
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "ActionScheduler_Action::$args çok uzun. Bağımsız değişken sütunu dizininin oluşturulmasını sağlamak için eylem bağımsız değişkenlerinin JSON olarak kodlandığında %d karakterden fazla olmaması gerekir."
#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:400
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "Bir sonraki kuyruk yaklaşık %d saniye sonra işlenmeye başlanacak."
#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:397
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress »</a>"
msgstr "Yeni bir kuyruk işlenmeye başlandı. <a href=\"%s\">Devam eden eylemleri gör »</a>"
#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:21
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "[%1$s] eyleminin zamanlaması geçersiz: %2$s"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:458 src/Internal/Admin/Settings.php:308
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Hariç tutulan rapor sipariş durumları"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:439 src/Internal/Admin/Settings.php:289
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "WooCommerce yönetici raporlaması ayarları."
#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:265
msgid "%1$s ‹ %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:247
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Scheduled"
msgstr "Zamanlandı"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:240
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Zamanlanmış eylem sütunları"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:247
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "Eylemin çalıştırılması için zamanlanan tarih/saat."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:246
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "Eylem zamanlamasının sıklığı."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:245
msgid "Optional action group."
msgstr "İsteğe bağlı eylem grubu."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "İsteğe bağlı veri dizilimi eylem kancasına aktarıldı."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:243
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Eylem durumları: Bekliyor, Tamamlandı, İptal Edildi, Başarısız Oldu"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Tetiklenecek eylem kancasının adı."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:230
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "Eylem Zamanlayıcı, büyük eylem kümelerini arka planda işlemeye yönelik ölçeklenebilir, izlenebilir bir iş kuyruğudur. Eylem Zamanlayıcı, gelecekteki bir zamanda çalışmak üzere bir eylem kancasını tetikleyerek çalışır. Zamanlanmış eylemler de tekrarlayan düzende çalışacak şekilde zamanlanabilir."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:225
msgid "About"
msgstr "Hakkımızda"
#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:107
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "%2$s içindeki %1$d kimliğine sahip eylem %4$s içindeki %3$d kimliğine taşındı"
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "%d eylem taşınıyor"
msgstr[1] "%d eylem taşınıyor"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:162
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Eylem Zamanlayıcı taşıması devam ediyor. Zamanlanmış eylemlerin listesi tamamlanmamış olabilir."
#. translators: %s is an action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:96
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "%s kaynak taşıma eylemi kaldırılamıyor"
#. translators: %s is the Action Scheduler version.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:228
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "Eylem zamanlayıcı hakkında %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Geçersiz eylem, tekrarlanan bir eylem olmalı."
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:118
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "Bir taşıma yürütülmeden önce hedef kaydedicinin yapılandırılması gerekir"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Bir taşıma yürütülmeden önce hedef mağazanın yapılandırılması gerekir"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:74
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "Bir taşıma yürütülmeden önce kaynak kaydedicinin yapılandırılması gerekir"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:52
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Bir taşıma yürütülmeden önce kaynak mağazanın yapılandırılması gerekir"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Bu veriler %s sonra silinecek."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:714
msgid "Choose countries / regions…"
msgstr "Ülkeleri seçin…"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "MaxMind Geolocation"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:437
msgid "Filename"
msgstr "Dosya ismi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:175
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:16
msgid "Fees:"
msgstr "Masraflar:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:166
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Kupon(lar):"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:689
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region…"
msgstr "Bir ülke seçin…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:158
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Öğe alt toplamı:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Sadece yönlendirme (güvensiz)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Güvenlik için dosya adına benzersiz bir metin ekleyin"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Eylem zamanlayıcı paketi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:97
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "Sitenizde çalışan eylem zamanlayıcı paketi."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "Eylem zamanlayıcı paketi algılanamıyor."
#: includes/wc-template-functions.php:2930
msgid "Update country / region"
msgstr "Ülke güncelle"
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "NGINX sunucusuyla birlikte X-Accel-Redirect indirme yöntemini kullanıyorsanız, ayarları <a href='%s'>Dijital/İndirilebilir Ürün İşleme</a> kılavuzunda açıklandığı şekilde uyguladığınızdan emin olunuz."
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:444
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "İndirme dizininiz korumalı ise gerekli değildir. Daha fazla ayrıntı için <a href='%s'>bu kılavuza bakın</a>. Önceden yüklenmiş dosyalar etkilenmeyecektir."
#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:108
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more »</a>"
msgstr "Eylem zamanlayıcı, verileri özel tablolara taşıdı ancak WordPress Yorumları tablosunda sahipsiz günlük girişleri mevcut. %1$s <a href=\"%2$s\">Daha fazla bilgi edinin »</a>"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:242
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "WooCommerce veritabanı güncellemesi yapıldı"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:191
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "WooCommerce veritabanı güncellemesi devam ediyor"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:689
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:714
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:157
#: includes/class-wc-countries.php:763
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:562
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "Ülke"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "Gönderim ülkesi"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "Fatura ülkesi/bölgesi"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
msgid "View progress →"
msgstr "İlerleme durumunu görüntüle →"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:161
#: includes/wc-template-functions.php:2922
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region…"
msgstr "Bir ülke/bölge seçin…"
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:627
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:122
#: assets/client/blocks/all-products.js:10
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-image.js:2
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "İndirimdeki ürün"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:236
msgid "List of categories"
msgstr "Kategori listesi"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:237
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Ürün sayılı kategori listesi"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:112
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "Misafir siparişi için ödeme yapıyorsunuz. Eğer bu siparişi tanıyorsanız lütfen ödemeye devam edin."
#. translators: %s is the formatted maximum price.
#. translators: %s max price
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:86
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/active-filters.js:4
msgid "Up to %s"
msgstr "%s değerine kadar"
#. translators: %s is the formatted minimum price.
#. translators: %s min price
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:91
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/active-filters.js:3
msgid "From %s"
msgstr "%s değerinden itibaren"
#: patterns/filters.php:42 assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Filter by attribute"
msgstr "Niteliğe göre filtrele"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterActive.php:86
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
msgid "Clear All"
msgstr "Tümünü temizle"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "Küçük resim URL'si."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "Tam boyutta görüntü URL'si."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "Duyarlı görseller için küçük resim srcset'i."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Duyarlı görseller için küçük resim boyutları."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411
msgid "Button description."
msgstr "Düğme açıklaması."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:405
msgid "Button text."
msgstr "Düğme metni."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:399
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Sepete ekle düğmesi parametreleri."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "Ürün stokta mı?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "Ürün satın alınabilir mi?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:224
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:230
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:145
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:151
msgid "Price amount."
msgstr "Fiyat miktarı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:218
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:139
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Varsa fiyat aralığı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:212
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:262
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:133
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Varsa ürün satış fiyatı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:102
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "Ürün satışta mı?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Bu nitelikte vade arşiv sayfaları varsa."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "Bu nitelikteki vadelerin varsayılan sıralanma şekli."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "Nitelik türü."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:65
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:154
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Varyasyon niteliği değeri."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:60
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:148
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Varyasyon niteliği adı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:53
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:140
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Seçilen nitelikler (varyasyonlar için)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:93
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "Varsa stok tutma birimi."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:39
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "Sepetteki ürün veya varyasyon kimliği."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Sepetteki tüm ürünlerin toplam ağırlığı (gram cinsinden)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143
msgid "List of cart items."
msgstr "Sepetteki ürünlerin listesi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Sepetteki ürünlerin sayısı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "Vadeye atanan nesne sayısı (her türlü gönderi)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "Vade açıklaması."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "Vade için dize tabanlı tanımlayıcı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:417
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "Ürünler için ayarlanan sonucu belirli bir ortalama puanla sınırlayın."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:400
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "Aynı anda birden fazla filtre uygularken, özellikler arasındaki mantıksal ilişki."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:382
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "Nitelik kısaltmalarının listesi. Vade kimliği verildiyse bu gözardı edilir."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:374
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "Nitelik vade kimlikleri listesi."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:369
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Nitelik sınıflandırma adı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:363
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "Ürünler için ayarlanan sonucu seçilen global niteliklerle sınırlayın."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:166
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "Yanıtı önce/sonra ile sınırlarken karşılaştırılacak tarih sütunu."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:159
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Belirli ISO8601 uyumlu tarihten önce oluşturulan kaynaklara verilen yanıtı sınırlayın."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:171
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "True ise koleksiyondaki ürünlerin puan sayısını hesaplar."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:153
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Sınıflandırma adı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:147
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "Talep edildi ise koleksiyondaki ürünlerin nitelik vade sayısını hesaplar."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:135
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "True ise koleksiyona ait minimum ve maksimum ürün fiyatlarını hesaplar."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Her bir ortalama puana sahip ürün sayısını geri döndürür."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
msgid "Number of products."
msgstr "Ürün sayısı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Ürün koleksiyonunda bulunan maksimum fiyat."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Ürün koleksiyonunda bulunan minimum fiyat."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:73
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "Geçersiz nitelik kimliği."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:89
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:95
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "Mevcut sepetteki ürün oluşturulamıyor."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:81
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:119
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:191
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "Sepetteki ürün mevcut değil."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:42
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Sepetteki ürün için benzersiz tanımlayıcı."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:728
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Sepet alınamıyor."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:71
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "Nitelik mevcut değil."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:35
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Nitelik için benzersiz tanımlayıcı."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1289
msgid "No matching variation found."
msgstr "Eşleşmeyen varyasyon bulundu."
#. translators: %s: Attribute name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1262
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Değişken ürün için eksik varyasyon verileri."
#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1242
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "%1$s için geçersiz değer gönderildi. İzin verilen değerler: %2$s"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1083
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1366
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Bu ürün sepete eklenemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:628
msgid "Total post count."
msgstr "Toplam gönderi sayısı."
#: i18n/states.php:1126
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Xaisomboun"
#: i18n/states.php:1125
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xiangkhouang"
#: i18n/states.php:1124
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"
#: i18n/states.php:1123
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"
#: i18n/states.php:1122
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"
#: i18n/states.php:1121
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Vientiane Eyaleti"
#: i18n/states.php:1120
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"
#: i18n/states.php:1119
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"
#: i18n/states.php:1118
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsaly"
#: i18n/states.php:1117
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"
#: i18n/states.php:1116
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"
#: i18n/states.php:1115
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"
#: i18n/states.php:1114
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammouane"
#: i18n/states.php:1113
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"
#: i18n/states.php:1112
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"
#: i18n/states.php:1111
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"
#: i18n/states.php:1110
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"
#: i18n/states.php:1109
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:842
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "%s gönderiliyor"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:510
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Ödemeniz için teşekkür ederiz. İşleminiz tamamlandı ve satın aldığınız ürünün faturası size e-posta ile gönderildi. İşlem ayrıntılarını görüntülemek için PayPal hesabınızda oturum açın."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:272
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "Ürünün gönderilmesi edilmesi gerekiyorsa True. Sadece dijital ürünler içeren sepetler ve gönderim yöntemleri belirlenmemiş mağazalar için False."
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:846
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "Fatura %s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:206
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:256
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:127
msgid "Regular product price."
msgstr "Normal ürün fiyatı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "Sepetteki ücret için benzersiz tanımlayıcı."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:159
msgid "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"."
msgstr "Sayıları etkileyebilecek filtre koşulu\t gerçekleştiriliyor. Geçerli değerlere \"and\" ve \"or\" dahildir."
#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:58
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "Geçersiz ürün tipi: verilen kimlik no bir ürün varyasyonuna karşılık gelmiyor."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "MaxMind lisans anahtarı"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "Coğrafi konum aramalarında, MaxMind kullanmak için bir entegrasyon. Bu entegrasyonun yalnızca ülke aramaları yapacağını lütfen unutmayın."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "MaxMind Reader kütüphanesi kayıp!"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "MaxMind veritabanı indirilemedi."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "MaxMind veritabanının depolanması gereken konum. Varsayılan olarak, bütünleştirme veritabanını otomatik olarak buraya kaydeder."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Veritabanı dosya yolu"
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1196
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Bu %s kuponunu, bu ödeme işlemi sırasında başka bir işlemde kullandınız ve kupon kullanım sınırına ulaşıldı. Lütfen kuponu çıkarıp tekrar deneyin."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1174
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Bu ödeme sırasında başka bir işlemde %s kuponu kullanıldı ve kupon kullanım sınırına ulaşıldı. Lütfen kuponu çıkarıp tekrar deneyin."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1171
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1193
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "%s kuponu uygulanırken beklenmeyen bir hata oluştu."
#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:511
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "Öncekini ekledikten hemen sonra yeni bir ödeme yöntemi ekleyemezsiniz. Lütfen %d saniye bekleyin."
msgstr[1] "Öncekini ekledikten hemen sonra yeni bir ödeme yöntemi ekleyemezsiniz. Lütfen %d saniye bekleyin."
#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:67
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "%2$s, %3$s ve %4$s işlemleri bitmeden %1$s çağrılmamalıdır."
#. translators: search keyword.
#. translators: %s: search query
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:81
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için arama sonuçları"
#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "Kullanım izleme sisteminin nasıl çalıştığı ve <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">kullanım izleme sistemi belgelerimizde</a> size nasıl yardımcı olacağımız konusunda daha fazla bilgi edinin."
#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "MaxMind coğrafi konum servisleri ile uğraşırken kullanılacak anahtar. <a href=\"%1$s\">MaxMind'in entegrasyon belgelerinden</a> nasıl oluşturulacağını okuyabilirsiniz."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "MaxMind lisans anahtarı geçersiz. Bu anahtarı yakın zamanda oluşturduysanız, etkinleşmesi için beklemeniz gerekebilir."
#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:215
msgid "Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "Lütfen bindelik basamak ayırıcı olmadan bir adet ondalık basamakla (%s) bir değer girin."
#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "Coğrafi konum servisini kullanabilmek için <a href=\"%1$s\">MaxMind entegrasyon ayarları sayfasına</a> geçerli bir lisans anahtarı girmelisiniz. Gönderim veya vergiler için coğrafi konum belirlemeye ihtiyacınız yoksa, <a href=\"%2$s\">genel ayarlar sayfasındaki</a> varsayılan müşteri konumunu değiştirmeniz gerekir."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "\"WooCommerce Admin\" eklentisi yüklenip etkinleştirilir"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:101
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Yes please"
msgstr "Evet, lütfen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "Yeni ve geliştirilmiş kurulum deneyimimizle mağazanızın daha hızlı çalışmasını sağlayın"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "üyeliğine hoş geldiniz"
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "Coğrafi konum yapılandırılmadı."
#: includes/class-wc-install.php:729
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Her 15 günde"
#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:1063
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s, değişken ürün ailesidir ve eklenemez."
#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Gönderim maliyetleri hesap ödeme sırasında hesaplanır."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:5
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "Ürün ara..."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Değerlendirmenin ait olduğu ürünün görseli."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Değerlendirmenin ait olduğu ürünün adı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Değerlendirmenin ait olduğu ürünün kalıcı bağlantısı."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "Değerlendirmenin oluşturulduğu tarih, sitenin saat diliminde."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:174
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Ürünün sahip olduğu değerlendirme miktarı."
#: i18n/states.php:2077
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Midway Atoll"
#: i18n/states.php:629 i18n/states.php:2200
msgid "Western"
msgstr "Western"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Kullanım takibini etkinleştirin ve WooCommerce’in geliştirilmesine yardımcı olun"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2089
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2100
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Jetpack logosu"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "Kupon bu tarihte saat 00:00'da geçersiz olacaktır."
#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2202
msgid "Eastern"
msgstr "Eastern"
#: i18n/states.php:2203
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"
#: i18n/states.php:623 i18n/states.php:2204
msgid "Northern"
msgstr "Northern"
#: i18n/states.php:2205
msgid "North-Western"
msgstr "North-Western"
#: i18n/states.php:2206
msgid "Southern"
msgstr "Southern"
#: i18n/states.php:2207
msgid "Copperbelt"
msgstr "Copperbelt"
#: i18n/states.php:2208
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: i18n/states.php:2209
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Kullanım takibi ile WooCommerce’İn geliştirilmesine yardımcı olun"
#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:165
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "\"%s\" bölgesi ile eşlenmiş müşteri"
#: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:100
msgid "Browse products"
msgstr "Ürünlere göz at"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:257
msgid "Go to category"
msgstr "Şu kategoriye git:"
#: patterns/hero-product-3-split.php:101
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
#: assets/client/blocks/featured-product.js:15
msgid "Shop now"
msgstr "Şimdi satın al"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:238
#: assets/client/blocks/all-products.js:22
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:310
msgid "1 variation"
msgstr "1 varyasyon"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:376
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:320
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product title"
msgstr "Ürün başlığı"
#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:63 src/Packages.php:192
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "WooCommerce kurulumunuz tamamlanmadı. WooCommerce'i GitHub’dan yüklediyseniz geliştirme ortamınızı oluşturmak için %1$slütfen bu belgeye bakın%2$s."
#: src/Autoloader.php:51 src/Packages.php:170
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "WooCommerce kurulumunuz tamamlanmadı. WooCommerce'i GitHub’dan yüklediyseniz geliştirme ortamınızı oluşturmak için lütfen bu belgeye bakın: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:321
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Ürün etiketlerini karşılaştırma operatörü."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "Kategori URL'si."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:80
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Ürün varyasyon nitelikleri (uygunsa)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"
#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:168 src/Packages.php:183
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "WooCommerce %s paketi eksik"
#: i18n/states.php:2069
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"
#: i18n/states.php:2068
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"
#: i18n/states.php:2067
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"
#: i18n/states.php:2066
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"
#: i18n/states.php:2065
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"
#: i18n/states.php:2064
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"
#: i18n/states.php:2063
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"
#: i18n/states.php:2062
msgid "Serere"
msgstr "Serere"
#: i18n/states.php:2061
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"
#: i18n/states.php:2060
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"
#: i18n/states.php:2059
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"
#: i18n/states.php:2058
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"
#: i18n/states.php:2057
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"
#: i18n/states.php:2056
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"
#: i18n/states.php:2055
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"
#: i18n/states.php:2054
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"
#: i18n/states.php:2053
msgid "Pader"
msgstr "Pader"
#: i18n/states.php:2052
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"
#: i18n/states.php:2051
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"
#: i18n/states.php:2050
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"
#: i18n/states.php:2049
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"
#: i18n/states.php:2048
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"
#: i18n/states.php:2047
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"
#: i18n/states.php:2046
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"
#: i18n/states.php:2045
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"
#: i18n/states.php:2044
msgid "Napak"
msgstr "Napak"
#: i18n/states.php:2043
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"
#: i18n/states.php:2042
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"
#: i18n/states.php:2041
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"
#: i18n/states.php:2040
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"
#: i18n/states.php:2039
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"
#: i18n/states.php:2038
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"
#: i18n/states.php:2037
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"
#: i18n/states.php:2036
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"
#: i18n/states.php:2035
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"
#: i18n/states.php:2034
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"
#: i18n/states.php:2033
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"
#: i18n/states.php:2032
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"
#: i18n/states.php:2031
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"
#: i18n/states.php:2030
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"
#: i18n/states.php:2029
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"
#: i18n/states.php:2028
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"
#: i18n/states.php:2027
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"
#: i18n/states.php:2026
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"
#: i18n/states.php:2025
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"
#: i18n/states.php:2024
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"
#: i18n/states.php:2023
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"
#: i18n/states.php:2022
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"
#: i18n/states.php:2021
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"
#: i18n/states.php:2020
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"
#: i18n/states.php:2019
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"
#: i18n/states.php:2018
msgid "Lira"
msgstr "Lira"
#: i18n/states.php:2017
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"
#: i18n/states.php:2016
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"
#: i18n/states.php:2015
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"
#: i18n/states.php:2014
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"
#: i18n/states.php:2013
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"
#: i18n/states.php:2012
msgid "Kween"
msgstr "Kween"
#: i18n/states.php:2011
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"
#: i18n/states.php:2010
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"
#: i18n/states.php:2009
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"
#: i18n/states.php:2008
msgid "Kole"
msgstr "Kole"
#: i18n/states.php:2007
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"
#: i18n/states.php:2006
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"
#: i18n/states.php:2005
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"
#: i18n/states.php:2004
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"
#: i18n/states.php:2003
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"
#: i18n/states.php:2002
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"
#: i18n/states.php:2001
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"
#: i18n/states.php:2000
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"
#: i18n/states.php:1999
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"
#: i18n/states.php:1998
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"
#: i18n/states.php:1997
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"
#: i18n/states.php:1996
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"
#: i18n/states.php:1995
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"
#: i18n/states.php:1994
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"
#: i18n/states.php:1993
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"
#: i18n/states.php:1992
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"
#: i18n/states.php:1991
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"
#: i18n/states.php:1990
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"
#: i18n/states.php:1989
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#: i18n/states.php:1988
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"
#: i18n/states.php:1987
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"
#: i18n/states.php:1986
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"
#: i18n/states.php:1985
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"
#: i18n/states.php:1984
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"
#: i18n/states.php:1983
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"
#: i18n/states.php:1982
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"
#: i18n/states.php:1981
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"
#: i18n/states.php:1980
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"
#: i18n/states.php:1979
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"
#: i18n/states.php:1978
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"
#: i18n/states.php:1977
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"
#: i18n/states.php:1976
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"
#: i18n/states.php:1975
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"
#: i18n/states.php:1974
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"
#: i18n/states.php:1973
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"
#: i18n/states.php:1972
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"
#: i18n/states.php:1971
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"
#: i18n/states.php:1970
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"
#: i18n/states.php:1969
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"
#: i18n/states.php:1968
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"
#: i18n/states.php:1967
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"
#: i18n/states.php:1043 i18n/states.php:1966
msgid "Busia"
msgstr "Busia"
#: i18n/states.php:1965
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"
#: i18n/states.php:1964
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"
#: i18n/states.php:1963
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"
#: i18n/states.php:1962
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"
#: i18n/states.php:1961
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"
#: i18n/states.php:1960
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"
#: i18n/states.php:1959
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"
#: i18n/states.php:1958
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"
#: i18n/states.php:1957
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"
#: i18n/states.php:1956
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"
#: i18n/states.php:1955
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"
#: i18n/states.php:1954
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"
#: i18n/states.php:1953
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"
#: i18n/states.php:1952
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"
#: i18n/states.php:1951
msgid "Arua"
msgstr "Arua"
#: i18n/states.php:1950
msgid "Apac"
msgstr "Apac"
#: i18n/states.php:1949
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"
#: i18n/states.php:1948
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"
#: i18n/states.php:1947
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"
#: i18n/states.php:1946
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"
#: i18n/states.php:1945
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"
#: i18n/states.php:1944
msgid "Agago"
msgstr "Agago"
#: i18n/states.php:1943
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"
#: i18n/states.php:1942
msgid "Abim"
msgstr "Abim"
#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:36
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "%3$d sonuçtan %1$d-%2$d arası gösteriliyor"
msgstr[1] "%3$d sonuçtan %1$d-%2$d arası gösteriliyor"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1921
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Yeni ve geliştirilmiş arayüz ve panoyla mağazanızın raporlarını yönetmenin yanı sıra temel ölçümleri izleyin."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Gönderi etiketlerinizi evde bastırarak posta ofisinde harcadığınız süreden tasarruf etmek için, WooCommerce Services ve Jetpack'in sunduğu WooCommerce Shipping'i kullanın."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Gönderi etiketlerinizi evde bastırabileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:535
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Fiyatı olmayan varyasyonlar (ve nitelikleri) mağazanızda gösterilmeyecektir."
#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:532
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d varyasyonun fiyatı yok."
msgstr[1] "%d varyasyonun fiyatı yok."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:751
msgid "Import as meta data"
msgstr "Meta veri olarak içe aktar"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Etiketler (boşlukla ayrılmış)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:714
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Etiketler (virgülle ayrılmış)"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "İhtiyacınız olan ek vergi sınıflarını aşağıda listeleyin (satır başına bir adet ör. Azaltılan Oranlar). Bunlar varsayılan olarak ayarlanmış \"Standart oran\"a ek olarak yer alır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88
msgid "When creating an account, automatically generate an account username for the customer based on their name, surname or email"
msgstr "Bir hesap oluşturulurken müşterinin adı, soyadı veya e-posta adresine bağlı olarak bir hesap kullanıcı adı oluşturulur."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1923
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "WooCommerce yönetici simgesi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924
#: src/Internal/Admin/Loader.php:438 src/Internal/Admin/Settings.php:288
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:342
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Kupon kodu oluştur"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:517
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Veritabanı bilgisi alınamadı. Genellikle bu bir sorun değildir ve sadece yüklemenizin WordPress veritabanı sınıfının yerine geçen bir sınıf (ör: HyperDB) kullandığı ve WooCommerce'in bu veritabanı bilgilerini alamadığı anlamına gelir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:513
msgid "Database information:"
msgstr "Veritabanı bilgileri:"
#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:492
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:506
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Veriler: %1$.2f MB + Dizin: %2$.2f MB + Motor %3$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "Unable to detect the REST API package."
msgstr "REST API paketi saptanamadı."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:82
msgid "The WooCommerce REST API package running on your site."
msgstr "WooCommerce REST API paketi sitenizde çalışıyor."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:81
msgid "WooCommerce REST API package"
msgstr "WooCommerce REST API paketi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Yönetici nitelik sırasını ayarlamak için sürükleyin ve bırakın"
#: includes/class-wc-install.php:928
msgid "Zero rate"
msgstr "Sıfır oran"
#: includes/class-wc-install.php:927
msgid "Reduced rate"
msgstr "Azaltılan oran"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:166
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Satışınız için tebrik ederiz."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:109
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "{site_url} sitesini kullandığınız için teşekkür ederiz!"
#: includes/class-wc-countries.php:1571
msgid "Town / Village"
msgstr "Kasaba/Köy"
#: includes/class-wc-countries.php:987 includes/class-wc-countries.php:1304
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:187
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:87
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "Posta kodu"
#: includes/class-wc-tax.php:868 includes/class-wc-tax.php:906
msgid "Invalid field"
msgstr "Geçersiz alan"
#: includes/class-wc-tax.php:835
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Vergi sınıfı kısaltması zaten var"
#: includes/class-wc-tax.php:814
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "Vergi sınıfı için geçerli bir isim gereklidir"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:217
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:225
#: includes/emails/class-wc-email.php:756
msgid "Additional content"
msgstr "Ek içerik"
#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:1124
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Alternatif olarak, <a href=\"%1$s\">WordPress.org havuzundan</a> ya da <a href=\"%2$s\">GitHub havuzundaki sürümler sayfasını</a> ziyaret ederek eklentinin önceden oluşturulmuş sürümünü indirebilirsiniz."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:218
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:226
#: includes/emails/class-wc-email.php:757
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Ana e-posta içeriğinin altında görünecek metin."
#: includes/class-wc-api.php:91
msgid "The Rest API is unavailable."
msgstr "Rest API kullanılamıyor."
#: includes/class-wc-ajax.php:1461
msgid "Order not editable"
msgstr "Sipariş düzenlenemez"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:72
msgid "You do not have permission to install plugins."
msgstr "Eklenti yüklemek için izniniz yok."
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Nasıl yükseltileceğini öğrenin"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "Satış, 00:00:00 \"Başlangıç\" zamanında başlayacak ve 23:59:59 \"Bitiş\" zamanında sona erecektir."
#: includes/wc-order-functions.php:843
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Sipariş tamamen iade edildi."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Satış yapılacak ülke / bölge seçilmemesi, satış işleminin tamamlanmasını engeller. Yine de devam edilsin mi?"
#: includes/class-wc-form-handler.php:147
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Lütfen geçerli bir Eircode girin."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "← Back to \"%s\" attributes"
msgstr "← \"%s\" niteliklerine geri dön"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Not: WP CRON kurulumunuzda devre dışı bırakıldı ki bu, güncellemenin tamamlanmasını engelleyebilir."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Ürün görüntüleme, sıralama ve raporlar bu tamamlanıncaya kadar doğru olmayabilir. Bu birkaç dakika sürecek ve tamamlandığında bu bildirim kaybolacaktır."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Kuyruğa alınan güncelleştirmeleri burada el ile çalıştırabilirsiniz."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Bu eylem getirilirken bir hata oluştu"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Count"
msgstr "Adet"
#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "%s sınıfı sadece WP CLI'de yürütülebilir."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress →"
msgstr "İlerleme durumunu görüntüle →"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:132
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Güncellemeler hakkında daha fazla bilgi edinin"
#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "Veritabanı güncelleme işlemi arka planda çalışıyor ve biraz zaman alabilir, lütfen bekleyin. İleri seviye kullanıcılar alternatif olarak %1$sWP CLI%2$s ile güncelleme yapabilir."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:152
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WooCommerce güncellendi! İşlerin sorunsuz yürümesini sürdürmek için veritabanınızı en yeni sürüme güncellemeliyiz."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:150
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "WooCommerce veritabanı güncellemesi gerekiyor"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce veritabanını arka planda güncelliyor. Veritabanı güncelleme işlemi biraz zaman alabilir, lütfen bekleyin."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: #{order_number} numaralı sipariş iptal edildi"
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "Veritabanı güncelleniyor"
#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "%1$d güncelleme bulundu (%2$s)"
#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Güncellemeye gerek yok. Veritabanı sürümü %s"
#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1682
msgid "Stock: %d"
msgstr "Stok: %d"
#: includes/class-wc-ajax.php:1351
msgid "Invalid items"
msgstr "Geçersiz öğeler"
#: includes/class-wc-ajax.php:1239
msgid "Invalid rate"
msgstr "Geçersiz oran"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1083
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Eklenen ilgili kalemler: %s"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1128
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Hesabınız başarıyla oluşturuldu. Oturum açma bilgileriniz e-posta adresinize gönderildi."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1126
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Hesabınız başarıyla oluşturuldu ve e-posta adresinize bir parola gönderildi."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce ürün verilerini arka planda güncelliyor"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "En eski zamanlanmış tarih"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "En yeni zamanlanmış tarih"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Mevcut stoğu şu şekilde arttır:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:301
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Mevcut stoğu şu şekilde azalt:"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:123
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "WooCommerce veritabanını güncelle"
#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1390
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "%1$s silindi ve stok ayarlandı (%2$s)"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Eylem zamanlayıcı"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122
msgid "Action Status"
msgstr "Eylem durumu"
#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "%1$s eyleminin işlemi kanca ile tamamlandı: %2$s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "WooCommerce'de önerileri göster"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Mağazanıza yardımcı olabilecek resmi eklentiler için bağlamsal öneriler gösteririz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Mağaza önerileri"
#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "Tercih etmemek için, bu kutuyu işaretlemeden bırakın. Mağazanız izlenmez ve veri toplanmaz. Hangi verilerin izlendiği hakkında daha fazla bilgi edinin: %s."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:247
msgid "five star"
msgstr "beş yıldız"
#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:452
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Ayarlanmış stok: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "WooCommerce kullanımının izlenmesine izin ver"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341
msgid "Enable tracking"
msgstr "İzlemeyi etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Kişisel verileri toplu olarak kaldırmak için sipariş ekranına bir seçenek ekler. Dikkat! Kişisel verilerin kaldırılması geri alınamaz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Siparişlerdeki kişisel verilerin toplu olarak kaldırılmasına izin ver"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125
msgid "Personal data removal"
msgstr "Kişisel veri kaldırma"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:115
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Talep üzerine indirilenlere erişimi kaldır"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Talep üzerine kişisel verileri siparişlerden kaldır"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:71
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Site adresi (URL)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "WordPress adresi (URL)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:550
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Bu öneriyi yok say"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:426
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Uygulanacak bir kupon kodu girin. İndirimler, vergi hariç olarak kalem toplamlarına uygulanır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Önerileri göster"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Create Product"
msgstr "Ürün oluştur"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:57
msgid "Start Import"
msgstr "İçe aktarımı başlat"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:598
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Pasif eklentiler"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:638
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Gerekli eklentiler"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:612
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Paket eklentileri"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:735
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Siteniz WooCommerce.com'a bağlı mı?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:552
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Önerileri yönet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:330
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "WooCommerce.com Kullanım İzleme Belgeleri"
#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "wc_get_template çağrılırken action_args üzerine yazılmamalıdır."
#: includes/wc-order-functions.php:850
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Sipariş durumu iade edildi olarak belirlendi. Müşteriye para iade etmek için ödeme ağ geçidiniz üzerinden geri ödeme yapmanız gerekecektir."
#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Daha fazla seçenek"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Uzantılar, ürün sayfalarınıza mağazanızın öne çıkmasını sağlayan yeni işlevler ekleyebilir"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Ürünlerinizi zenginleştirin"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1946
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:126
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:134
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için Facebook"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1945
msgid "Facebook icon"
msgstr "Facebook simgesi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1943
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Hepsi tek uzantıda bir araya getirilmiş tüm Facebook ürünlerinden yararlanın: piksel izleme, katalog eşleme, messenger sohbet, alışveriş işlevi ve Instagram alışverişi (yakında)!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Before discount"
msgstr "İndirimden önce"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108
msgid "%s discount"
msgstr "%s indirim"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:342
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Yukarıdaki ilgili kalemler için iade yapın. Bu, iade yapılacak toplam tutarı gösterir"
#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Sol"
msgstr "Sol"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:409
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Gizli ya da görünür katalog ürünlerinin gösterilip gösterilmeyeceğini belirler."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:390
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Ürün nitelik terimlerini karşılaştırma işleci."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:283
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:303
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Ürün kategori terimlerini karşılaştırma işleci."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Nitelik sınıflandırmasındaki terim sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Arama tabloları yeniden oluşturuluyor"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Bu araç, ürün arama tablosu verilerini yeniden oluşturur. Bu işlem biraz zaman alabilir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Ürün arama tabloları"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:814
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL yüklendi ancak sürüm alınamıyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:389
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Dropin ve MU eklentileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:315
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Sonuçları, belirli durumlara sahip siparişlerle sınırla."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Mağazaya gözat"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1054
msgid "Attribute slug."
msgstr "Nitelik kısa adı."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:47
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce durumu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Kullanım trafiği izleme"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:380
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Pasif eklentiler."
#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Virjin Adaları (ABD)"
#: i18n/countries.php:258
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virjin Adaları (Britanya)"
#: i18n/countries.php:146
msgid "North Macedonia"
msgstr "Kuzey Makedonya"
#: i18n/states.php:2080
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Adası"
#: i18n/states.php:2079
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Palmyra Atolü"
#: i18n/states.php:2078
msgid "Navassa Island"
msgstr "Navassa Adası"
#: i18n/states.php:2076
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Kingman Resifi"
#: i18n/states.php:2075
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Johnston Atolü"
#: i18n/states.php:2074
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Jarvis Adası"
#: i18n/states.php:2073
msgid "Howland Island"
msgstr "Howland Adası"
#: i18n/states.php:2072
msgid "Baker Island"
msgstr "Baker Adası"
#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:120
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Değerlendirme yazabilmek için soturum açmalısınız"
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Sipariş"
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Gönderim hedefi: %s."
#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Gönderim seçenekleri ödeme sırasında güncellenecek."
#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name.
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "%2$s adlı müşterinin #%1$s numaralı siparişi iptal edildi:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Siparişinizi hazırladık."
#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:118
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Geçersiz görsel: %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Web kancası durumu geçerli olmalı."
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Bilginize — #%s nolu siparişinizi aldık ve şu anda işleniyor:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:35
msgid "account erasure request"
msgstr "hesap silme isteği"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Varsayılan ürün kategorisi silinemiyor."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:463
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Varyasyon içe aktarılamıyor: Üst ürün bir ürün varyasyonu olamaz"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:557
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "Veritabanı yükseltme programı, arka planda çalışacak şekilde zamanlandı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:208
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Bu araç, WooCommerce veritabanınızı en son sürüme güncelleyecek. Devam etmeden önce lütfen gerekli yedeklemeleri yaptığınızdan emin olun."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:204
msgid "Update database"
msgstr "Veritabanını güncelle"
#: includes/class-wc-ajax.php:2301
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Seçilen kullanıcıya API Anahtarı atama izniniz bulunmuyor."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Aşağıdaki düğmeyi kullanarak tekrar bağlanabilirsiniz."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2028
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "indirimli gönderim etiketleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "otomatik vergi ve indirimli gönderim etiketleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "ödeme kurulumu ve indirimli gönderim etiketleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Bu API anahtarını düzenlemek için izniniz yok"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Gittiğinizi görmek üzücü."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:68
msgid "Details for order #{order_number}"
msgstr "{order_number} numaralı siparişin ayrıntıları"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Bu API anahtarını iptal etme izniniz bulunmuyor"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "API anahtarlarını iptal etme izniniz bulunmuyor"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce uç noktaları"
#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:23
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[#%1$s numaralı sipariş] (%2$s)"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Bu talepte bulunmadıysanız bu e-postayı dikkate almayın. Devam etmek istiyorsanız:"
#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "%s mağazasındaki şu hesap için yeni bir parola talebinde bulunuldu:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Tekrar görüşmek üzere."
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "%s sitesinden verdiğiniz siparişin para iadesi yapıldı. Aşağıda, başvurabileceğiniz daha fazla ayrıntı bulabilirsiniz:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "%s sitesinden verdiğiniz siparişin para iadesi kısmen yapıldı. Aşağıda, başvurabileceğiniz daha fazla ayrıntı bulabilirsiniz:"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:226
msgid "Thanks!"
msgstr "Teşekkürler!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Yakında siparişinizi tamamlamayı umuyoruz."
#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Sipariş ayrıntılarınızı hatırlatmak isteriz:"
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Siparişinize aşağıdaki not eklenmiştir:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:177
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:172
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Yakında görüşmek üzere."
#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "%s tarihinde gerçekleştirdiğiniz siparişin ayrıntılarını burada bulabilirsiniz:"
#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "%1$s sitesinde sizin için bir sipariş oluşturuldu. Hazır olduğunuzda ödeme yapmak için kullanacağınız bağlantıyla birlikte faturanız aşağıdadır: %2$s"
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:25
#: templates/emails/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "%1$s sitesinde hesap oluşturduğunuz için teşekkürler. Kullanıcı adınız %2$s. Siparişlerinizi görüntülemek, parolanızı değiştirmek ve daha fazlası için hesap alanınıza buradan erişebilirsiniz: %3$s"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Bizimle alışveriş yaptığınız için teşekkürler."
#. translators: %s = merchant name
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:209
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
#: templates/emails/customer-new-account.php:23
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:26
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Hi %s,"
msgstr "Merhaba %s,"
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:26
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "%s tarafından şu sipariş verildi:"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Geri dönmesini umarız. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">Başarısız ödeme sorunlarını giderme</a> ile ilgili daha fazla bilgi edinin."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Okuduğunuz için teşekkürler."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131
msgid "action ignored"
msgstr "eylem görmezden gelindi"
#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "\"woocommerce_queue_class\"a bağlı olan sınıf, WC_Queue_Interface arayüzünü uygulamıyor. Bunun yerine varsayılan %s sınıfı kullanılacak."
#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "plugins_loaded eyleminden önce bu işlev çağrılmamalıdır."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Çöp kutusunda eylem bulunamadı"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "Eylem bulunamadı"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "Zamanlanmış eylemler belirli bir tarih ve zamanda tetiklenen kancalardır."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1174
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "Geçersiz eylem kimliği. Durum bulunamadı."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "%s eyleminde hata işaretlenemedi. Veritabanı hatası."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "%s eylemindeki talep yerine getirilemedi. Veritabanı hatası."
#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "%s talebi yerine getirilemedi. Veritabanı hatası."
#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:910
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "\"%s\" grubu mevcut değil."
msgstr[1] ""
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Eylem talebi alınamadı. Veritabanı hatası."
#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:653
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:745
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:776
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1086
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1144
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:987
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "Tanımlanamayan %s eylemi"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "Eylem kaydedilemedi."
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#. translators: %s is an error message.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:126
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:45
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Eylem kaydedilirken hata oluştu: %s"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105
msgid "action failed: %s"
msgstr "eylem başarısız: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94
msgid "action complete"
msgstr "eylem tamamlandı"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84
msgid "action started"
msgstr "eylem başlatıldı"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "eylem iptal edildi"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72
msgid "action created"
msgstr "eylem oluşturuldu"
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:188
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Eylem zamanlayıcısını çalıştırırken hata oluştu: %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:169
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d toplu iş yürütüldü."
msgstr[1] "%d toplu iş yürütüldü."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Bellek kullanımı azaltılmaya çalışılıyor..."
#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "%1$s numaralı eylem işlenirken hata oluştu: %2$s"
#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138
msgid "Started processing action %s"
msgstr "%s numaralı eylem işlenmeye başladı"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Talep kayboldu. Mevcut toplu iş durduruluyor."
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "%d eylem sürdürülüyor"
msgstr[1] "%d eylem sürdürülüyor"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Eş zamanlı çok fazla toplu iş var."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Eş zamanlı çok fazla toplu iş var fakat çalıştırma devam ediyor."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:410
msgid "Canceled"
msgstr "İptal edildi"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:409
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:408
msgid "In-progress"
msgstr "Devam ediyor"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Geçersiz zamanlama. Eylem kaydedilemiyor."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:224
msgid "Every minute"
msgstr "Dakikada bir"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:661
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Kanca, bağımsız değişken ve talep kimliği arama"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:488
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:485
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s önce)"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:429
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Eylem değişikliği işlemi başarılı: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:425
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Eylem iptali başarılı: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:421
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Eylem yürütme başarılı: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:266
msgid "Non-repeating"
msgstr "Tekrarlamayan"
#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:260
msgid "Every %s"
msgstr "Her %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Şimdi!"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s saniye"
msgstr[1] "%s saniye"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s dakika"
msgstr[1] "%s dakika"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s saat"
msgstr[1] "%s saat"
#. translators: %s is a number of days.
#. translators: %s: amount of time
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:792
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s gün"
msgstr[1] "%s gün"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s hafta"
msgstr[1] "%s hafta"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s ay"
msgstr[1] "%s ay"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s yıl"
msgstr[1] "%s yıl"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "İleride çalıştırılmaması için eylemi şimdi iptal et"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Beklemedeki eylemmiş gibi eylemi şimdi işleme al"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:248
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Günlük"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:246
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Tekrarlama"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:245
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Kanca"
#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "Farklı bir adres girin"
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/cart.js:24
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/checkout.js:9
msgid "Change address"
msgstr "Adresi değiştirin"
#: includes/wc-template-functions.php:1503
msgid "Sort by latest"
msgstr "En yeniye göre sırala"
#: includes/wc-stock-functions.php:313
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Stok düzeyi arttı:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:302
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "%s ürünü için stok yenilenemedi."
#: includes/wc-stock-functions.php:259
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Stok düzeyleri düştü:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:193
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "%s ürününün stoku düşürülemedi."
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: #{order_number} numaralı sipariş başarısız."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Parola sıfırlama talebi"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "{site_title} için parola sıfırlama talebi"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Zamanlama tarihi"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Zamanlanmış eylemler"
#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:205
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d zamanlanmış görev tamamlandı."
msgstr[1] "%d zamanlanmış görev tamamlandı."
#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:152
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "%d zamanlanmış görev bulundu"
msgstr[1] "%d zamanlanmış görev bulundu"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Zamanlanmış eylem"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Zamanlanmış eylemler"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Yeni zamanlanmış eylem ekle"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Zamanlanmış eylemi düzenle"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Zamanlanmış eylemleri ara"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Yeni zamanlanmış eylem"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action reset"
msgstr "eylemi sıfırlandı"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Kısmi iade: {order_number} numaralı sipariş"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Sipariş iade edildi: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Sipariş başarısız: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Yeni sipariş: #{order_number}"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "Talep kimliği"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Bağımsız değişkenler"
#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Gönderim seçeneklerinizi görüntülemek için adresinizi girin."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "%s için gönderim seçeneği bulunamadı."
#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:380
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Maksimum sayıda eş zamanlı kuyruk devam ediyor (%s kuyruk). Geçerli kuyruklar tamamlanana kadar ek kuyruk işlenmeye başlamayacak."
msgstr[1] "Maksimum sayıda eş zamanlı kuyruk devam ediyor (%s kuyruk). Geçerli kuyruklar tamamlanana kadar ek kuyruk işlenmeye başlamayacak."
#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "beklenmeyen kapanma: %2$s dosyasındaki %3$s numaralı satırda önemli PHP hatası %1$s "
#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:435
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Eylem değişikliği işlenemedi: \"%1$s\" (No: %2$d). Hata: %3$s"
#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "[%1$s] eyleminin geçersiz bağımsız değişkenleri var. Bir dizilime JSON olarak çözülemez. $args = %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Eylem grubu"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Eylemi görüntüle"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "Devam ediyor"
#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Devam eden <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Devam eden <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:407
msgid "Pending"
msgstr "Bekleyen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Etiketler toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Kategoriler toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Kuponlar toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Müşteriler toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Ürünler toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Siparişler toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:171
msgid "Amount of products."
msgstr "Ürün sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Ürün türü adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117
msgid "Amount of orders."
msgstr "Sipariş sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111
msgid "Order status name."
msgstr "Sipariş durumu adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Müşteri sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Müşteri türü adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Ödeme yapmayan müşteri"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Ödeme yapan müşteri"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Kupon sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Kupon türü adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:213
msgid "Full name of currency."
msgstr "Para biriminin tam adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:133
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Bu parametrelerle eşleşen para birimi bulunmuyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:207
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "ISO4217 para birimi kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Veri kaynağı tanımı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "Veri kaynağı kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Desteklenen para birimleri listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Belirli bir ülkedeki desteklenen eyaletlerin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Desteklenen kıtaların, ülkelerin ve eyaletlerin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Birim ağırlıkları bu ülke için tanımlı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Bu ülkede gösterilen fiyatlar için binlik ayracı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Eyaletin tam adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Bu ülkenin eyaletlerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Bu ülke için gösterilen fiyatlardaki ondalık ayracı sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Ülkenin tam adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Bu ülke için birim uzunlukları tanımlı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Bu ülkede gösterilen fiyatlar için ondalık ayracı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Bu ülkenin para birimi simgesinin yeri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Ülke için varsayılan ISO4127 alfa-3 para birimi kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alfa-2 ülke kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Bu kıtadaki ülkelerin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Kıtanın tam adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Bu parametrelerle eşleşen konum bulunmuyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "2 karakterli kıta kodu."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "{site_title} siparişiniz alındı!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:74
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "{site_title} hesabınız oluşturuldu!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Bizimle alışveriş yaptığınız için teşekkürler"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "{site_title} siparişiniz tamamlandı"
#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:858
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s geçersiz. Geçerli Eircode'a <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">buradan</a> bakabilirsiniz."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:793
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:169
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:670
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Üzgünüz, stoklarımızda siparişinizi yerine getirecek yeterli \"%1$s\" bulunmuyor (mevcut miktar %2$s). Bu sorunun yol açtığı rahatsızlıktan dolayı özür dileriz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Bu ayarın ait olduğu grubun tanımlayıcısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:578
msgid "Variation status."
msgstr "Varyasyon durumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1005
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Sonuçları belirli bir yazar e-postasından gelenlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Nesne silinemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:521
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Üzgünüz, yorum türünü değiştiremezsiniz."
#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:633
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Nesne, çöp kutusu özelliğini desteklemiyor. Silmek için \"%s\" olarak belirleyin."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Şablon dosyada değişiklik yapmak için kopyalama yaptıysanız şablonun yeni versiyonunu kopyalayarak değişikliklerinizi yeniden uygulamanız gerekir."
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:910
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "%d piksel görüntü boyutuna sahip Avatar URL'si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Ürün için özgün tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Bu ödeme aracının desteklediği özellikler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Doğruysa bu not güncel kullanıcıya atanır. Hatalıysa not sisteme atanır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Sipariş notu yazarı."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Etkilenen şablonları görüntüle"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:637
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Bu nesne zaten çöp kutusunda."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Temanızı en son sürüme yükseltin. Eğer yükseltme mevcut değilse tema yazarınızla iletişime geçin ve güncel WooCommerce sürümü ile tema uyumunu sorun."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1032
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1506
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:351
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Sonuçları, belirli bir stok durumuna sahip ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:663
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1090
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Ürünün stok durumunu kontrol eder."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:57
msgid "Details for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "{site_title} tarihinde verilen {order_number} numaralı siparişin ayrıntıları"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1887
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2364
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:761
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1847
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:610
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1026
msgid "File ID."
msgstr "Dosya kimliği."
#: includes/class-wc-privacy.php:63 includes/class-wc-privacy.php:69
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "WooCommerce müşteri verileri"
#: includes/class-wc-privacy.php:64 includes/class-wc-privacy.php:70
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce müşteri siparişleri"
#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "WooCommerce müşteri indirmeleri"
#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce müşteri ödeme anahtarları"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Sipariş iptal edildi: #{order_number}"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1699
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "Gönderim durum kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:917
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "Nesneyi inceleyenin Avatar URL'si."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:152
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Sonuçları belirli bir ISO8601 uyumlu tarihten sonra yayımlanan kaynaklarla sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Nitelikler toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Değerlendirme toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Değerlendirme sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Değerlendirme türü adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1053
msgid "Invalid review ID."
msgstr "Geçersiz değerlendirme kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1019
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Sonuçları belirli bir duruma atanan değerlendirmeyle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1011
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Sonuçları belirli ürün kimliklerine atanan değerlendirmelerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:997
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Sonuçların belirli kullanıcı kimliklerine atanan değerlendirmeleri içermediğinden emin olun."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:990
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Sonuçları belirli kullanıcı kimliklerine atanan değerlendirmelerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:944
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Yanıtları belirli bir ISO8601 uyumlu tarih öncesinde yayımlanan değerlendirmelerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:864
msgid "Status of the review."
msgstr "Değerlendirmenin durumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:847
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Değerlendirmenin ait olduğu ürünün özgün tanımlayıcısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:562
msgid "Updating review failed."
msgstr "Değerlendirme güncelleme başarısız."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:385
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:548
msgid "Invalid review content."
msgstr "Geçersiz değerlendirme içeriği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Değerlendirme durumu güncelleme başarısız."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:556
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Ürün değerlendirme alanı izin verilen en fazla uzunluğu aşıyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:365
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Mevcut ürün değerlendirmesi oluşturulamadı."
#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Temanız (%s) bazı WooCommerce şablon dosyalarının eski kopyalarını içeriyor.</strong> Bu dosyaların, WooCommerce'in geçerli sürümü ile uyumlu olmasını sağlamak üzere güncellenmesi gerekebilir. Bunun düzeltilmesi için öneriler:"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:212
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "\"%s\" ödeme yöntemi şu anda etkin"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:215
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "\"%s\" ödeme yöntemi şu anda devre dışı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:88
msgid "Placeholder image"
msgstr "Yer tutucu görüntü"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:94
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Bir görüntüye ait ek kimliği veya URL'yi girin"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:205
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "\"%s\" ödeme yöntemini ayarlayın"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move up"
msgstr "Yukarı taşı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:199
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Stok miktarını varyasyon düzeyine ayarlamak için bir sayı girin. Varyasyon düzeyinde stok yönetimini varyasyon düzeyinde etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için yukarıdaki \"Stoku yönet?\" onay kutusunu kullanın."
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "\"%s\" ödeme yöntemini yukarı alın"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "\"%s\" ödeme yöntemini aşağı alın"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "\"%s\" ödeme yöntemini yönetin"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:95
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Bu, ürün kataloglarındaki yer tutucu görüntüler için kullanılan ek kimlik veya görüntü URL'sidir. Görüntüsü olmayan ürünler bunu kullanacaktır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Hangi ürün kategorisi dışarı aktarılmalı?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64
msgid "Export all categories"
msgstr "Tüm kategorileri dışarı aktar"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "WooCommerce Services simgesi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "ShipStation simgesi"
#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Ürün ağırlığı için %1$s, boyutu için ise %2$s kullanıyoruz."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Bu e-posta adresini kullanarak benim için Stripe'ı kur:"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:125
msgid "Low stock amount"
msgstr "Düşük stok miktarı"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Bu e-posta adresini kullanarak benim için PayPal'i kur:"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "%s ile ilgilenirken, siparişlerdeki kişisel bilgiler tutulmalı mı yoksa kaldırılmalı mı?"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:117
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "%s ile ilgilenirken, indirilebilir dosyalara erişim iptal edilmeli ve indirme kayıtları temizlenmeli mi?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce PayPal ödeme geçidi"
#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "%s ve dünyadaki diğer konumlar olmak üzere iki gönderim bölgesi oluşturduk. Aşağıda bu bölgeler için sabit gönderim ücretlerini belirleyebilir veya ücretsiz gönderim sunabilirsiniz."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "ShipStation kullanarak gönderim etiketlerinizi evde yazdırmanızı öneririz, bu size zaman kazandıracaktır. ShipStation'ı 30 gün boyunca ücretsiz olarak deneyin."
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move down"
msgstr "Aşağı taşı"
#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "UPS gibi belirli bir kargo şirketinden <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">canlı fiyatları</span> sunmak istiyorsanız WooCommerce için çeşitli uzantıları <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">burada</a> bulabilirsiniz."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Canlı fiyat, doğrudan kargo şirketi tarafından verilen gerçek gönderim ücretidir."
#: i18n/states.php:1598
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"
#: i18n/states.php:1597
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"
#: i18n/states.php:1595
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"
#: i18n/states.php:619 i18n/states.php:1593 i18n/states.php:2201
msgid "Central"
msgstr "Central"
#: i18n/states.php:1585
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"
#: i18n/states.php:1584
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "Santimetre"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144
msgid "Item moved up"
msgstr "Ürün yukarı taşındı"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:145
msgid "Item moved down"
msgstr "Ürün aşağı taşındı"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogram"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "Pound"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "Gram"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "Metre"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetre"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "İnç"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "Yarda"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "Ons"
#: i18n/states.php:946
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:354
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Seçilen ürünleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:367
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Ürünün stoğunu elle yenilemeniz gerekebilir."
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d API anahtarı kalıcı olarak iptal edildi."
msgstr[1] "%d API anahtarı kalıcı olarak iptal edildi."
#: includes/class-wc-countries.php:729
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Apartman, daire, oda vb."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:221
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Bu eylem geri alınamaz. Seçtiğiniz siparişlerden kişisel verileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. Translators: %d parent ID.
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:315
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Geçersiz ana ürün nedeniyle nitelikler ayarlanamaz."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Ödeyen PayPal adresi"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:268
msgid "MySQL version string."
msgstr "MySQL sürümü metni."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Fatura adresi 1"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Fatura adresi"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Ödeyen adı"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Ödeyen soyadı"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Gönderim adresi 1"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Gönderim adresi"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:234
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Gönderim %d"
#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "CSV dosyanızın sütunları belirli bir düzen içinde içermesi gerekir. %1$sÖrnek indirmek için buraya tıklayınız%2$s."
#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Kupon kodunuz varsa lütfen aşağı girin."
#: includes/wc-template-functions.php:953
msgid "privacy policy"
msgstr "gizlilik ilkesi"
#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Amerika Birleşik Devletleri (ABD) doları"
#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "%1$s ile biten eCheck"
#: includes/wc-template-functions.php:954
msgid "terms and conditions"
msgstr "şartlar ve koşullar"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal bir adres göndermemize izin verir. Gönderim etiketleri için PayPal kullanıyorsanız fatura adresi yerine gönderim adresini belirtebilirsiniz. Bu seçeneğin devre dışı bırakılması, PayPal Seller korumasıyla başvuru yapılmasını engelleyebilir."
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Adınız hesap bölümünde ve değerlendirmelerde bu şekilde görüntülenir"
#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:83
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard, müşterileri ödeme bilgilerini girmeye yönlendirir."
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:271
msgid "Other locations"
msgstr "Diğer konumlar"
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:271
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:268
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"
#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:253
msgid "Any "%1$s" method"
msgstr "Herhangi bir \"%1$s\" yöntemi"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:148
msgid "Account details:"
msgstr "Hesap ayrıntıları:"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:886
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "İsteğe bağlı olarak onay kutusuna müşterilerin kabul etmesi gereken koşulları içeren bir metin ekleyebilirsiniz."
#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:861
msgid "%s page"
msgstr "%s sayfası"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:846
msgid "No page set"
msgstr "Ayarlanan sayfa yok"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:814
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Gerekli alanları yıldız işaretiyle vurgulayın"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"
#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:761
msgid "%s field"
msgstr "%s alanı"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:737
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Bu seçenekleri WooCommerce ödemenizin görüntüsünü değiştirmenize olanak tanır."
#: includes/class-wc-privacy.php:127
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Daha fazla ayrıntı için lütfen <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Gizlilik Politikası</a>'na bakın."
#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "PayPal üzerinden ödeme kabul ediyoruz. Ödemeleri işlerken, satın alma toplamı ve fatura bilgileri gibi ödemeleri işleme koymak veya desteklemek için gerekli bilgiler dahil olmak üzere verilerinizden bazıları PayPal'a aktarılacaktır."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "IPN istekleri gibi PayPal olaylarını %s içerisinde kaydet Not: Bu, kişisel bilgileri kaydedebilir. Bunu yalnızca hata ayıklama amaçlı kullanmanızı ve işiniz bittiğinde kayıtları silmenizi öneririz."
#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790
#: includes/wc-template-functions.php:845
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Web sitesinin %s sayfasını okudum ve kabul ediyorum"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:39
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Ödemeleri çek kullanarak kendiniz alın. Bu çevrimdışı ağ geçidi, satın alma işlemlerini test etmek için de kullanılabilir."
#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:561
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "ve,veya,yada,ya da,ki,ne,www,com,için,bu,şu,kim,ile"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:54
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Ödemeleri BACS aracılığıyla kendiniz alın. Daha yaygın adıyla, doğrudan banka/havalesi olarak bilinir."
#: includes/class-wc-privacy.php:124
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "Bu alt bölümde, müşteri verilerini işleyebildiğinden, mağazanızda ödeme almak için hangi üçüncü taraf ödeme işlemcilerini kullandığınızı listelemelisiniz. PayPal'ı örnek olarak ekledik, ancak PayPal kullanmıyorsanız bunu kaldırmalısınız."
#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Siparişleri ve mağaza hizmetlerini size vermemize yardımcı olan üçüncü taraflarla bilgi paylaşıyoruz; örneğin --"
#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "Bu bölümde, kiminle paylaştığınızı ve hangi amaçla olduğunu listelemelisiniz. Bu, analitik, pazarlama, ödeme ağ geçitleri, gönderim sağlayıcıları ve üçüncü taraf gömülü kodları içerebilir, ancak bunlarla sınırlı değildir."
#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "What we share with others"
msgstr "Başkalarıyla neler paylaşıyoruz?"
#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Ekip üyelerimiz, siparişleri gerçekleştirmek, geri ödeme işlemlerini yürütmek ve size yardımcı olmak için bu bilgilere erişebilir."
#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Neyin, ne zaman satın alındığı ve nereye gönderilmesi gerektiği gibi sipariş bilgileri ve"
#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Ekibimizin üyeleri bize sağladığınız bilgilere erişebilir. Örneğin, hem Yöneticiler hem de Mağaza Yöneticileri şunlara erişebilir:"
#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Ekibimizde erişimi olanlar"
#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Adınız, e-posta adresiniz, fatura ve gönderim bilgileriniz gibi müşteri bilgileri."
#: includes/class-wc-privacy.php:108
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Sizinle ilgili bilgileri ihtiyaç duyduğumuz sürece ve yasal süre boyunca saklarız. Örneğin, vergi ve muhasebe amaçları için XXX yıllık sipariş bilgilerini saklayacağız. Bu, adınızı, e-posta adresinizi, fatura ve gönderim adreslerini içerir."
#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Eğer eklerseniz, mağaza yorumlarını veya değerlendirmelerini de saklarız."
#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Bir hesap oluşturursanız, adınızı, adresinizi, e-postanızı ve telefon numaranızı saklayacağız. Bu bilgiler, gelecekteki siparişler için ödeme yapmak istediğinizde kullanılacaktır."
#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Hesabınız ve siparişiniz hakkında size bilgi göndermek"
#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Geri ödemeler ve şikayetler dahil olmak üzere isteklerinizi yanıtlamak"
#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Ödemeleri işlemek ve sahteciliği önlemek"
#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Mağazamız için hesabınızı oluşturmak"
#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Fatura kesmek gibi yasal yükümlülükleri yerine getirmek"
#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Mağaza tekliflerimizi iyileştirmek"
#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Almayı seçerseniz size reklam ve promosyon mesajları göndermek"
#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Bizden bir şey satın aldığınızda, adınızı, fatura adresinizi, gönderim adresinizi, e-posta adresinizi, telefon numaranızı, kredi kartı / ödeme ayrıntılarınızı ve kullanıcı adı ve şifre gibi isteğe bağlı hesap bilgilerini içeren bilgileri vermenizi talep ederiz. Bu bilgileri şu gibi amaçlarla kullanırız:"
#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Siz sitemize göz atarken, alışveriş sepeti içeriğini takip etmek için çerezleri (tanımlama bilgilerini) de kullanacağız."
#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Not: Çerez politikanızı daha ayrıntılı bir şekilde detaylandırmak ve buradan o bölüme bağlantı vermek isteyebilirsiniz."
#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Gönderim adresi: Bunu girmenizi talep ederiz, böylece sipariş vermeden önce gönderim işlemini tahmin edebilir ve siparişinizi gönderebiliriz!"
#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Yer, IP adresi ve tarayıcı türü: Vergi ve gönderim tahmini gibi amaçlar için bunu kullanırız"
#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Görüntülediğiniz ürünler: Örneğin, en son görüntülediğiniz ürünleri göstermek için bunu kullanırız"
#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Siz sitemizi ziyaret ederken, biz şunları izleriz:"
#: includes/class-wc-privacy.php:86
msgid "What we collect and store"
msgstr "Neleri toplar ve saklarız?"
#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Mağazamızda ödeme işlemi sırasında sizinle ilgili bilgileri topluyoruz."
#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Bu örnek metin, mağazanızın topladığı, sakladığı ve paylaştığı kişisel verilerin yanı sıra bu verilere kimlerin erişebileceği ile ilgili temel bilgileri içerir. Hangi ayarların etkinleştirildiğine ve hangi ek eklentilerin kullanıldığına bağlı olarak, mağazanız tarafından paylaşılan belirli bilgiler değişecektir. Gizlilik politikanızda hangi bilgilerin ifşa edileceğine karar verirken bir avukatla görüşmenizi öneririz."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Erişim izni verildi"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "İndirme sayısı"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "Kullanıcı e-posta adresi"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Sipariş numarası"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Tarayıcı kullanıcı aracısı"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Ödeme anahtarları"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Anahtar"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Satın alınan ürünler"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Kişisel veriler kaldırıldı."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:732
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "İndirme kimliği"
#: includes/class-wc-order.php:456
msgid "Error during status transition."
msgstr "Durum geçişi yapılırken hata oluştu."
#: includes/class-wc-order.php:378
msgid "Update status event failed."
msgstr "Durum etkinliği güncellenemedi."
#: includes/class-wc-order.php:172
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Siparişi tamamlama etkinliği başarısız oldu."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:552
#: includes/wc-template-functions.php:2857
msgid "optional"
msgstr "isteğe bağlı"
#: includes/class-wc-form-handler.php:280
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Görünen ad"
#: includes/class-wc-form-handler.php:271
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Gizlilikle ilgili endişelerden dolayı görünen ad, e-posta adresi olarak değiştirilemez."
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:828
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/class-wc-checkout.php:185 includes/class-wc-emails.php:74
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:69 includes/class-wc-shipping.php:88
#: includes/class-woocommerce.php:170
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Bu sınıfın örneklerini seri durumdan çıkarmaya izin verilmez."
#: includes/class-wc-checkout.php:178 includes/class-wc-emails.php:65
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:60 includes/class-wc-shipping.php:79
#: includes/class-woocommerce.php:161
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Kopyalamaya izin verilmez."
#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:527
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Tüm etkin oturumlar ve kaydedilen %d sepet silindi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Bu araç mevcut güncel sepetler ve veritabanında kayıtlı sepetler de dahil olmak üzere tüm müşteri oturum verilerini veritabanından siler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:161
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "Üst ürün geçerli çeşitle eşleşmiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:395
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Ödemenin API aracılığıyla iade edilmesi durumunda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Yerel ayar için biçimlendirilen sipariş toplamı"
#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:193
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s, üzerinde değişiklik yapıldığından sepetinizden kaldırıldı. <a href=\"%2$s\">Buradan</a> sepetinize yeniden ekleyebilirsiniz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Sipariş için müşteri adı"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "Siparişi düzenleme URL'si"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Çoklu sitede kaydın blog kimliği."
#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Mağazanızın güvenli olmayan bir bağlantı kullandığı görülüyor. Müşteri verilerini güvende tutmaya yardımcı olmak için web sitenizin tamamını HTTPS bağlantısı üzerinde sunmanızı öneririz. <a href=\"%s\">Daha fazla bilgi.</a>"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1853
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Müşteri"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1855
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Mağaza yöneticisi"
#: includes/class-wc-checkout.php:1276
msgid "Unable to create order."
msgstr "Sipariş oluşturulamadı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Bu araç, süresi dolmuş indirme izinlerini ve 0 kalan indirme izinlerini siler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "İndirme izinlerini temizle"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Müşteri indirme izinleri korunmuştur."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "İndirilebilir dosyalara erişim kaldırıldı."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "%s numaralı siparişteki kişisel veriler korunmuştur."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "%s numaralı siparişten kişisel veriler kaldırıldı."
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "\"%s\" isimli müşteri kaldırıldı"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2347
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Sonuç, belirli bir nitelikteki ürünlerle sınırla. Sınıflandırma ismini / nitelik kısa ismini kullanın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "İndirme izinlerini bitir"
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "\"%d\" isimli ödeme belirteci kaldırıldı."
#: includes/class-wc-checkout.php:927 includes/class-wc-form-handler.php:430
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Siparişinizi işleme almak için lütfen şartlar ve koşulları okuyun ve kabul edin."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Fatura kesilecek kişinin adı"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Fatura kesilecek kişinin soyadı"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Fatura posta kodu"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Fatura şehiri"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Fatura eyaleti"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Fatura şirketi"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefon numarası"
#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Satın alınan indirmeler"
#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Satın alınan indirmelere erişim"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Müşteri verileri"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Gönderim eyaleti"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Gönderim yapılacak kişinin adı"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Gönderim yapılacak kişinin soyadı"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Gönderim yapılacak şirket"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Gönderim şehri"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Gönderim posta kodu"
#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:501
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d izin silindi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:819
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "WooCommerce sayfaları"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:444
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "WooCommerce veritabanı sürümü"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:211
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "WordPress'in harici nesne önbelleği kullanıp kullanmadığını görüntüler."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:210
msgid "External object cache"
msgstr "Harici nesne önbelleği"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:194
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress planlayıcısı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:183
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "WordPress hata ayıklama modu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:169
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress bellek sınırı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:164
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress çoklu sitesi"
#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Daha yeni bir WordPress sürümü mevcut (%2$s)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress sürümü"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce sürümü"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Ödemeler"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194
msgid "Enable coupons"
msgstr "Kuponları etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Ödeme işlemleri sırasında ücretler yapılandırılabilir ve vergiler hesaplanır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Vergi oranlarını ve hesaplamalarını etkinleştir"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Yönet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:388
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Eski REST API'sini etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231
msgid "Account endpoints"
msgstr "Hesap uç noktaları"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:148
msgid "Secure checkout"
msgstr "Güvenli ödeme"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:387
msgid "Legacy API"
msgstr "Eski API"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:197
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Başarısız siparişleri sakla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Bekleyen siparişler ödenmemiş ve müşteri tarafından terk edilmiş olabilir. Belirtilen süre sonunda çöpe atılacaktır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:216
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "İçindeki kişisel verileri anonim hale getirmeden önce tamamlanmış siparişleri belirli bir süre için saklayın."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:215
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Tamamlanan siparişleri sakla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:206
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "İptal edilen siparişleri sakla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:198
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Başarısız siparişler ödenmemiştir ve müşteri tarafından terk edilmiş olabilir. Belirtilen süre sonunda çöpe atılır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:207
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "İptal edilmiş siparişler ödenmemiştir ve mağaza sahibi veya müşteri tarafından iptal edilmiş olabilir. Belirtilen süre sonunda çöpe atılırlar."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:874
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "İsteğe bağlı olarak, ödeme sırasında gösterilmek üzere mağazanızın gizlilik ilkesi hakkında bir metin ekleyebilirsiniz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Ödeme gizliliği ilkesi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "İsteğe bağlı olarak, hesap kayıt formlarında gösterilmek üzere mağazanızın gizlilik ilkesi hakkında metin ekleyebilirsiniz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Kayıt gizliliği ilkesi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:873
msgid "Privacy policy"
msgstr "Gizlilik ilkesi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "Müşterilerin ödeme işlemi sırasında mevcut hesaplarında oturum açmasına izin verin"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:53
msgid "Guest checkout"
msgstr "Misafir ödemesi"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:835
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Kayıtlı kullanıcıya göre filtrele"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:152
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:325
msgid "Remove personal data"
msgstr "Kişisel verileri kaldır"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Önceki sütun eşleme tercihleri kullanılsın mı?"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "Allowed emails"
msgstr "İzin verilen e-postalar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Hesap silme istekleri"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Etkin olmayan hesaplar, belirtilen süre için giriş yapmamış veya sipariş vermemiş hesaplardır. Silinecekler. Vermiş oldukları siparişler, misafir siparişlerine dönüştürülecektir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Artık işlenmek için ihtiyaç duyulmadığında kişisel verilerin ne kadar süre saklanacağını seçin. Bu verileri süresiz olarak saklamak için aşağıdaki seçenekleri boş bırakın."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170
msgid "Personal data retention"
msgstr "Kişisel veri saklama"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:72
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Müşterilerin ödeme sırasında bir hesap oluşturmasına izin verin"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:54
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Müşterilerin bir hesap olmadan sipariş vermesine izin verin"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Müşterilerin \"hesabım\" sayfasında hesap oluşturmasına izin verin"
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:802
#: includes/wc-template-functions.php:861
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Kişisel verileriniz siparişinizi işleme almak, bu web sitesindeki deneyimlerinizi desteklemek ve %s sayfamızda açıklanan diğer amaçlar için kullanılacaktır."
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151
#: includes/wc-template-functions.php:865
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Kişisel verileriniz bu web sitesindeki deneyiminizi desteklemek, hesabınıza erişimi yönetmek ve %s sayfamızda açıklanan diğer amaçlar için kullanılacaktır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "Hesaplar ve gizlilik"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:188
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Bekleyen siparişleri sakla "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Etkin olmayan hesapları sakla "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:36
msgid "privacy page"
msgstr "gizlilik sayfası"
#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:143
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "Bu bölümde web sitenizin gizlilik ilkesinin görüntülenmesi kontrol edilir. Aşağıdaki gizlilik bildirimleri, daha önce %s ayarlanmadığı sürece gösterilmez."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:271
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Sipariş verildiğinde, izin verilen fatura e-posta adreslerinin karşılaştırma listesi. E-posta adreslerini virgüllerle ayırın. E-posta adresinin parçaları için yıldız işareti (*) de kullanabilirsiniz. Örneğin \"*@gmail.com\" ifadesi, tüm Gmail adreslerini eşleştirir."
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:526
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1458
msgid "Removed personal data from %s order."
msgid_plural "Removed personal data from %s orders."
msgstr[0] "%s numaralı siparişle ilgili kişisel veriler kaldırıldı."
msgstr[1] "%s numaralı siparişle ilgili kişisel veriler kaldırıldı."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2289
msgid "You can also:"
msgstr "Şu işlemleri de yapabilirsiniz:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2263
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Mağazanıza ürün eklemeye hazırsınız."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2262
msgid "Create some products"
msgstr "Ürün oluştur"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2074
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Services ile devam et"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Services'ı etkinleştirmek için mağazanızla bağlantı kurun"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2062
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Jetpack kullandığınız için teşekkürler! Mağazanız neredeyse hazır: %s gibi hizmetleri etkinleştirmek için mağazanızla bağlantı kurmanız yeterlidir."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1912
msgid "automated taxes icon"
msgstr "otomatikleştirilmiş vergiler simgesi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1910
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Otomatikleştirilmiş vergi hesaplama ve ödeme sırasında kesim yapma özellikleriyle zamandan tasarruf edin ve hata sayısını azaltın. WooCommerce Services ve Jetpack tarafından desteklenir."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1902
msgid "Storefront icon"
msgstr "Storefront simgesi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2297
msgid "Review Settings"
msgstr "Ayarları gözden geçir"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2300
msgid "View & Customize"
msgstr "Görüntüle ve özelleştir"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:164
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1932
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Mailchimp kullanan 16 milyon kullanıcıdan biri olun. Otomatikleştirilmiş e-postalar göndermek ve hedefli kampanyaları paylaşmak için listeyi eşitleyin ve verileri depolayın."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1934
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Mailchimp simgesi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1935
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için Mailchimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Panoya git"
#. translators: %s: theme name.
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1895
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Mağazanızı kapsamlı WooCommerce tümleştirmesiyle tasarlayın. Bu seçenek etkinleştirilirse <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>'u yükleriz ve geçerli temanız olan <em>%s</em> devre dışı bırakılır."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Bu önerilen ücretsiz özelliklerle mağazanızı geliştirin."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "WooCommerce için PayFast uzantısı, Güney Afrika'nın en popüler ödeme ağ geçitlerinden biri aracılığıyla ödemeleri Kredi Kartı ve EFT ile kabul edebilmenizi sağlar. Ayarlama veya aylık abonelik ücreti ödemeniz gerekmez."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Tüm WooCommerce mağazaları için önerilir"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "WooCommerce için eWAY uzantısı, kredi kartı ödemelerini müşterilerinizi ödeme yapmak üzere üçüncü taraf bir siteye yönlendirmeden doğrudan mağazanızda alabilmenizi sağlar."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Aşağıdaki eklentiler sizin için kurulacak ve aktif hale getirilecektir:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe ödeme geçidi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için Klarna ödeme"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için Klarna ödeme"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY ödeme geçidi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast ödeme geçidi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "Hangi para biriminde ödeme kabul ediyorsunuz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:734
#: includes/wc-formatting-functions.php:1534
msgid "Year(s)"
msgstr "Yıl"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:733
#: includes/wc-formatting-functions.php:1533
msgid "Month(s)"
msgstr "Ay"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:732
#: includes/wc-formatting-functions.php:1532
msgid "Week(s)"
msgstr "Hafta"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:731
#: includes/wc-formatting-functions.php:1531
msgid "Day(s)"
msgstr "Gün"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:322
#: includes/emails/class-wc-email.php:952
msgid "You don’t have permission to do this."
msgstr "Bu işlemi gerçekleştirme izniniz yok."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:213
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Ürünleri içe aktarmak için yeterli izniniz yok."
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Ürünleri dışa aktarmak için yeterli izniniz yok."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:446
msgid "Loading network orders"
msgstr "Ağ siparişleri yükleniyor"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Anahtar bulunmadı."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:192
msgid "Return to payments"
msgstr "Ödeme ekranına dön"
#: i18n/states.php:1758
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"
#: i18n/states.php:1757
msgid "Yala"
msgstr "Yala"
#: i18n/states.php:1756
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"
#: i18n/states.php:1755
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"
#: i18n/states.php:1754
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"
#: i18n/states.php:1753
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"
#: i18n/states.php:1752
msgid "Trat"
msgstr "Trat"
#: i18n/states.php:1751
msgid "Trang"
msgstr "Trang"
#: i18n/states.php:1750
msgid "Tak"
msgstr "Tak"
#: i18n/states.php:1749
msgid "Surin"
msgstr "Surin"
#: i18n/states.php:1748
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"
#: i18n/states.php:1747
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"
#: i18n/states.php:1746
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"
#: i18n/states.php:1745
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"
#: i18n/states.php:1744
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"
#: i18n/states.php:1743
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"
#: i18n/states.php:1742
msgid "Satun"
msgstr "Satun"
#: i18n/states.php:1741
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"
#: i18n/states.php:1740
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"
#: i18n/states.php:1739
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"
#: i18n/states.php:1738
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"
#: i18n/states.php:1737
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"
#: i18n/states.php:1736
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"
#: i18n/states.php:1735
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"
#: i18n/states.php:1734
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"
#: i18n/states.php:1733
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"
#: i18n/states.php:1732
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"
#: i18n/states.php:1731
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"
#: i18n/states.php:1730
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"
#: i18n/states.php:1729
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"
#: i18n/states.php:1728
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"
#: i18n/states.php:1727
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"
#: i18n/states.php:1726
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"
#: i18n/states.php:1725
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"
#: i18n/states.php:1724
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"
#: i18n/states.php:1723
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"
#: i18n/states.php:1722
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"
#: i18n/states.php:1721
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"
#: i18n/states.php:1720
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"
#: i18n/states.php:1719
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"
#: i18n/states.php:1718
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"
#: i18n/states.php:1717
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"
#: i18n/states.php:1716
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"
#: i18n/states.php:1715
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"
#: i18n/states.php:1714
msgid "Nan"
msgstr "Nan"
#: i18n/states.php:1713
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"
#: i18n/states.php:1712
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"
#: i18n/states.php:1711
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"
#: i18n/states.php:1710
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"
#: i18n/states.php:1709
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"
#: i18n/states.php:1708
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"
#: i18n/states.php:1707
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"
#: i18n/states.php:1706
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"
#: i18n/states.php:1705
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"
#: i18n/states.php:1704
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"
#: i18n/states.php:1703
msgid "Loei"
msgstr "Loei"
#: i18n/states.php:1702
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"
#: i18n/states.php:1701
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"
#: i18n/states.php:1700
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"
#: i18n/states.php:1699
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"
#: i18n/states.php:1698
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"
#: i18n/states.php:1697
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"
#: i18n/states.php:1696
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"
#: i18n/states.php:1695
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"
#: i18n/states.php:1694
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"
#: i18n/states.php:1693
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"
#: i18n/states.php:1692
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"
#: i18n/states.php:1691
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"
#: i18n/states.php:1690
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"
#: i18n/states.php:1689
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"
#: i18n/states.php:1688
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"
#: i18n/states.php:1687
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"
#: i18n/states.php:1686
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"
#: i18n/states.php:1685
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: i18n/states.php:1684
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"
#: i18n/states.php:1683
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"
#: i18n/states.php:1682
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"
#: i18n/states.php:1145
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"
#: i18n/states.php:1144
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"
#: i18n/states.php:1143
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"
#: i18n/states.php:1142
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"
#: i18n/states.php:1141
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"
#: i18n/states.php:1139
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"
#: i18n/states.php:1137
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"
#: i18n/states.php:1136
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"
#: i18n/states.php:1135
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"
#: i18n/states.php:1134
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"
#: i18n/states.php:1133
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"
#: i18n/states.php:1132
msgid "Bong"
msgstr "Bong"
#: i18n/states.php:1131
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"
#: i18n/states.php:115
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"
#: i18n/states.php:102
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"
#: i18n/states.php:1138
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:59
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "WooCommerce Ağ Siparişleri"
#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:66
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Kullanım izleme özelliğiyle WooCommerce'in iyileştirilmesine yardımcı olun."
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "API anahtarlarını düzenleme izniniz yok"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
msgid "Recommended"
msgstr "Önerilen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state…"
msgstr "Bir durum seçin…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:352
msgid "Profile →"
msgstr "Profil →"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:648
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Katalogdaki ürünler için kullanılan görsel boyutu."
#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Değişikliklerinizi yayımladıktan sonra, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Küçük Resimleri Yeniden Oluştur</a> diyene kadar yeni görsel boyutları gösterilmeyebilir."
#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:588
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Değişikliklerinizi yayımladıktan sonra, küçük resimleri yeniden oluşturana kadar yeni görsel boyutları gösterilmeyebilir. Bunu WooCommerce'deki <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">araçlar</a> bölümünden veya <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a> gibi bir eklenti kullanarak yapabilirsiniz."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1573
msgid "Edit this order"
msgstr "Bu siparişi düzenle"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Sipariş durumunu tamamlandı olarak değiştir"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Küçük resim yeniden oluşturmayı iptal et"
#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Ürün görseli yeniden oluşturma görevi iptal edildi."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Küçük resim yeniden oluşturma arka planda çalışıyor. Mağazanızdaki görsel miktarına bağlı olarak bu biraz zaman alabilir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Mağaza küçük resimlerini yeniden oluşturun"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:285
msgid "Regenerate"
msgstr "Yeniden oluştur"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:584
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Değişikliklerinizi yayımladıktan sonra, yeni görsel boyutları otomatik olarak oluşturulacaktır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Bu, tüm mağaza küçük resimlerini temanıza ve/veya görsel ayarlarınıza uyacak şekilde yeniden oluşturacaktır."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Bu varsayılan kategoridir ve silinemez. Kategorisi olmayan ürünlere otomatik olarak atanacaktır."
#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Bir kategoriyi silmek, o kategorideki ürünleri silmez. Bunun yerine, yalnızca silinen kategoriye atanan ürünler %s kategorisine ayarlanır."
#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make “%s” the default category"
msgstr "“%s” kategorisini varsayılan kategori yap"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Küçük resim yeniden oluşturma arka planda yürütülecek şekilde zamanlandı."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:358
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Sipariş durumunu ödeme bekleniyor olarak değiştir"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:367
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Sipariş durumunu hazırlanıyor olarak değiştir"
#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "%s adet"
#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Bu sipariş için ödeme yapın"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Test modu API imzası"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Test modu API parolası"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Test modu API kullanıcı adı"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API signature"
msgstr "Canlı API imzası"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API password"
msgstr "Canlı API parolası"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
msgid "Live API username"
msgstr "Canlı API kullanıcı adı"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "PayPal'dan geri ödeme, kredi kartı iadesi ve iptaller belirtilerek bir IPN alındığında bildirim gönderin."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "IPN e-posta bildirimlerini etkinleştir"
#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Geçersiz web kancası."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Geçersiz indirme kaydı: bulunamadı."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Geçersiz indirme kaydı: kimlik yok."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Veritabanına indirme kaydı girişi yapılamadı."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:717
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Görseller, karşıya yüklendiği en-boy oranını kullanarak görüntülenir"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:716
msgid "Uncropped"
msgstr "Kırpılmamış"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:713
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Görseller özel bir en-boy oranıyla kırpılacak"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:709
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Görseller bir kareye kırpılacak"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:708
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Küçük resim kırpma"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Küçük resim genişliği"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:620
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Tek ürün sayfalarında ana görsel için kullanılan görsel boyutu. Bu görseller kırpılmayacaktır."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:619
msgid "Main image width"
msgstr "Ana görsel genişliği"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:561
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Sayfa başına kaç satır ürün gösterilmelidir?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:560
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "Sayfa başına satır sayısı"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:531
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Her satırda kaç tane ürün gösterilmelidir?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:530
msgid "Products per row"
msgstr "Satır başına ürün sayısı"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:466
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Ürün kategorisi sayfalarında neyin gösterileceğini seçiniz."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:465
msgid "Category display"
msgstr "Kategori gösterimi"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:440
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Ana mağaza sayfasında neyin gösterileceğini seçiniz."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:382
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Etkinleştirilirse, bu metin site genelinde gösterilir. Ziyaretçilere etkinlik veya promosyonları göstermek için bunu kullanabilirsiniz!"
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Ürün görseli yeniden oluşturma görevi tamamlandı."
#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Şu kimlikli ekler için görseller yeniden oluşturuluyor: %s"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:85
msgid "Select options for “%s”"
msgstr "“%s” için seçenekleri seçin"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the “%s” group"
msgstr "“%s” grubundaki ürünleri görüntüle"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy “%s”"
msgstr "“%s” ürününü satın al"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:1151 includes/class-wc-install.php:1157
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Genel"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:493
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Ürünler katalogda varsayılan olarak nasıl sıralanmalıdır?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Product Catalog"
msgstr "Ürün kataloğu"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:597
msgid "Product Images"
msgstr "Ürün görselleri"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:126
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "İzin verilen asgari ayar: %d"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:128
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "İzin verilen azami ayar: %d"
#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:105
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "TEST MODU ETKİN. Yalnızca test modu hesaplarını kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için <a href=\"%s\">PayPal test modu rehberi</a>'ne bakınız."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN email notifications"
msgstr "IPN e-posta bildirimleri"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:350
msgid "Store Notice"
msgstr "Mağaza duyurusu"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392
msgid "Enable store notice"
msgstr "Mağaza duyurusunu etkinleştir"
#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "Geçersiz izin no."
#: includes/class-wc-countries.php:1545
msgid "Municipality / District"
msgstr "Belediye / Bölge"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:862
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s geçerli bir posta kodu / ZIP değil."
#: includes/class-wc-ajax.php:2180
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Geri ödeme hatası. Lütfen tekrar deneyiniz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2317
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:262
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Sonuçları, belirli SKU'lara sahip ürünler için sınırlayın. Ayırmak için virgül kullanın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:172
msgid "Download ID."
msgstr "İndirme no."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:21
msgid "Search logs"
msgstr "Arama kayıtları"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:56
msgid "Shop pages"
msgstr "Mağaza sayfaları"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Müşteri indirmesi bulunamadı."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "IP adresine göre filtrele"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Kullanıcıya göre filtrele"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Siparişe göre filtrele"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Dosyaya göre filtrele"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1411
msgid "Filter by product"
msgstr "Ürüne göre filtrele"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "İzin no"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "Dosya no"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "İzin #%d bulunamadı."
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:794
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Gezintiyi onayla"
#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:793
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Bu rapor bağlantısı geçerliğini yitirdi. %1$sFiltrelenmiş raporu görüntülemek için buraya tıklayınız.%2$s."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "Raporu görüntüle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Müşteri indirme kaydı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copy link"
msgstr "Bağlantıyı kopyala"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Panoya kopyalama başarısız oldu. Tuşa sağ tıklayıp kopyalayabilmelisiniz."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:313
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Durum:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:302
msgid "Date created:"
msgstr "Oluşturulan tarih:"
#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:260
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Ödeme zamanı: %1$s, %2$s"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:386
#: patterns/filters.php:32 assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Stok durumuna göre filtrele"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:273
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:877
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:411
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:855
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "On backorder"
msgstr "Yok satıldı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Durumu ayarla - Yok satıldı"
#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:61
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Joker karakterler (örneğin, CB23*) veya tam sayısal aralıklar (örneğin, <code>90210...99000</code>) içeren posta kodları da desteklenir. Daha fazla bilgi için lütfen gönderim bölgeleri <a href=\"%s\" target=\"_blank\">belgelerine</a> bakın."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1537
msgid "Payment via"
msgstr "Ödeme yöntemi:"
#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1008
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s önce"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:318
msgid "Change status to completed"
msgstr "Durumu tamamlandı olarak değiştir"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "İlk kuponunuzu oluşturun"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "ID (no) veya SKU (stok kodu) ile eşleşen mevcut ürünler güncellenecektir. Bulunmayan ürünler atlanacaktır."
#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:320
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "Bu uzantı için güncelleme ve destek almak için, yeni bir abonelik <strong>satın almanız</strong> veya bu uzantıyı bu bağlı hesaba <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Dokümanları Paylaşma\">paylaşarak</a> veya <a href=\"%2$s\" title=\"Dokümanları Aktarma\">aktararak</a></strong> bir bağlı hesabınızdaki uzantılarınızı birleştirmeniz gerekir."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1012
msgid "M j, Y"
msgstr "j F Y"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:383
msgid "Change status: "
msgstr "Durumu değiştir: "
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:317
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Durumu ödeme bekleniyor olarak değiştir"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:357
msgid "On-hold"
msgstr "Ödeme bekleniyor"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:316
msgid "Change status to processing"
msgstr "Durumu hazırlanıyor olarak değiştir"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "WooCommerce Helper eklentisine artık ihtiyaç kalmadı. Bunun yerine uzantılar sekmesinden <a href=\"%s\">abonelikleri yönetin</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Web kancası konusu bilinmiyor. Lütfen geçerli bir konu seçiniz."
#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:86
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "\"%s\" ögesini kalıcı olarak sil"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Jetpack ile devam et"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "payment setup"
msgstr "ödeme ayarları"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2135
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Jetpack'i seveceğiniz nedenler"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "ödeme ayarları ve otomatik vergiler"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:571
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Square"
msgstr "Square"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:223
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Klarna Payments"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:199
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna Checkout"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "Ödemeleri almak için e-posta adresiniz"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "E-posta adresine doğrudan ödemeler:"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Kredi kartlarını ve bankamatik kartlarını düşük bir oranda, sürpriz ücret ödemeden (özel fiyatlara göre) güvenli bir şekilde kabul edin. Online ve mağazada satış yapın ve satışları ve envanteri tek bir yerde takip edin. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Square hakkında daha fazla bilgi edinin</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "İstediğiniz ödemeyi seçin, şimdi ödeyin, sonra ödeyin veya bölün. Kredi kartı numarası yok, parola yok, endişelenme yok. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klarna hakkında daha fazla bilgi edinin</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Şimdi öde, daha sonra öde ve böl ile tam bir ödeme deneyimi. Kredi kartı numarası yok, parola yok, endişelenme yok. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klarna hakkında daha fazla bilgi edinin</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Apple Pay ile Bankamatik kartı ve kredi kartlarını 135'den fazla para biriminde, Alipay gibi yöntemlerle ve tek tuşla kabul edin. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Daha fazla bilgi edinin</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Yüz yüze ürün ve hizmet de satacağım."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Müşteri indirmeleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:193
msgid "Revision restored."
msgstr "Sürüm geri yüklendi."
#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "İsterseniz, ürün URL'leriniz için özel yapılar girebilirsiniz. Örneğin, <code>mağaza</code>'yı kullanmak, ürün bağlantılarınızı <code>%smagaza/ornek-urun/</code> gibi yapar. Bu ayar, yalnızca ürün URL'lerini etkiler, ürün kategorileri gibi şeyleri etkilemez."
#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "“%s” ögesini çöp kutusuna taşı"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Nitelikler, beden veya renk gibi ilave ürün verilerini tanımlamanıza izin verir. Bu nitelikleri, \"katmanlı dolaşım\" bileşenlerini kullanarak mağaza kenar çubuğunda kullanabilirsiniz."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Bu niteliğin değerlerinin nasıl görüntüleneceğini belirler."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:220
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Bu üründen satış yapılmış ve mevcut siparişlerle bağlantılı olabilir. Silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1973
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Read more about “%s”"
msgstr "“%s” hakkında daha fazla bilgi edinin"
#: i18n/states.php:1873
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"
#: i18n/states.php:1872
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"
#: i18n/states.php:1871
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"
#: i18n/states.php:1870
msgid "Geita"
msgstr "Geita"
#: i18n/states.php:1869
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"
#: i18n/states.php:1868
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"
#: i18n/states.php:1867
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"
#: i18n/states.php:1866
msgid "Singida"
msgstr "Singida"
#: i18n/states.php:1865
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"
#: i18n/states.php:1864
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"
#: i18n/states.php:1863
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"
#: i18n/states.php:1862
msgid "Coast"
msgstr "Coast"
#: i18n/states.php:1861
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"
#: i18n/states.php:1860
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"
#: i18n/states.php:1859
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"
#: i18n/states.php:1858
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar West"
#: i18n/states.php:1857
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"
#: i18n/states.php:1856
msgid "Mara"
msgstr "Mara"
#: i18n/states.php:1855
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"
#: i18n/states.php:1854
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar South"
#: i18n/states.php:1853
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba South"
#: i18n/states.php:1852
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"
#: i18n/states.php:1851
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"
#: i18n/states.php:1850
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar North"
#: i18n/states.php:1849
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba North"
#: i18n/states.php:1848
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"
#: i18n/states.php:1847
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"
#: i18n/states.php:1846
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"
#: i18n/states.php:1845
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: i18n/states.php:1844
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"
#: i18n/states.php:1261
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"
#: i18n/states.php:1259
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"
#: i18n/states.php:1255
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"
#: i18n/states.php:1252
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"
#: i18n/states.php:1251
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"
#: i18n/states.php:1249
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"
#: i18n/states.php:1248
msgid "Leova"
msgstr "Leova"
#: i18n/states.php:1247
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"
#: i18n/states.php:1245
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"
#: i18n/states.php:1239
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"
#: i18n/states.php:1237
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"
#: i18n/states.php:1233
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"
#: i18n/states.php:1232
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"
#: i18n/states.php:1231
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"
#: i18n/states.php:1230
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"
#: i18n/states.php:1229
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Yeni ödeme yöntemleri yalnızca ödeme sırasında eklenebilir. Yardıma ihtiyacınız olursa lütfen bizimle iletişime geçiniz."
#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Belarus rublesi (eski)"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:362
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Bu anahtar geçersiz veya zaten kullanılmış. Lütfen gerekirse şifrenizi tekrar sıfırlayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:719
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1799
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "İndirimli fiyatın bitiş tarihi, GMT olarak."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:730
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Varyasyonun ürünün sayfasında görünüp görünmeyeceğini tanımlayın."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:203
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Yeni sipariş bildirimini tekrar gönder"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Sipariş güncellendi ve gönderildi."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Mağazanızın en çok puan alan ürünlerinden oluşan bir liste."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Bir müşterinin yakın zamanda görüntülediği ürünlerinin listesini gösterir."
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Mağazanızdaki ürünleri filtrelemek için yıldız puanlarının bir listesini gösterir."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Mağazanızdaki ürünlerin listesi."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "En çok kullanılan ürün etiketlerinden oluşan etiket bulutu."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Mağazanız için bir arama formu."
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Mağazanızdaki ürünleri fiyata göre filtrelemek için bir kaydırıcı gösterir."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Mağazanızdaki ürünleri filtrelemek için niteliklerin bir listesini gösterir."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Etkin ürün filtrelerinin bir listesini gösterir."
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Müşterinin alışveriş sepetini gösterir."
#: includes/wc-template-functions.php:1515
msgid "Relevance"
msgstr "Uygunluk"
#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2524
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:499
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s, %2$s işleminden önce çağırılamaz."
#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Lütfen bir nitelik adı girin."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Üzgünüz, sipariş bulunamadı. Sipariş detaylarınızı bulma konusunda zorluk çekiyorsanız lütfen bizimle iletişime geçiniz."
#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:155
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:643
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Üzgünüz, \"%s\" artık stokta olmadığından siparişin ödemesi alınamıyor. Bu sorunun yol açtığı rahatsızlıktan dolayı özür dileriz."
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:170
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s, \"%2$s\" geçersiz düzeyiyle çağrıldı."
#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:81
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Sağlanılan çalıştırıcı olan %1$s, %2$s öğesini uygulamıyor."
#: includes/class-wc-form-handler.php:552
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Hesabınıza ödeme yöntemi eklenemiyor."
#: includes/class-wc-form-handler.php:548
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Ödeme yöntemi başarıyla eklendi."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/cart.js:22
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/additional-information-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz"
#: includes/class-wc-form-handler.php:535
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Geçersiz ödeme ağ geçidi."
#: includes/class-wc-discounts.php:755 includes/class-wc-discounts.php:793
#: includes/class-wc-discounts.php:848
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Üzgünüz, bu kupon seçilen ürünler için geçerli değildir."
#: includes/class-wc-coupon.php:568 includes/class-wc-coupon.php:572
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Geçersiz indirim miktarı"
#: includes/class-wc-cart-fees.php:84
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Ücret zaten eklendi."
#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2011
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "%2$s filtresi tarafından sağlanan %1$s sınıfının %3$s ögesini uygulaması gerekiyor."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Etkin ürün filtreleri"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Ürünleri niteliğe göre filtrele"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Ürünleri fiyata göre filtrele"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Ürün arama"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Ürün etiketi bulutu"
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Ürünleri puana göre filtrele"
#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Uygun gönderim yöntemi bulunamadı. Lütfen adresinizin doğru girildiğinden emin olun veya herhangi bir yardıma ihtiyacınız olursa bizimle iletişime geçin."
#: includes/class-wc-checkout.php:286
msgid "Create account password"
msgstr "Hesap parolası oluştur"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Azami derinlik"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Son ürün değerlendirmeleri"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Mağazanızdaki son değerlendirmelerin listesini gösterir."
#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1154
msgid "%s fee"
msgstr "%s ücret"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Bu seçenek tüm vergi oranlarınızı silecektir, dikkatli kullanınız. Bu eylem geri alınamaz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Vergi oranlarını sil"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "Create pages"
msgstr "Sayfaları oluştur"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Varsayılan WooCommerce sayfalarını oluştur"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Müşteri oturumlarını temizle"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "Geçici WooCommerce ögeleri"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1400
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Şartlar ve koşullar"
#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:385
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:399
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s başarısız oldu. Barındırma sağlayıcınızla iletişime geçiniz."
#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:368
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "İndirmeleri zorlamak URL’leri gizler ancak bazı sunucular büyük dosyaları güvenilir şekilde sunmayabilir. Destekleniyorsa, %1$s / %2$s yüklemeleri sunmak için kullanılabilir (sunucuya %3$s gerekir)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Varsa, işletmenizin bulunduğu yerin posta kodu."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Varsa, işletmenizin bulunduğu ülke ve şehir veya bölge."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "İşletmenizin bulunduğu şehir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Ek olarak, işletmenizin konumu için isteğe bağlı adres satırı."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
msgid "The street address for your business location."
msgstr "İşletmenizin bulunduğu sokağın adresi."
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Şimdi güncelle"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Henüz WooCommerce %s ile uyumlu olup olmadığı bilinmeyen, işleme devam edilmeden önce de güncellenip incelenmesi gereken etkin eklentiler şunlardır:"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Test edildiği WooCommerce sürümü"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Dikkat!</strong> Çalışmakta olduğunuz şu eklentilerin sürümleri WooCommerce %s ile test edilmedi. Lütfen WooCommerce’i güncellemeden önce bu eklentileri güncelleyin veya eklentilerin uyumluluğunu onaylayın; aksi durumda sorunlarla karşılaşabilirsiniz:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:80
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Country / State"
msgstr "Ülke / Şehir"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:465
msgid "Total Database Size"
msgstr "Toplam veritabanı boyutu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:471
msgid "Database Data Size"
msgstr "Veritabanı veri boyutu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:477
msgid "Database Index Size"
msgstr "Veritabanı indis boyutu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:531
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Yazı tipi toplamları"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "İşletmenizin bulunduğu yer. Vergi oranları ve gönderim ücretleri için bu adres kullanılacaktır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Store Address"
msgstr "Mağaza adresi"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:395
msgid "Upload a new file"
msgstr "Yeni bir dosya yükleyin"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:391
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Dosya boş veya UTF-8'den farklı bir kodlama kullanıyor, lütfen yeni bir dosya ile tekrar deneyin."
#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "İade #%1$s - %2$s - %3$s"
#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:341
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:489
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Değeri düzenlendikten sonra değiştiğinden bu stok güncellenmedi. Stokta %1$d numaralı üründen %2$d adet var."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:142
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Sipariş ayrıntıları müşteriye manuel olarak gönderildi."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:51
msgid "Choose an action..."
msgstr "Bir eylem seçin..."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:202
msgid "Send order details to customer"
msgstr "Sipariş ayrıntılarını müşteriye gönder"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:553
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:752
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:152
msgid "Position"
msgstr "Konum"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "Sırala:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Ömür boyu abonelik"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:311
msgid "Add shipping"
msgstr "Gönderim ekle"
#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Aşağıda WooCommerce.com hesabınızla kullanabileceğiniz uzantıların listesi verilmiştir. Uzantı güncellemelerini almak için lütfen uzantının yüklü olduğundan, aboneliğinin etkinleştirildiğinden ve WooCommerce.com hesabınıza bağlı olduğundan emin olun. Uzantılar, <a href=\"%s\">Eklentiler</a> ekranı üzerinden etkinleştirilebilir."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2277
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Mevcut ürünleri yeni mağazanıza aktarın — bir CSV dosyası içe aktarmanız yeterlidir."
#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:245
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "%1$s ürününü beğendiyseniz lütfen bizi %2$s ile puanlayın. Şimdiden çok teşekkür ederiz!"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:388
msgid "Update Available"
msgstr "Güncelleme var"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:389
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Süresi yakında dolacak"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:390
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Expired"
msgstr "Süresi doldu"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2276
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2282
msgid "Import products"
msgstr "Ürünleri içe aktarın"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2275
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Zaten bir mağazanız var mı?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2268
msgid "Create a product"
msgstr "Ürün oluşturun"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2252
msgid "Yes please!"
msgstr "Evet, lütfen!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2234
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Sizin için buradayız — ipuçları, ürün güncellemeleri ve fikirleri doğrudan e-posta kutunuza alın."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2231
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Satış yapmaya hazırsınız!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2188
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Siteniz özel bir ağda olabilir. Jetpack yalnızca halka açık sitelere bağlanabilir. Lütfen sitenizin internet üzerinden görünür olduğundan emin olunuz ve tekrar bağlanmayı deneyiniz 🙏."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2187
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Afedersiniz! Jetpack'le hemen bağlantı kuramadık 😭. Lütfen sitenizin internet üzerinden görülebildiğinden ve gelen ve giden istekleri curl ile kabul ettiğinden emin olun. Ayrıca Jetpack'e tekrar bağlanmayı deneyebilirsiniz ve eğer başka sorunlarla karşılaşırsanız, lütfen desteğe başvurunuz."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Afedersiniz! Denedik, ancak sizin için Jetpack yükleyemedik 😭. Lütfen yüklemek için Eklentiler sekmesine gidiniz ve mağazanızı kurmayı tamamlayınız.."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2185
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Afedersiniz! Denedik, ancak Jetpack'ü şimdi bağlayamadık 😭. Jetpack'i bağlamak için lütfen Eklentiler sekmesine gidiniz, böylece mağazanızı kurmayı bitirebilirsiniz."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Yeni ürünleri, mağazanıza eklendikleri anda sosyal medyada paylaşın."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2166
msgid "Product promotion"
msgstr "Ürün tanıtımı"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2161
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Mağazanız birkaç dakika boyunca kullanılamadığında bildirim alın."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2158
msgid "Store monitoring"
msgstr "Mağaza izleme"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2153
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Toplam satış, en iyi ürünler ve daha pek çok şey dahil olmak üzere mağazanızın durumuna ilişkin bilgiler edinin."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2110
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Mağazanızın kurulumunu tamamlayın"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2150
msgid "Store stats"
msgstr "Mağaza istatistikleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2145
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Mağazanızı yetkisiz erişime karşı koruyun."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142
msgid "Better security"
msgstr "Daha iyi güvenlik"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2134
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Jetpack’i sevmeniz için diğer nedenler"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Ekstra özellikleri etkinleştirmek için mağazanızı Jetpack'e bağlayın"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Mağazanızı Jetpack’e bağlayın"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2026
msgid "automated taxes"
msgstr "otomatikleştirilmiş vergiler"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2060
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Mağazanız neredeyse hazır! %s gibi hizmetleri etkinleştirmek için Jetpack ile bağlantı kurmanız yeterlidir."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Maalesef, mağazanızı Jetpack'e bağlayamadık"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "ödeme ayarları, otomatikleştirilmiş vergiler ve indirimli gönderim etiketleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2117
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Sitenizi bağlayarak etkileyici <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">hizmet koşullarımızı</a> ve WordPress.com ile <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">bilgi paylaşımını</a> kabul edersiniz"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Stripe e-posta adresi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Stripe e-posta adresi:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Ödemeleri müşterilerden çevrimdışı olarak alın."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "PayPal e-posta adresi:"
#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce hem çevrimiçi hem de çevrimdışı ödemeleri kabul edebilir. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ek ödeme yöntemleri</a> daha sonra yüklenebilir."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1909
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Otomatikleştirilmiş vergiler"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Storefront teması"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Hem fiziksel hem de dijital ürünleri satmayı planlıyorum"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Aşağıdaki sihirbaz, mağazanızı yapılandırmanıza ve çabucak başlamanıza yardım edecektir."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:415
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:544
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Dijital ürünler satmayı planlıyorum"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Fiziksel ürünler satmayı planlıyorum"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "Mağaza kurulumu"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Ne tür ürünleri satmayı planlıyorsunuz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:798
msgid "Shop Page"
msgstr "Mağaza sayfası"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:802
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Cart Page"
msgstr "Sepet sayfası"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:806
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "Ödeme sayfası"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:810
msgid "My Account Page"
msgstr "Hesabım sayfası"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:814
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Şartlar ve koşullar sayfası"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Sabit fiyat"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Gönderim ücretlerini karşılamak için sabit bir fiyat belirleyin."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Sabit fiyatlı gönderim için ne ücret almak istersiniz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Gönderim için ücret almayın."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Gönderim bölgesi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Gönderim yöntemi"
#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:342
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Genel ekleme/güncelleme/alma meta yöntemleri \"%s” dahil iç meta veriler için kullanılmamalıdır. Getters ve setters kullanın."
#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:209
msgid "Extensions %s"
msgstr "Uzantılar %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:427
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Ücret olarak uygulanacak sabit bir miktar veya yüzde girin."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1240
#: includes/class-wc-ajax.php:1300 includes/class-wc-discounts.php:249
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Geçersiz kupon"
#: i18n/states.php:286
msgid "Zug"
msgstr "Zug"
#: i18n/states.php:285
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"
#: i18n/states.php:284
msgid "Valais"
msgstr "Valais"
#: i18n/states.php:283
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
#: i18n/states.php:282
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"
#: i18n/states.php:281
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"
#: i18n/states.php:280
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"
#: i18n/states.php:279
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"
#: i18n/states.php:278
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"
#: i18n/states.php:277
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"
#: i18n/states.php:276
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"
#: i18n/states.php:275
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"
#: i18n/states.php:273
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"
#: i18n/states.php:272
msgid "Jura"
msgstr "Jura"
#: i18n/states.php:270
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"
#: i18n/states.php:269
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"
#: i18n/states.php:268
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"
#: i18n/states.php:267
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#: i18n/states.php:266
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"
#: i18n/states.php:265
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"
#: i18n/states.php:264
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
#: i18n/states.php:263
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
#: i18n/states.php:262
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"
#: i18n/states.php:53
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
#: i18n/states.php:52
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"
#: i18n/states.php:51
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"
#: i18n/states.php:50
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"
#: i18n/states.php:49
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"
#: i18n/states.php:48
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"
#: i18n/states.php:47
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"
#: i18n/states.php:46
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: i18n/states.php:45
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"
#: i18n/states.php:44
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"
#: i18n/states.php:43
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Sipariş şu tarih için zamanlandı: %s."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Kupon şu tarih için zamanlandı: %s."
#: i18n/states.php:41
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"
#: i18n/states.php:40
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"
#: i18n/states.php:39
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"
#: i18n/states.php:38
msgid "Bié"
msgstr "Bié"
#: i18n/states.php:37
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"
#: i18n/states.php:36
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:639
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "\"%s\" görseli kullanılamıyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "\"Diğer bölgeleriniz tarafından kapsanmayan yerler\" bölgesi güncellenemez."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:221
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Kuponun uygulanmayacağı veya \"sabit sepet indiriminin\" uygulanabilmesi için sepette olmaması gereken ürünler."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:203
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Kuponun uygulanacağı veya \"sabit sepet indiriminin\" uygulanabilmesi için sepette olması gereken ürünler."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:242
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Kuponun uygulanacağı veya \"sabit sepet indiriminin\" uygulanabilmesi için sepette olması gereken ürün kategorileri."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:260
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Kuponun uygulanmayacağı veya \"sabit sepet indiriminin\" uygulanabilmesi için sepette olmaması gereken ürün kategorileri."
#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3706
#: assets/client/blocks/all-products.js:7
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/cart.js:15
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating.js:3
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "%2$s müşteri puanına dayanarak 5 üzerinden %1$s puan aldı"
msgstr[1] "%2$s müşteri puanına dayanarak 5 üzerinden %1$s puan aldı"
#: includes/wc-product-functions.php:840
msgid "Search results only"
msgstr "Sadece arama sonuçları"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:118
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Bu sipariş ödenemez. Yardıma ihtiyacınız olursa lütfen bizimle iletişime geçiniz."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1153
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Bu SKU'ya sahip bir ürün zaten mevcut."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1141
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Bu kimliğe sahip bir ürün zaten mevcut."
#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1092
msgid "SKU %s"
msgstr "SKU %s"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1088
msgid "ID %d"
msgstr "Kimlik %d"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:630
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "\"%s\" eklenemiyor."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:458
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Varyasyon içe aktarılamıyor: Ebeveyn kimliği eksik veya ebeveyn henüz mevcut değil."
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Geçersiz ürün kimliği %d."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179
msgid "Invalid product type."
msgstr "Geçersiz ürün tipi."
#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:772
msgid "House number and street name"
msgstr "Bina numarası ve sokak adı"
#: includes/class-wc-ajax.php:2362
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API anahtarı başarıyla oluşturuldu. Yeni anahtarlarınızı şimdi kopyaladığınızdan emin olunuz çünkü bu sayfayı terk ettiğinizde gizli anahtar gizlenecektir."
#: includes/wc-product-functions.php:839
msgid "Shop only"
msgstr "Sadece mağaza"
#: includes/wc-product-functions.php:838
msgid "Shop and search results"
msgstr "Mağaza ve arama sonuçları"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:99
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Ödeme formuna devam etmek için lütfen hesabınıza giriş yapınız."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1165
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Güncellenmesi için eşleşen ürün yok."
#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:191
#: includes/emails/class-wc-email.php:731
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Mevcut yer tutucular: %s"
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:513
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Geçersiz müşteri sorgusu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2070
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Yukarı satış ürün kimlikleri listesi."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:201
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Konu (ödenmiş)"
#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"
#: includes/class-wc-post-types.php:324
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:26
msgid "All Products"
msgstr "Tüm ürünler"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:837
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "%s sayfanızın URL'si (sayfa kimliği ile birlikte)."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94
msgid "Generate CSV"
msgstr "CSV oluştur"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Evet, tüm özel meta aktarılsın"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Özel meta aktarılsın mı?"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203
msgid "Product variations"
msgstr "Ürün varyasyonları"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Tüm ürünleri aktar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Hangi ürün tipleri dışarı aktarılmalı?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Tüm sütunları aktar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Hangi sütunlar dışarı aktarılmalı?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Bu araç, tüm ürünlerin bir listesini içeren bir CSV dosyası oluşturmanıza ve indirmenize izin verir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Ürünleri bir CSV dosyasına aktarın"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Ürün geri yüklendi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Sipariş geri yüklendi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Kupon geri yüklendi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Yıldız derecelendirmeleri gerekli olmalıdır, isteğe bağlı değil"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Diğer bölgeleriniz tarafından kapsanmayan yerler"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Durumu ayarla - Stokta"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Durumu ayarla - Stokta yok"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "Ürünleri dışarı aktar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:72
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "Sitenizin ana sayfa bağlantısı."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Değerlendirmelerde yıldız derecelendirmesini etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176
#: includes/class-wc-comments.php:496
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Değerlendirmeler yalnızca \"doğrulanmış kullanıcılar\" tarafından bırakılabilir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:157
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:472
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Ürün değerlendirmelerini etkinleştir"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Show advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekleri gizle"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Mevcut ürünleri güncelle"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Bilgisayarınızdan bir CSV dosyası seçiniz:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Ürünleriniz şimdi içe aktarılıyor..."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Aktarıcıyı çalıştır"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "İçe aktarma"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Örnek:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Alana eşle"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Sütun ismi"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Ürün alanlarını eşlemek veya içe aktarılırken göz ardı etmek için CSV dosyanızdan alanlar seçin."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "CSV alanlarını ürünlere eşleyin"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78
msgid "Reason for failure"
msgstr "Hatanın nedeni"
#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Import complete!"
msgstr "İçe aktarım tamamlandı!"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
msgid "View import log"
msgstr "İçe aktarma kayıtlarını görüntüle"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "%s ürünün içe aktarımı başarısız"
msgstr[1] "%s ürünün içe aktarımı başarısız"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s ürün atlandı"
msgstr[1] "%s ürün atlandı"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s ürün güncellendi"
msgstr[1] "%s ürün güncellendi"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s ürün içe aktarıldı"
msgstr[1] "%s ürün içe aktarıldı"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:746
msgid "Default attribute"
msgstr "Varsayılan nitelik"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:745
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Nitelik görünürlüğü"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:744
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Genel nitelik mi?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:743
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Nitelik değer(ler)i"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:742
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Nitelik ismi"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:734
msgid "Download URL"
msgstr "İndirme URL'si"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733
msgid "Download name"
msgstr "İndirme ismi"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723
#: assets/client/admin/chunks/3538.js:1 assets/client/admin/chunks/9693.js:1
msgid "External product"
msgstr "Harici ürün"
#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:581
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:741
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:579
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:624
msgid "Download %d URL"
msgstr "İndirme %d URL'si"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:577
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:622
msgid "Download %d name"
msgstr "İndirme %d ismi"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:573
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:695
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Nitelik %d varsayılan"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:571
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:657
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Nitelik %d genel"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:569
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:655
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Nitelik %d görünür"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:653
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Nitelik %d değer(ler)i"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:651
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Nitelik %d ismi"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:551
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:725
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:150
msgid "External URL"
msgstr "Harici URL"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:546
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "Download expiry days"
msgstr "İndirme sona erme günü"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:378
#: assets/client/admin/chunks/4.js:2
msgid "Images"
msgstr "Görseller"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Yok satmaya izin?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Date sale price ends"
msgstr "İndirimli fiyatın bittiği tarih"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
msgid "Date sale price starts"
msgstr "İndirimli fiyatın başladığı tarih"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Short description"
msgstr "Kısa açıklama"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Katalogda görünürlük"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Is featured?"
msgstr "Öne çıkan?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Published"
msgstr "Yayımlanmış"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:370
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Lütfen geçerli bir CSV dosyası yükleyin veya bağlantı sağlayın."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:319
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Dosya boş. Lütfen hatırı sayılır bir şey yükleyin. Bu hata ayrıca, yüklemelerin php.ini dosyasında devre dışı bırakılması veya php.ini dosyasındaki post_max_size değerinin upload_max_filesize değerinden küçük olması nedeniyle oluşabilir."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:142
msgid "Done!"
msgstr "Bitti!"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:132
msgid "Column mapping"
msgstr "Sütun eşleme"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:127
msgid "Upload CSV file"
msgstr "CSV dosyası yükle"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:138
msgid "Upgrade"
msgstr "Yükselt"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:121
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Abonelik: Sınırsız"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:119
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Abonelik: Kullanılabilir %2$d sitenin %1$d tanesi kullanılıyor"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:106
msgid "Expires on:"
msgstr "Sona erme:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:101
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Yakında süresi doluyor!"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:96
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Otomatik yenileme:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:91
msgid "Expired :("
msgstr "Süresi doldu :("
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "Ebeveyn SKU"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonelikler"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:210
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "WooCommerce kontrol paneli rahatlığıyla aboneliklerinizi yönetin, önemli ürün bildirimleri alın ve güncelleyin"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Stok"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:324
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:363
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:417
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:87
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Geçersiz dosya türü. Aktarıcı, CSV ve TXT dosya biçimlerini desteklemektedir."
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Aboneliklerim"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:386
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:153
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:156
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:163
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:166
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:219
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:222
msgid "Inactive"
msgstr "Pasif"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "İşlerimizi basitleştirmek ve ilerlemeye devam etmeyi kolaylaştırdık. Artık tüm WooCommerce alımlarınızı doğrudan WooCommerce eklentisindeki Genişleme Paketleri menüsünden yönetebilirsiniz. Genişleme paketlerini şimdi <a href=\"%s\"> görüntüleyin ve yönetin</a>."
#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:127
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:130
msgid "Shared by %s"
msgstr "%s tarafından paylaşılıyor"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:116
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Abonelik: Mümkün değil - %1$d / %2$d zaten kullanılıyor"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "WooCommerce Uzantıları"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Alternatif olarak, sunucunuzdaki bir CSV dosyasının yolunu belirtin:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:200
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Abonelik olmadan yüklenmiş eklentiler"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kes"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:734
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com'a bağlandı"
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:20
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:50
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Eklentilere göz at"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: assets/client/blocks/all-products.js:22
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
#: assets/client/blocks/product-query.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
msgid "Product Title"
msgstr "Ürün başlığı"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "İçe aktarılıyor"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV sınırlayıcı"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "Ürünleri içe aktar"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "Bu araç, ürün verilerini bir CSV veya TXT dosyasından mağazanıza içe aktarmanıza (veya birleştirmenize) olanak tanır."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:749
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Müşteri değerlendirmelerine izin verilsin mi?"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Bağlandıktan sonra, WooCommerce.com alımlarınız burada listelenir."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:193
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "WooCommerce.com hesabınızda herhangi bir abonelik bulunamadı"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:242
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Otomatik yenilemeyi etkinleştir"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:241
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Abonelik yakında <strong>sona eriyor</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:208
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Bu güncelleştirmeyi etkinleştirmek için yeni bir abonelik <strong>satın almanız</strong> gereklidir."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:192
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Bu güncellemeyi etkinleştirmek için bu aboneliği <strong>etkinleştirmeniz</strong> gereklidir."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:183
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:203
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "%s versiyonu <strong>mevcut</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:633
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Kimlik doğrulama ve abonelik önbellekleri başarıyla yenilendi."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:584
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "%s aboneliğini devre dışı bırakırken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:546
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "%s aboneliği başarılı bir şekilde devre dışı bırakıldı. Bu ürün için artık güncelleme almayacaksınız."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:533
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "%s etkinleştirilirken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:520
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s başarıyla etkinleştirildi. Şimdi bu ürün için güncellemeleri alacaksınız."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:320
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Yeni bir web kancası oluştur"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:319
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Web kancaları, seçtiğiniz URL'lere gönderilen etkinlik bildirimleridir. Bunları destekleyen üçüncü taraf hizmetleri ile entegre etmek için kullanılabilirler."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:386
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Kredi kartı veya müşterinizin PayPal hesabını kullanarak güvenli ve korumalı ödeme."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Fatura adresinden kopyala"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Ürünleri bir CSV dosyasından içe aktarın"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:355
msgid "Filter by product type"
msgstr "Ürün tipine göre filtrele"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:331
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:339
msgid "Filter by category"
msgstr "Kategoriye göre filtrele"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:426
msgid "Sorting"
msgstr "Sıralama"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:227
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:256
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Renew"
msgstr "Yenile"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:226
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Bu aboneliğin süresi doldu. Güncellemeler ve destek almak için lütfen <strong>yenileyin</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:218
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Bu aboneliğin süresi doldu. Güncellemeler ve destek almak için aboneliği <strong>yenilemek</strong> gerektiğinden sahibiyle iletişime geçin."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:255
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Bu abonelik kısa süre içinde sona erecek. Güncellemeleri ve destek almaya devam etmek için lütfen <strong>yenileyin</strong>."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:306
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "%s versiyonu <strong>kullanılabilir</strong>. Bu güncellemeyi etkinleştirmek için yeni bir abonelik <strong>satın almanız</strong> gereklidir."
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "WooCommerce Yardımcısı'nı mı arıyorsunuz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:731
msgid "This is a featured product"
msgstr "Bu öne çıkan bir üründür"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce Yardımcısı"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:725
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Bu ayar, ürünlerin hangi alışveriş sayfalarında listeleneceğini belirler."
#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:610
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "%1$s uzantısı devre dışı bırakılırken bir hata oluştu. Manuel olarak devre dışı bırakmak için lütfen <a href=\"%2$s\">Eklentiler ekranına</a> gidiniz."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:597
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "%s uzantısı başarıyla devre dışı bırakıldı."
#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2024
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Not: WooCommerce güncellenmeden önce güncellenmesi gereken <a href=\"%1$s\">%2$d ücretli uzantınız</a> bulunmaktadır."
msgstr[1] "Not: WooCommerce güncellenmeden önce güncellenmesi gereken <a href=\"%1$s\">%2$d ücretli uzantınız</a> bulunmaktadır."
#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:565
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "%1$s aboneliği devre dışı bırakıldı. Bu ürün için artık güncelleme almayacaksınız. Eklentiyi de devre dışı bırakmak isterseniz <a href=\"%2$s\">burayı tıklayınız</a>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:626
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:120
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Mağazanızı WooCommerce.com'tan başarıyla çıkardınız."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:619
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Mağazanızı WooCommerce.com'a başarıyla bağladınız."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "<strong>Ürünleri</strong> bir csv dosyasıyla mağazanıza aktarın."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce ürünleri (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Niteliklere geri dön"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:509
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Bir API anahtarı oluştur"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "WooCommerce REST API, harici uygulamaların mağaza verilerini görüntülemesine ve yönetmesine izin verir. Erişim yalnızca geçerli API anahtarları olanlara verilir."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:550
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:647
msgid "Free - Install now"
msgstr "Ücretsiz - Şimdi yükle"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:227
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:137
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:228
msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Özel bağlantı"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41
msgid "Product Import"
msgstr "Ürünleri içe aktar"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44
msgid "Product Export"
msgstr "Ürünleri dışa aktarma"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "WooCommerce uç noktası"
#: i18n/states.php:215
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"
#: i18n/states.php:213
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"
#: i18n/states.php:212
msgid "Pando"
msgstr "Pando"
#: i18n/states.php:211
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"
#: i18n/states.php:210 i18n/states.php:690 i18n/states.php:1672
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: i18n/states.php:209
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"
#: i18n/states.php:207
msgid "Beni"
msgstr "Beni"
#: i18n/states.php:208
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"
#: i18n/states.php:1607
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"
#: i18n/states.php:1604
msgid "Arad"
msgstr "Arad"
#: i18n/states.php:1603
msgid "Alba"
msgstr "Alba"
#: i18n/states.php:1644
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"
#: i18n/states.php:1643
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"
#: i18n/states.php:1641
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"
#: i18n/states.php:1639
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"
#: i18n/states.php:1638
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"
#: i18n/states.php:1637
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"
#: i18n/states.php:1636
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"
#: i18n/states.php:1634
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"
#: i18n/states.php:1633
msgid "Olt"
msgstr "Olt"
#: i18n/states.php:1616
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"
#: i18n/states.php:1628
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"
#: i18n/states.php:1625
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"
#: i18n/states.php:1624
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"
#: i18n/states.php:1623
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"
#: i18n/states.php:1622
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"
#: i18n/states.php:1620
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"
#: i18n/states.php:1618
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1109
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Services"
#: i18n/states.php:1613
msgid "Buzău"
msgstr "Buzau"
#: i18n/states.php:1612
msgid "București"
msgstr "Bucuresti"
#: i18n/states.php:1611
msgid "Brașov"
msgstr "Brasov"
#: i18n/states.php:1610
msgid "Brăila"
msgstr "Braila"
#: i18n/states.php:1609
msgid "Botoșani"
msgstr "Botosani"
#: i18n/states.php:1608
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrita-Nasaud"
#: i18n/states.php:1606
msgid "Bacău"
msgstr "Bacau"
#: i18n/states.php:1605
msgid "Argeș"
msgstr "Arges"
#: i18n/states.php:1642
msgid "Vâlcea"
msgstr "Valcea"
#: i18n/states.php:1640
msgid "Timiș"
msgstr "Timis"
#: i18n/states.php:1635
msgid "Sălaj"
msgstr "Salaj"
#: i18n/states.php:1632
msgid "Neamț"
msgstr "Neamt"
#: i18n/states.php:1631
msgid "Mureș"
msgstr "Mures"
#: i18n/states.php:1630
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinti"
#: i18n/states.php:1615
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caras-Severin"
#: i18n/states.php:1629
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramures"
#: i18n/states.php:1626
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomita"
#: i18n/states.php:1621
msgid "Galați"
msgstr "Galati"
#: i18n/states.php:1617
msgid "Constanța"
msgstr "Constanta"
#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Çıkış yapmak istediğinizden emin misiniz? <a href=\"%s\">Onaylayın ve çıkış yapın</a>"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:578
msgid "Unknown request method."
msgstr "Bilinmeyen istek yöntemi."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:113
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:330
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "İsim (gerekli)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:331
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "Değer (gerekli)"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "Bölge kimliği."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:148
msgid "ID."
msgstr "Kimlik."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:389
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Toplamlar tekrar hesaplansın mı? Bu, müşterinizin ülkesini (veya mağazanızın yer aldığı ülkeyi) baz alarak vergileri hesaplayacak ve toplamları güncelleyecektir."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:304
msgid "Recalculate"
msgstr "Tekrar hesapla"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:532
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Tüm eksik WooCommerce sayfaları başarıyla yüklendi"
#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Kopya)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:552
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Ürün görünürlük sınıflandırmasında kullanılan terimler."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:722
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Ürün görünürlüğü için kullanılan sınıflandırma terimlerinin bir listesi."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:721
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Sınıflandırmalar: Ürün görünürlüğü"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:588
msgid "Active plugins"
msgstr "Etkin eklentiler"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:506 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:104
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Maalesef bu kaynağı düzenleyemezsiniz."
#: includes/class-wc-ajax.php:1059 includes/class-wc-order-item-product.php:88
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Geçersiz ürün no"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:922
msgid "Parent theme version"
msgstr "Ana tema sürümü"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:917
msgid "Parent theme name"
msgstr "Ana tema adı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:935
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "Ana tema geliştiricisi internet adresi"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:30
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Mevcut fiyatı şu şekilde arttır (sabit tutar veya %):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:258
msgid "cURL version"
msgstr "cURL sürümü"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "Max upload size"
msgstr "En büyük yükleme boyutu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:235
msgid "PHP version"
msgstr "PHP sürümü"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230
msgid "Server info"
msgstr "Sunucu bilgisi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:280
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Number of decimals"
msgstr "Ondalık sayısı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:270
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
msgid "Decimal separator"
msgstr "Ondalık ayırıcı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:260
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:693
msgid "Thousand separator"
msgstr "Binlik ayırıcı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:244
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:688
msgid "Currency position"
msgstr "Para birimi konumu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Müşteri satışları"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:565
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Müşteri notu:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL sürümü"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1551
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
msgid "Shipping method"
msgstr "Gönderim yöntemi"
#. Author of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: templates/single-product/product-image.php:46
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Ürün görseli bekleniyor"
#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Sonraki (sağ ok)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Önceki (sol ok)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Yakınlaştır/uzaklaştır"
#: templates/single-product/photoswipe.php:35
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Kapat (Esc)"
#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products…"
msgstr "Ürünlerde ara…"
#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Tam ekrana geç"
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%2$s için %1$s değerlendirme"
msgstr[1] "%2$s için %1$s değerlendirme"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:18
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%2$s ile biten %1$s"
#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%2$s ürün için %1$s"
msgstr[1] "%2$s ürün için %1$s"
#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Merhaba %1$s (%1$s değil misiniz? <a href=\"%2$s\">Çıkış yapın</a>)"
#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Hesap panonuzdan <a href=\"%1$s\">son siparişlerinizi</a> görüntüleyebilir, <a href=\"%2$s\">gönderim ve fatura adreslerinizi</a> yönetebilir ve <a href=\"%3$s\">şifreniz ile hesap ayrıntılarınızı</a> düzenleyebilirsiniz."
#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(%s için hesaplanmış)"
#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Bu işlem, \\\"%1$s\\\" uygulamasına aşağıdaki işlemleri yapmasına izin veren %2$s erişimi verecektir:"
#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
msgid "Max %s"
msgstr "Azami %s"
#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
msgid "Min %s"
msgstr "Asgari %s"
#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Iranian toman"
msgstr "Iranian toman"
#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Sabit ürün indirimi"
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Sabit sepet indirimi"
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Percentage discount"
msgstr "İndirim yüzdesi"
#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s mevcut değil."
#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:267
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/cart.js:20
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/checkout.js:5
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Kupon: %s"
#: includes/wc-order-functions.php:550
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Geçersiz iade tutarı."
#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1327
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: includes/wc-order-functions.php:701
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Bu sipariş için ödeme ağ geçidi mevcut değil."
#: includes/wc-order-functions.php:705
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Bu sipariş için kullanılan ödeme ağ geçidi otomatik para iadelerini desteklememektedir."
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:234
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Gönderim"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Şifreniz başarıyla sıfırlandı."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Specific countries"
msgstr "Belirli ülkeler"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/blocks/cart-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:7
msgid "Free shipping"
msgstr "Ücretsiz gönderim"
#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce günlük mesajı"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce günlük mesajı"
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Ürün özelliklerine doğrudan erişilmemelidir."
#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "%s yönetici alanını ziyaret et:"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%2$s ile biten %1$s (son kullanım tarihi: %3$s/%4$s)"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:359
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:379
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Bu yöntem, plugins_loaded eyleminden önce çağrılmamalıdır."
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Aşağıdaki WooCommerce kayıt mesajını aldınız:"
msgstr[1] "Aşağıdaki WooCommerce kayıt mesajlarını aldınız:"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "İsteğe bağlı olarak, PayPal ödeme sayfalarının sol üst köşesinde logonuz olarak görüntülenecek 150x50px boyutlarında bir görsel URL'si giriniz."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Image url"
msgstr "Görsel adresi"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "Ödemeleri denemek için PayPal test modu (sandbox) kullanılabilir. <a href=\"%s\">Buraya tıklayarak</a> bir geliştirici hesabı oluşturabilirsiniz."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "İptal edilen %s siparişi için ödeme alındı"
#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Sipariş #%s, PayPal IPN tarafından ödenmiş olarak işaretlendi, ancak daha önce iptal edildi. Yönetici işlemi gerekli."
#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:466
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "%1$s ödemesi alındı - Yetki no: %2$s, İşlem no: %3$s"
#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:473
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Ödeme alınamadı - Yetki no: %1$s, Durum: %2$s"
#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:455
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Ödeme alınamadı: %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:179
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Ödeme onaylandı. Parayı almak için ödeme durumunu hazırlanıyor veya tamamlandı olarak değiştirin."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:338
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1080
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Bu e-posta şablonunu geçersiz kılmak ve düzenlemek için %1$s dosyasını tema klasörünüze kopyalayın: %2$s."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Geçersiz indirme."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:155
msgid "Invalid customer."
msgstr "Geçersiz müşteri."
#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Geçersiz kupon."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Geçersiz ödeme anahtarı (token)."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Geçersiz veya eksik ödeme anahtarı (token) alanları."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "İşlem başarıyla tamamlandığında sadece kimliğini ver."
#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d güncelleme işlevi tamamlandı. Veritabanı sürümü: %2$s"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Bu eylemi gerçekleştirmek için izinlere sahip bir hesaba --kullanıcı bayrağını eklediğinizden emin olun."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273
msgid "Updated"
msgstr "Güncellendi"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "Çöpe taşındı"
#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Harici ürünlerde stok yönetimi yapılamaz."
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "Kaynak kimliği."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Tek bir alanın değerini elde edin."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Cevabı belirli alanlara sınırla. Varsayılan olarak tüm alanlara."
#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "%s için şema başlığı bulunamadı, REST komutunun kaydı atlanıyor."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Yanıtları belirli bir biçimde oluştur."
#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Harici ürünler yok satılamaz."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:229
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "%s ürün"
#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "No tags found"
msgstr "Etiket bulunamadı"
#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Çok kullanılan etiketlerden seçin"
#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Etiket ekle veya kaldır"
#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Etiketleri virgülle ayırın"
#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Popular tags"
msgstr "Popüler etiketler"
#: includes/class-wc-post-types.php:148
msgid "New tag name"
msgstr "Yeni etiket ismi"
#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "Add new tag"
msgstr "Yeni etiket ekle"
#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Update tag"
msgstr "Etiketi güncelle"
#: includes/class-wc-post-types.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "Etiketi düzenle"
#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "All tags"
msgstr "Tüm etiketler"
#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Search tags"
msgstr "Etiketleri ara"
#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
#: includes/class-wc-post-types.php:108
msgid "No categories found"
msgstr "Hiçbir kategori bulunamadı"
#: includes/class-wc-post-types.php:107
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "New category name"
msgstr "Yeni kategori adı"
#: includes/class-wc-post-types.php:106
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add new category"
msgstr "Yeni kategori ekle"
#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "Update category"
msgstr "Kategori güncelle"
#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "Kategori düzenle"
#: includes/class-wc-post-types.php:103
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Parent category:"
msgstr "Ebeveyn kategori:"
#: includes/class-wc-post-types.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:431
msgid "Parent category"
msgstr "Ebeveyn kategori"
#: includes/class-wc-post-types.php:101
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Tüm kategoriler"
#: includes/class-wc-post-types.php:100
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search categories"
msgstr "Kategorileri ara"
#: includes/class-wc-post-types.php:98 src/Admin/API/Leaderboards.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:315
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategori"
msgstr[1] ""
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131
#: includes/class-wc-order-item-product.php:76 includes/class-wc-tax.php:912
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Geçersiz vergi sınıfı"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:209
msgid "Invalid product"
msgstr "Geçersiz ürün"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:100
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Geçersiz varyasyon kimliği"
#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:439
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Sipariş durumu %s olarak ayarlandı."
#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Ürün gönderim sınıfları"
#: includes/class-wc-install.php:2156
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Ayrıcalıklı müşteri desteğini ziyaret et"
#: includes/class-wc-customer.php:841
msgid "Invalid role"
msgstr "Geçersiz rol"
#: includes/class-wc-customer.php:795 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:463
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Invalid email address"
msgstr "Geçersiz e-posta adresi"
#: includes/class-wc-countries.php:1199
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"
#: includes/class-wc-countries.php:770
msgid "Street address"
msgstr "Sokak adresi"
#: includes/class-wc-form-handler.php:973
#: includes/class-wc-form-handler.php:977
#: includes/class-wc-form-handler.php:1114
#: includes/class-wc-form-handler.php:1148
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:2 assets/client/blocks/cart.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:1
#: assets/client/blocks/filter-wrapper-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-component-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:1
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1116
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "%s için geçersiz değer aktarıldı"
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101
msgid "Invalid data store."
msgstr "Geçersiz veri mağazası."
#: includes/class-wc-customer.php:1045 includes/class-wc-order.php:1301
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Geçersiz fatura e-posta adresi"
#: includes/class-wc-coupon.php:748
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Geçersiz e-posta adresi kısıtlaması"
#: includes/class-wc-coupon.php:549
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Geçersiz indirim tipi"
#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:698
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s ürününe ait stoklar düşük seviyede. Stokunuzda %2$d adet kaldı."
#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:517
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "Bir önceki siparişinizdeki %d ürün şu anda bulunmuyor ve sepetinize eklenemiyor."
msgstr[1] "Bir önceki siparişinizdeki %d ürün şu anda bulunmuyor ve sepetinize eklenemiyor."
#: includes/class-wc-countries.php:734
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Apartman, daire, oda vb. (isteğe bağlı)"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1160
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Sepetinize ikinci bir \"%s\" ekleyemezsiniz."
#: includes/class-wc-cart.php:1172 includes/class-wc-cart.php:1237
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:577
#: includes/wc-cart-functions.php:128 includes/wc-template-functions.php:2257
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:276
msgid "View cart"
msgstr "Sepeti görüntüle"
#: includes/class-wc-ajax.php:1005 includes/class-wc-ajax.php:1037
#: includes/class-wc-ajax.php:1127 includes/class-wc-ajax.php:1191
#: includes/class-wc-ajax.php:1233 includes/class-wc-ajax.php:1295
#: includes/class-wc-ajax.php:1347 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65
msgid "Invalid order"
msgstr "Geçersiz sipariş"
#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:262
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "<strong>Veritabanı önbelleğe alma</strong> işleminin WooCommerce ile çalışması için <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache ayarları</a> içindeki \"Ignored Query Strings\" bölümüne %1$s eklemesi yapmalısınız."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "GMT olarak müşterinin son sipariş tarihi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "GMT olarak müşterinin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:393
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Yorum zaten çöp kutusuna gönderildi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Geçersiz kaynak kimliği."
#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Nitelik güncellenemedi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:400
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Ürün değerlendirmesi silinemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:389
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Ürün değerlendirmesi, çöp kutusu özelliğini desteklemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:369
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Geçersiz ürün değerlendirme kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:326
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Ürün değerlendirmesi güncellenemedi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:275
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:451
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Ürün değerlendirmesi oluşturulamadı."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Kaynak oluşturulamadı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Bu araç eksik tüm WooCommerce sayfalarını yükler. Yükleme esnasında daha önce tanımlanmış ve ayarlanmış olan sayfalar değiştirilmez."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Web kancasının son değiştirildiği tarih (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Web kancasının oluşturulduğu tarih (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:628
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Bu aracı çağırırken bir hata oluştu. Geri arama yok."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:624
msgid "Tool ran."
msgstr "Araç çalıştı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:389
msgid "Tool return message."
msgstr "Araç dönüş mesajı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:384
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Araç başarıyla çalıştı mı?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:376
msgid "Tool description."
msgstr "Araç açıklaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:368
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Aracı çalıştıran ne yapacak."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:360
msgid "Tool name."
msgstr "Araç adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:294
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Geçersiz araç kimliği."
#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:475
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d sahipsiz varyasyon silindi"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Araç için benzersiz bir tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Web kancası tesliminin kayıt altına alındığı tarih (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:495
msgid "SSL forced?"
msgstr "SSL zorlaması?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:489
msgid "REST API enabled?"
msgstr "REST API etkinleştirilsin mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:410
msgid "Theme version."
msgstr "Tema sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:404
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:540
msgid "Theme name."
msgstr "Tema adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:483
msgid "Settings."
msgstr "Ayarlar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:501
msgid "Currency."
msgstr "Para birimi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:507
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:219
msgid "Currency symbol."
msgstr "Para birimi simgesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:599
msgid "Security."
msgstr "Güvenlik."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:619
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "WooCommerce sayfaları."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:543
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Ürün/sipariş durumları için sınıflandırma terimleri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:316
msgid "Remote POST response."
msgstr "Uzak POST yanıtı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:328
msgid "Remote GET response."
msgstr "Uzak GET yanıtı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336
msgid "Database."
msgstr "Veritabanı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:348
msgid "Database prefix."
msgstr "Veritabanı ön eki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:360
msgid "Database tables."
msgstr "Veritabanı tabloları."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:398
msgid "Theme."
msgstr "Tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:416
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Temanın son sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422
msgid "Theme author URL."
msgstr "Tema yazarı URL'si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Sahipsiz varyasyonlar"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:611
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Hataları ziyaretçilerden gizle?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:447
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Bu tema güncel olmayan şablonlara sahip mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:441
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Tema woocommerce.php dosyasına sahip mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:435
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Tema WooCommerce desteğini beyan ediyor mu?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:429
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Bu tema bir alt tema mı?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:322
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Uzaktan GET başarılı mı?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:310
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Uzaktan POST başarılı mı?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:304
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "mbstring etkin mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:537
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geolocation etkin mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:453
msgid "Template overrides."
msgstr "Tema geçersiz kılmaları."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Sahipsiz varyasyonları sil"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Bu araç, ebeveyni olmayan tüm varyasyonları silecektir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:178
msgid "WordPress version."
msgstr "WordPress sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:160
msgid "WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:134
msgid "Environment."
msgstr "Çevre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
msgid "Invalid setting."
msgstr "Geçersiz ayar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Geçersiz ayar grubu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:190
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "WordPress bellek sınırı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:208
msgid "WordPress language."
msgstr "WordPress dili."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:166
msgid "Log directory."
msgstr "Günlük dizini."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:274
msgid "Default timezone."
msgstr "Varsayılan saat dilimi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:147
msgid "Site URL."
msgstr "Site URL’si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:140
msgid "Home URL."
msgstr "Ana sayfa URL’si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Kaynak oluşturulamadı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:238
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP max input vars."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:232
msgid "PHP max execution time."
msgstr "PHP max execution time."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:226
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP post max size."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Bölge için eşsiz kimlik."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:250
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "SUHOSIN yüklü mü?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:292
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "DomDocument sınıfı etkinleştirildi mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:286
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "SoapClient sınıfı etkin mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:280
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Fsockopen / cURL etkin mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:298
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "GZip etkin mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Kaynak için eşsiz kimlik."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "Yöntem kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "Ayar alt grupları için kimlikler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "Ebeveyn gruplamanın kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "Ayar grubu kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Hiçbir ayar grubu kayıtlı değil."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Seçim, çoklu seçim ve radyo düğmeleri gibi girişler için seçenekler dizisi (anahtar değer çiftleri)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:184
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "WordPress çoklu site mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:172
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Kayıt dizini yazılabilir mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:196
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "WordPress hata ayıklama modu etkin mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2376
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:330
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Sonuçları, indirimdeki ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2370
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Sonuçları, stokta veya stokta olmayan ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:202
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "WordPress zamanlanmış görevler (cron jobs) etkin mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Kaynak oluşturulamadı. 'Sipariş' ve 'isim' mevcut mu, kontrol ediniz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Ayarları birbirine bağlamak için kullanılabilen benzersiz bir tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
msgid "Shipping method title."
msgstr "Gönderim yöntemi başlığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
msgid "Shipping method description."
msgstr "Gönderim yöntemi açıklaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Gönderim bölgesi konum kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Gönderim bölgesi konum türü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Gönderim yöntemleri çöp kutusu özelliğini desteklemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "Gönderim yöntemi durum kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Gönderim yöntemi müşteri karşılama başlığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Gönderim yöntemi sıralama düzeni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Gönderim yöntemi etkinlik durumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Gönderim yöntemi ayarları."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Durum için eşsiz kimlik."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Gönderim bölgeleri çöp kutusu özelliğini desteklemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Gönderim bölgesi sırası."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Gönderim bölgesi adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2361
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Sonuçları belirli bir vergi sınıfına tabi ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2382
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Sonuçları, asgari ürün fiyatı esas alınarak sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2388
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Sonuçları, azami ürün fiyatı esas alınarak sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:909
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:764
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1323
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "GMT olarak görselin son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:897
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:752
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1311
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "GMT olarak görselin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:899
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "GMT olarak ürünün son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1708
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:888
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "GMT olarak ürünün oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1398
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "GMT olarak siparişin tamamlandığı tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1386
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "GMT olarak siparişin ödendiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Ayar değeri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Ayar türü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:554
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Ayar hakkında kullanıcıya gösterilen ek yardım metni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1905
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2382
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1865
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:628
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1044
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "İndirilebilir dosyaların, satın almanın ardından indirilebilme sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Ayar için arabirimlerde kullanılan, insan tarafından okunabilir bir etiket."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Ayar için arabirimlerde kullanılan, insan tarafından okunabilir bir açıklama."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1911
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2388
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1871
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1050
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "İndirilebilir dosyalara erişim süresinin dolmasına kalan gün sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:548
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Ayar için varsayılan değer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Ödeme ağ geçidi ayarları."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "Ödeme ağ geçidi kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Ödeme ağ geçidi yöntemi açıklaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Ödeme ağ geçidi yöntemi başlığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Ödeme ağ geçidi sıralama düzeni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Metin girişlerinde görüntülenecek yer tutucu metin."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1424
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Varyasyon kimliklerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Ödeme ağ geçidi etkinlik durumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Ödeme ekranındaki ödeme ağ geçidi açıklaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Ödeme ekranındaki ödeme ağ geçidi başlığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2323
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:269
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Sonuçları, öne çıkan ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Ayar için benzersiz bir tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1794
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:562
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:567
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:973
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:978
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde indirimli fiyatın bitiş tarihi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:709
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1789
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:557
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:968
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "GMT olarak indirimli fiyatın başlangıç tarihi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1784
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:963
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde indirimli fiyatın başlangıç tarihi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:841
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "GMT olarak değerlendirmenin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:882
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "Değerlendirmenin içeriği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "GMT olarak müşterinin son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:374
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "GMT olarak sipariş iadesinin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1028
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1170
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "GMT olarak siparişin son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1022
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1158
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "GMT olarak siparişin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "GMT olarak indirme erişiminin sona ereceği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Kuponun toplam olarak kaç kez kullanılabileceğidir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Doğru ise bu kupon indirimli fiyattan satılan ürünlere uygulanmaz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Kuponu kullanmış olan kullanıcı kimliklerinin (veya konuk e-posta adreslerinin) listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "GMT olarak sipariş notunun oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Doğru ise not müşterilere gösterilir ve kendileri bilgilendirilir. Yanlış ise not sadece yöneticinin referansı için kullanılır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:568
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Doğru olduğunda, ödeme aracı API’si kullanılarak geri ödeme oluşturulur."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1010
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1132
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Siparişi son güncelleyen WooCommerce sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1410
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1647
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1738
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1836
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1912
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:968
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1447
msgid "Meta data."
msgstr "Meta veri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:332
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Müşteri ödeme yapan bir müşteri mi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:363
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:408
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1654
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1745
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1843
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1919
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:975
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:825
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1454
msgid "Meta ID."
msgstr "Meta kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Sonucu müşteriler veya dahili notlarla sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:390
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "İadeyi oluşturan kullanıcının kullanıcı numarası."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:449
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Doğru ise ve ücretsiz gönderim yöntemi için bir kupon gerekiyorsa, bu kupon ücretsiz gönderime olanak sağlar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:401
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "GMT olarak kuponun sona ereceği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:396
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde kuponun sona ereceği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "GMT olarak kuponun oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:378
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "GMT olarak kuponun son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:350
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "İndirim miktarı. Bir yüzde miktarı ayarlarken bile her zaman sayısal olmalıdır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Doğru ise kupon sadece tek başına kullanılabilir. Uygulanan diğer kuponlar sepetten çıkarılır."
#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:314
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Eksik OAuth parametresi: %s"
msgstr[1] "Eksik OAuth parametreleri: %s"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s arası"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1016
msgid "Learn how to update"
msgstr "Nasıl güncelleştirileceğini öğrenin"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1009
msgid "Outdated templates"
msgstr "Güncel olmayan şablonlar"
#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:982
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s %2$s sürümü güncel değil. Çekirdek sürüm: %3$s"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Normal fiyatı düşürerek ayarla (sabit tutar veya %)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:96
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:125
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:163
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:209
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:245
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:279
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:338
msgid "— No change —"
msgstr "— Değişiklik yok —"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Mevcut indirimli fiyatı şu şekilde arttır (sabit tutar veya %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Mevcut indirimli fiyatı şu şekilde azalt (sabit tutar veya %):"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Sayfa görünürlüğü <a href=\"%s\" target=\"_blank\">herkese açık</a> olmalıdır"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:557
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Güvenli bağlantı (HTTPS)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:552
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:573
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Hataları ziyaretçilerden gizle"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "Edit %s page"
msgstr "%s sayfasını düzenle"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:579
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Hata mesajları ziyaretçilere gösterilmemelidir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:574
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Hata mesajları, mağaza ortamınızla ilgili hassas bilgiler içerebilir. Bunlar, güvenilmeyen ziyaretçilerden gizlenmelidir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:558
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:605
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Mağazanızla bağlantı güvenli mi?"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:566
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Mağazanız HTTPS kullanmıyor. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">HTTPS and SSL sertifikaları hakkında bilgi alın</a>."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Sınıflandırmalar: Ürün tipleri"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:449
msgid "Database prefix"
msgstr "Veritabanı öneki"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:455
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Veritabanı tablosu öneki nasıl güncellenir"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:455
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - 20 karakterden daha az bir önek kullanmanızı öneririz. Bkz.: %2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:349
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:308
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:363
msgid "Multibyte string"
msgstr "Çok baytlı dizge (Multibyte string)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Veritabanındaki tüm kayıtları temizlemek istediğinize emin misiniz?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23
msgid "Delete log"
msgstr "Günlüğü sil"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Flush all logs"
msgstr "Tüm günlükleri temizle"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:148
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (kullanım dışı)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "Web kancası teslimatlarında kullanılan REST API sürümü."
#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST API Integration v%d"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user…"
msgstr "Bir kullanıcı ara…"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:45
msgid "Zone regions"
msgstr "Bölgeye ait bölgeler"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152
msgid "Debug mode"
msgstr "Hata ayıklama modu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:377
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Bu bölgeyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:17
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "Gönderim bölgeleri"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Stok miktarlarının ön uçta nasıl görüntüleneceğini kontrol eder."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Stokta kalan miktarı her zaman göster (ör. \"Stokta 12 adet var\")"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:335
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Stokta kalan miktarı sadece düşük olduğunda göster (ör. \"Stokta sadece 2 adet kaldı\")"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:336
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Stokta kalan miktarı asla gösterme"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:288
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Ürün stoku bu miktara ulaştığında e-posta yoluyla bilgilendirileceksiniz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:304
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Ürün stoku bu miktara ulaştığında, stok durumu \"stokta yok\" olarak değişecek ve e-posta ile bilgilendirileceksiniz. Bu ayar \"stokta\" durumundaki mevcut ürünleri etkilemez."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:185
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Ana gövde yazı rengi. Varsayılan: %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:173
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Ana gövde arka plan rengi. Varsayılan: %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "WooCommerce e-posta şablonları için arka plan rengi. Varsayılan: %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Woocommerce e-posta şablonları için ana renk. Varsayılan: %s."
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Sayfa içeriği: [%s]"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "İstatistikleri görüntülemek için bir ürün seçin"
#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s iade edildi, %2$d sipariş (%3$d ürün)"
msgstr[1] "%1$s iade edildi, %2$d sipariş (%3$d ürün)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "İstatistikleri görüntülemek için bir kategori seçin"
#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%2$s içinde %1$s satış"
#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Boyutlar (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:444
msgid "Add file"
msgstr "Dosya ekle"
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:285
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Ağırlık (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:124
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Normal fiyat (%s)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:550
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Grouped products"
msgstr "Gruplanmış ürünler"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:398
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Bu varyasyon için isteğe bağlı bir açıklama giriniz."
#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36
msgid "Any %s…"
msgstr "Herhangi %s…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Bu, grubun parçası olacak ürünleri seçmenizi sağlar."
#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:49
msgid "No default %s…"
msgstr "Varsayılan %s yok…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:321
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Ondalık formda uzunluk x genişlik x yükseklik"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:142
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "İndirimli satış fiyatı (%s)"
#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "İade #%1$s - %2$s"
#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:380
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "%2$s ile %1$s iade et"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "Refund %s manually"
msgstr "El ile %s iade et"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:118
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:527
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Kupon(lar)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "Not tipi"
#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Artık yok)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:406
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:531
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:270
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "Müşteri IP: %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Sınırsız kullanım"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:522
msgid "Copy billing address"
msgstr "Fatura adresini kopyala"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:347
msgid "View other orders →"
msgstr "Diğer siparişleri görüntüle →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:318
msgid "Customer payment page →"
msgstr "Müşteri ödeme sayfası →"
#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:220
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s #%2$s detayları"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Sepetteki tüm ürünlere uygula"
#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "İçe aktarma tamamlandı - %s adet vergi oranı içe aktarıldı."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:77
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Araç mevcut değil."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Müşterinizin kredi kartlarını veya PayPal hesabını kullanarak emniyetli ve güvenli ödemeler. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Daha fazla bilgi edinin</a>."
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:139
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:141
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1330
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
msgid "Address line 1"
msgstr "Adres satırı 1"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:73
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:145
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
msgid "Address line 2"
msgstr "Adres satırı 2"
#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:168
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:366
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
#: includes/class-wc-ajax.php:1784 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:826
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)"
#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:785
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Burası WooCommerce mağaza sayfasıdır. Mağaza sayfası, ürünlerinizi listeleyen özel bir arşivdir. <a href=\"%s\">Bu konuda daha fazla bilgiyi burada bulabilirsiniz</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:125
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:198
#: templates/order/attribution-details.php:68
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:286
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:109
msgid "All sources"
msgstr "Tüm kaynaklar"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:284
msgid "Filter by source"
msgstr "Kaynağa göre filtrele"
#: includes/class-wc-log-levels.php:153
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: includes/class-wc-log-levels.php:151
msgid "Critical"
msgstr "Kritik"
#: includes/class-wc-log-levels.php:150
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:124
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:123
msgid "Level"
msgstr "Seviye"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Zaman bilgisi"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:65
msgid "All levels"
msgstr "Tüm seviyeler"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:63
msgid "Filter by level"
msgstr "Seviyeye göre filtrele"
#: includes/class-wc-log-levels.php:155
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#: includes/class-wc-log-levels.php:149
msgid "Emergency"
msgstr "Acil durum"
#: includes/class-wc-log-levels.php:154
msgid "Notice"
msgstr "Not"
#: includes/class-wc-log-levels.php:156
msgid "Debug"
msgstr "Hata ayıklama"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:314
msgid "System status"
msgstr "Sistem durumu"
#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:405
msgid "%s out of 5"
msgstr "5 üzerinden %s"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:183
msgid "%s net sales this month"
msgstr "Bu ayki net satışlar: %s"
#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:408
msgid "reviewed by %s"
msgstr "%s tarafından incelendi"
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1119
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Arşivler etkinleştirilsin mi?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(Herkese açık)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:64
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Gönderim devre dışı."
#: i18n/states.php:1572
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"
#: i18n/states.php:1571
msgid "FATA"
msgstr "FATA"
#: i18n/states.php:1384
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"
#: i18n/states.php:1383
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"
#: i18n/states.php:1382
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"
#: i18n/states.php:1381
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"
#: i18n/states.php:1380
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"
#: i18n/states.php:203 i18n/states.php:1379
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"
#: i18n/states.php:1378
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"
#: i18n/states.php:1377
msgid "Osun"
msgstr "Osun"
#: i18n/states.php:1376
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"
#: i18n/states.php:1375
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"
#: i18n/states.php:1373
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"
#: i18n/states.php:1372
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"
#: i18n/states.php:1371
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"
#: i18n/states.php:1370
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"
#: i18n/states.php:1369
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"
#: i18n/states.php:1368
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"
#: i18n/states.php:1367
msgid "Kano"
msgstr "Kano"
#: i18n/states.php:1366
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"
#: i18n/states.php:1365
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"
#: i18n/states.php:1364
msgid "Imo"
msgstr "Imo"
#: i18n/states.php:1363
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"
#: i18n/states.php:1362
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"
#: i18n/states.php:1361
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"
#: i18n/states.php:1360
msgid "Edo"
msgstr "Edo"
#: i18n/states.php:1359
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"
#: i18n/states.php:1358
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: i18n/states.php:1357
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"
#: i18n/states.php:1356
msgid "Borno"
msgstr "Borno"
#: i18n/states.php:1355
msgid "Benue"
msgstr "Benue"
#: i18n/states.php:1354
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"
#: i18n/states.php:1353
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"
#: i18n/states.php:1352
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"
#: i18n/states.php:1351
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"
#: i18n/states.php:1350
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"
#: i18n/states.php:1349
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#: i18n/states.php:1348
msgid "Abia"
msgstr "Abia"
#: i18n/states.php:900
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:919
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Geçersiz ürün vergi durumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:920
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1551
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:431
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint."
msgstr "Ürün varyasyonlarını değiştirmek için /products/<product_id>/variations/<id> uç noktalarını kullanabilirsiniz."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:827
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Geçersiz ve mükerrer stok kodu."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:788
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Geçersiz katalog görünürlük seçeneği."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:672
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Geçersiz para birimi kodu"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:615
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Geçersiz ebeveyn kimliği"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Geçersiz bir ayar değeri geçti."
#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/Query.php:22
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "%s metodu uygulanmadı. Alt sınıfta geçersiz kılınmalıdır."
#: i18n/states.php:1570
msgid "Balochistan"
msgstr "Belucistan"
#: i18n/states.php:1569
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Keşmir"
#: i18n/states.php:1573
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "İslamabad Başkent Bölgesi"
#: i18n/states.php:1574
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Hayber-Pahtunhva"
#: i18n/states.php:1576
msgid "Sindh"
msgstr "Sind"
#: i18n/states.php:780
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"
#: i18n/states.php:781
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"
#: i18n/states.php:779
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"
#: i18n/states.php:778
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"
#: i18n/states.php:777
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"
#: i18n/states.php:776
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"
#: i18n/states.php:775
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"
#: i18n/states.php:774
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"
#: i18n/states.php:771
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"
#: i18n/states.php:773
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"
#: i18n/states.php:772
msgid "Meath"
msgstr "Meath"
#: i18n/states.php:766
msgid "Laois"
msgstr "Laois"
#: i18n/states.php:767
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"
#: i18n/states.php:768
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"
#: i18n/states.php:770
msgid "Louth"
msgstr "Louth"
#: i18n/states.php:769
msgid "Longford"
msgstr "Longford"
#: i18n/states.php:763
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"
#: i18n/states.php:765
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"
#: i18n/states.php:764
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"
#: i18n/states.php:762
msgid "Galway"
msgstr "Galway"
#: i18n/states.php:761
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: i18n/states.php:760
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"
#: i18n/states.php:756
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"
#: i18n/states.php:757
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"
#: i18n/states.php:759
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
#: i18n/states.php:758
msgid "Clare"
msgstr "Clare"
#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "İrlanda"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:115
msgid "The order ID."
msgstr "Sipariş kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Yeni kullanıcı adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:612
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:949
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:421
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:179
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Sonuç kümesinin belirli kimlikleri hariç tuttuğundan emin olun."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
msgid "Order note content."
msgstr "Sipariş notu içeriği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:957
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Sonuçları, belirli numaralarla sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Web kancası için benzersiz tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:79
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Varyasyon için benzersiz tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:120
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:44
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Değişken ürün için benzersiz tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Terimlerin nitelikleri için benzersiz tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Kaynağın ismi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Yeni kullanıcı e-posta adresi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Kaynak için benzersiz kısa isim."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Web kancası teslimat URL'si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "Yazıları yeniden atamak için kimlik."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Yeni kullanıcı parolası."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Değerlendirme yapanın e-posta adresi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Değerlendirme yapanın ismi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Değerlendirme içeriği."
#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:869
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1310
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:366
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s geçersiz bir görsel kimliği."
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: src/Internal/Admin/Marketplace.php:64 src/Internal/Admin/Marketplace.php:65
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Genişleme paketleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:220
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "WooCommerce uzantıları"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:966
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:387
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu"
#. Author URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"
#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Ödeme sayfalarında SSL (HTTPS) zorla (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">bir SSL sertifikası gerekli</a>)."
#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2340
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Varyasyon görünür ise."
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Error: %s."
msgstr "Hata: %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Hesap sayfalarında belirli eylemleri gerçekleştirmek için sayfa URL'lerinize uç noktalar eklenir. Bunların benzersiz olması gerekir ve uç noktayı devre dışı bırakmak için boş bırakılabilir."
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Her yer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:154
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Eşleşen gönderim bölgelerini göstermek ve gönderim oranı önbelleğini atlamak için gönderim hata ayıklama modunu etkinleştirin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:379
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:43
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Bu bölge için hiçbir gönderim yöntemi önerilmedi."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:106
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Eklemek istediğiniz gönderim yöntemini seçin. Sadece bölgeleri destekleyen gönderim yöntemleri listelenir."
#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "North Korean won"
msgstr "Kuzey Kore wonu"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Ürünlerin sayısı için <code>[qty]</code>, ürünlerin toplam maliyeti için <br/><code>[cost]</code> ve ürünlerin yüzde tabanlı fiyatları için <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> öğelerini kullanın."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page."
msgstr "\"Hesabım → İndirmeler\" sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239
msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page."
msgstr "\"Hesabım → Siparişler\" sayfası için uç nokta."
#: templates/myaccount/orders.php:89 assets/client/admin/chunks/4300.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:144
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "∞"
msgstr "∞"
#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Kayıtlı bir yöntem bulunamadı."
#: templates/myaccount/orders.php:93 assets/client/admin/chunks/4300.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "İleri"
#: templates/myaccount/orders.php:100
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Henüz bir sipariş verilmedi."
#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "%1$s numaralı sipariş, %2$s tarihinde verildi ve şu anda %3$s durumundadır."
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Parola sıfırlama e-postası gönderildi."
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Hesabınız için kayıtlı olan e-posta adresinize parola sıfırlama e-postası gönderildi, ancak mesajın gelen kutunuzda görünmesi birkaç dakika sürebilir. Başka bir sıfırlama talebinde bulunmadan önce lütfen en az 10 dakika bekleyin."
#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Henüz indirilecek bir ürün yok."
#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tanzanya şilini"
#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Uganda şilini"
#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Özbekistan somu"
#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seyşeller rupisi"
#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierra Leone leonesi"
#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somali şilini"
#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Surinam doları"
#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Türkmenistan manatı"
#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Yeni Tayvan doları"
#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu vatusu"
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:97
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Uzaktan %s görseli alınırken hata."
#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Soloman Adaları doları"
#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sudan sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Saint Helena sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Güney Sudan sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "Sao Tome ve Principe dobra"
#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Syrian pound"
msgstr "Suriye lirası"
#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Svaziland lilangeni"
#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tacikistan somonisi"
#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunus dinarı"
#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Tongan paʻanga"
msgstr "Tonga paʻangası"
#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad ve Tobago doları"
#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguay pesosu"
#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Venezuelan bolívar"
msgstr "Venezuela bolivarı"
#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Vietnamese đồng"
msgstr "Vietnam d#x111;ồngu"
#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "Samoan tālā"
msgstr "Samoa tālā"
#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Orta Afrika CFA frangı"
#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Doğu Karayip doları"
#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Batı Afrika CFA frangı"
#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP frangı"
#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Yemen riyali"
#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Zambiya kwachası"
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:75
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Geçersiz URL %s."
#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:188
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s türleri arasında değildir"
#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:8
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:9
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status.js:2
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:6
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s ürün"
msgstr[1] "%s ürün"
#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepal rupisi"
#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Omani rial"
msgstr "Umman riyali"
#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mozambik meticalı"
#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibya meticalı"
#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "Nikaragua kordobası"
#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panama balboası"
#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua Yeni Gine kinası"
#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Polish złoty"
msgstr "Polonya zilotisi"
#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transdinyester rublesi"
#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Katar riyali"
#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Sırbistan dinarı"
#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Ruanda frangı"
#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Paraguayan guaraní"
msgstr "Paraguayan guaraní"
#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Sri Lanka rupisi"
#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberya doları"
#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Libya dinarı"
#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Fas dirhemi"
#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Makedonya dinarı"
#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Kuveyt dinarı"
#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haiti kreyolu"
#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Yeni İsrail şekeli"
#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Manx pound"
msgstr "Man sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "İran dinarı"
#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Iranian rial"
msgstr "İran riyali"
#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Icelandic króna"
msgstr "İzlanda kronu"
#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Jersey pound"
msgstr "Jersey sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamaika doları"
#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Ürdün dinarı"
#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kırgızistan somu"
#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Kamboçya rieli"
#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Comorian franc"
msgstr "Komor frangı"
#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Cayman Adaları doları"
#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kazak tengesi"
#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Lübnan sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesoto lotisi"
#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldova leyi"
#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Malgaş ariarysi"
#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Myanmar kyatı"
#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Mongolian tögrög"
msgstr "Moğolistan tögrögü"
#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Makao patakası"
#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Moritonya ugiyası"
#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauritius rupisi"
#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Maldiv rufiyaası"
#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malawi kwachası"
#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "Kosta Rika colónu"
#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Küba dönüştürülebilir pesosu"
#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Cuban peso"
msgstr "Küba pesosu"
#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Yeşil Burun Adaları eskudosu"
#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Cibuti frangı"
#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Cezayir dinarı"
#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritre nakfası"
#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Etiyopya birri"
#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Fiji doları"
#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falkland Adaları Sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Georgian lari"
msgstr "Gürcistan Iarisi"
#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernsey sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Gana cedisi"
#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibraltar sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambiya dalasisi"
#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Guinean franc"
msgstr "Gine frangı"
#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Guatemala quetzalı"
#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyana doları"
#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Honduras lempirası"
#: includes/wc-core-functions.php:503
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Bahama doları"
#: includes/wc-core-functions.php:500
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunei doları"
#: includes/wc-core-functions.php:497
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Bahreyn dinarı"
#: includes/wc-core-functions.php:498
msgid "Burundian franc"
msgstr "Burundi frangı"
#: includes/wc-core-functions.php:499
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermuda doları"
#: includes/wc-core-functions.php:501
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolivya bolivianosu"
#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "Bitcoin"
msgstr "Sanal para"
#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Bhutan ngultrumu"
#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Botswana pula"
msgstr "Botsvana pulası"
#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Beyaz Rusya rublesi"
#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belize doları"
#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Congolese franc"
msgstr "Kongo frangı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:140
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: includes/wc-account-functions.php:264 includes/wc-account-functions.php:418
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:576
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:138
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Sonuçları bir dizeyle eşleşen sonuçlarla sınırla."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:265
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Sonucun oluşturulduğu kapsam - yanıtta verilen alanları belirler."
#: includes/wc-rest-functions.php:195
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Sağladığınız veriler geçersizdir."
#: includes/wc-account-functions.php:99
msgid "Dashboard"
msgstr "Pano"
#: includes/class-wc-emails.php:452 includes/wc-account-functions.php:223
#: includes/wc-account-functions.php:247
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:237
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Süresi doluyor"
#: includes/wc-core-functions.php:484
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afgan afganisi"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:559
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:485 src/Admin/API/Notes.php:656
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:406
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:231
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:73
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:248
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:249
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:168
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:119
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Tahsilattaki geçerli sayfa."
#: includes/wc-core-functions.php:485
msgid "Albanian lek"
msgstr "Arnavut leki"
#: includes/wc-core-functions.php:486
msgid "Armenian dram"
msgstr "Ermeni dramı"
#: includes/wc-core-functions.php:487
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Hollanda Antilleri guldeni"
#: includes/wc-core-functions.php:488
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Angola kwanzası"
#: includes/wc-core-functions.php:491
msgid "Aruban florin"
msgstr "Aruba florini"
#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Azerbaycan manatı"
#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Bosna-Hersek değiştirilebilir markı"
#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbados doları"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:136
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Çek ödemesi bekleniyor"
#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Her %d dakikada bir"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:370
msgid "Make default"
msgstr "Varsayılan yap"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Mağazadan teslimat (eski)"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Yerel teslimat (eski)"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Uluslararası sabit fiyat (eski)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Sabit fiyat (eski)"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:133
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Mağazadan teslimat için isteğe bağlı maliyet."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:40
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Müşterilerin siparişleri bizzat kendilerinin gelip almasına izin verilsin. Mağazadan teslimat kullanılırken varsayılan olarak müşterinin adresine bağlı olmaksızın, mağaza tabanlı vergiler uygulanabilir."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Sabit bir fiyatla gönderim yapmanıza izin verir."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Ücretsiz gönderim, kuponlar ve minimum harcamalarla tetiklenebilen özel bir yöntemdir."
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Bu yöntemin kullanımı 2.6.0 sürümünde durdurulmuştur ve ilerideki sürümlerde kaldırılacaktır. Yöntemi devre dışı bırakarak bunun yerine <a href=\"%s\">gönderim bölgeleri</a> içerisinden yeni bir oran belirlemenizi öneririz."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Bu eski yöntem devre dışı bırakıldığında bir daha kullanılamaz."
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Ücretsiz gönderim (eski)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:130
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Asgari sipariş tutarı"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:567
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:664
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:414
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:207
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:256
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:257
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Sonuç setinde gönderilen öğelerin azami sayısı."
#: includes/class-wc-checkout.php:934
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Devam etmek için lütfen bir adres girin."
#: includes/class-wc-form-handler.php:579
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Ödeme yöntemi silindi."
#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Filter orders"
msgstr "Siparişleri filtrele"
#: includes/class-wc-post-types.php:470
msgid "Filter coupons"
msgstr "Kuponları filtrele"
#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Bu ürüne yüklendi"
#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Filter products"
msgstr "Ürünleri filtrele"
#: includes/class-wc-post-types.php:345
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "Products list"
msgstr "Ürün listesi"
#: includes/class-wc-post-types.php:472
msgid "Coupons list"
msgstr "Kupon listesi"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "No "%s" found"
msgstr ""%s" bulunamadı"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:147
msgid "Tax rate."
msgstr "Vergi oranı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "Vergi önceliği."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:338
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Bölge"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Satış raporlarının listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "En çok satan ürünlerin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:242
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Kaynak için alfanumerik tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:248
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Kaynağın insan tarafından okunabilen açıklaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Vergiler, çöp kutusu özelliğini desteklemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:303
msgid "Tax class name."
msgstr "Vergi sınıfı adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Ülke ISO 3166 kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Eyalet kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:141
msgid "Tax rate name."
msgstr "Vergi oranı adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Bileşik bir oran olup olmadığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Sorgularda görünen siparişi gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Vergi sınıfına göre sıralama."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Saniye biriminde teslim süresi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "HTTP yanıt kodunu, mesajı ve gövdeyi içerek yanıtın kolay okunabilen bir özeti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "Web kancasının teslim edildiği URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Talep üst metinleri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Talep gövdesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "Alan sunucudan gelen HTTP yanıt kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "Alan sunucudan gelen HTTP yanıt mesajı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Alan sunucudan gelen yanıt üst bilgileri dizisi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Alan sunucudan gelen yanıtın gövdesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre web kancasının teslim edilişinin günlüklere eklendiği tarih."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Web kancası konusu zorunludur ve geçerli olmalıdır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Web kancası teslim URL'si, http:// ile başlayan geçerli bir URL ya da https://. biçiminde olmalıdır."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Web kancası konusu geçerli olmalıdır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Web kancası için kolay bir isim."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Web kancası durumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Web kancası konusu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Web kancası kaynağı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Web kancası etkinliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Web kancası ile ilişkili WooCommerce eylem adları."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Web kancası yükünün teslim edildiği URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre web kancasının oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre web kancasının en son değiştirildiği tarih."
#: includes/class-wc-ajax.php:329 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Mağazaya geri dön"
#: includes/class-wc-form-handler.php:604
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Bu ödeme yöntemi, başarıyla varsayılan olarak ayarlandı."
#: includes/class-wc-form-handler.php:647
msgid "Undo?"
msgstr "Geri alınsın mı?"
#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "Insert into product"
msgstr "Ürüne yerleştir"
#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Products navigation"
msgstr "Ürün gezintisi"
#: includes/class-wc-post-types.php:407
msgid "Orders navigation"
msgstr "Sipariş gezintisi"
#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "Orders list"
msgstr "Sipariş listesi"
#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:132
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Siparişler (sayfa %d)"
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s ve %d diğer bölge"
msgstr[1] "%s ve %d diğer bölge"
#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2312
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s yüklendi ancak etkinleştirilemedi. <a href=\"%2$s\">Lütfen buraya tıklayarak etkinleştirin.</a>"
#: includes/emails/class-wc-email.php:977
msgid "Return to emails"
msgstr "E-postalara geri dön"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Geçersiz web kancası kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Posta kodu."
#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:2284 includes/class-wc-install.php:2388
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s yüklenemedi (%2$s). <a href=\"%3$s\">Lütfen burayı tıklayın ve manuel olarak yükleyin.</a>"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Sonuçları, belirli bir duruma atanan web kancaları ile sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Teslim edilen web kancasının bir karmasını oluşturmak için oluşturulan ve talep üst bilgilerinde verilen gizli anahtar. Mevcut kullanıcının Kimliği|kullanıcı adı belirtilmemişse varsayılan olan MD5 karması şeklinde ayarlanır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Bu vergi oranının ayrıca gönderim için de geçerli olup olmadığı."
#: includes/class-wc-checkout.php:945
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Herhangi bir gönderim yöntemi seçilmedi. Lütfen adresinizi tekrar kontrol edin ya da yardıma ihtiyacınız varsa bizimle iletişime geçin."
#: includes/class-wc-download-handler.php:694
msgid "Go to shop"
msgstr "Mağazaya gidin"
#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Kupon dolaşımı"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Sipariş ödemesi bekleniyor"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:984
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1138
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:178
msgid "Order status."
msgstr "Sipariş durumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1040
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1176
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Sipariş için toplam indirim tutarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1070
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1206
msgid "Grand total."
msgstr "Genel toplam."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1082
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1247
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:44
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:115
msgid "Billing address."
msgstr "Fatura adresi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1883
msgid "Discount total."
msgstr "İndirim toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1631
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1961
msgid "Refund total."
msgstr "İade toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2061
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1251
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:181
msgid "Category name."
msgstr "Kategori adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1746
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:925
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Katalog görünürlüğü."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1990
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1943
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1128
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Ürün ağırlığı (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1948
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1133
msgid "Product dimensions."
msgstr "Ürün boyutları."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2001
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1954
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1139
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Ürün uzunluğu (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2007
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1960
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1145
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Ürün genişliği (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2013
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1966
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1151
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Ürün yüksekliği (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1803
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1753
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:932
msgid "Product description."
msgstr "Ürün açıklaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1953
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:809
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1906
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1085
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:395
msgid "Stock quantity."
msgstr "Stok adedi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1076
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1212
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Tüm vergilerin toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1409
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1611
msgid "Tax rate code."
msgstr "Vergi oranı kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1623
msgid "Tax rate label."
msgstr "Vergi oranı etiketi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1526
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1785
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Ücretin vergi sınıfı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1531
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1790
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Ücretin vergi durumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1297
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1469
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Sipariş verilen miktar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1474
msgid "Tax class of product."
msgstr "Ürünün vergi sınıfı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1569
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:195
msgid "Product price."
msgstr "Ürün fiyatı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1479
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Satır alt toplamı (indirimlerden önce)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1319
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:477
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1484
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Satır alt toplam vergisi (indirimlerden önce)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1334
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1482
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1715
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1807
msgid "Line taxes."
msgstr "Satır vergileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1348
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1496
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1821
msgid "Tax total."
msgstr "Vergi toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1519
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1827
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Vergi alt toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1675
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2035
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Her bir kaynakta kullanılacak ondalık işaretlerinin sayısı."
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:778
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:196
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "Müşteri kimliği geçersiz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1660
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1751
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1849
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1925
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1460
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "Meta anahtar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:419
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1756
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1930
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:986
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:836
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1465
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "Meta değer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:854
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "Ürün Kimliği ya da SKU'su gereklidir."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "Ürün geçersizdir."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "Ürün miktarının pozitif bir reel sayı olması gerekir."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "Ürün miktarı zorunludur."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:721
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:970
msgid "Fee name is required."
msgstr "Ücret adı zorunludur."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "Ücret vergi sınıfı; ücret, vergilendirilebilir olduğunda zorunludur."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Ücret güncellenemedi; tekrar deneyin."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:745
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:995
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:65
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Kupon kodu zorunludur."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Kupon kodu güncellenemedi; tekrar deneyin."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:979
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1109
msgid "Parent order ID."
msgstr "Ana sipariş kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1003
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1145
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "ISO formatında, siparişin oluşturulduğu para birimi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1152
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre siparişin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1164
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre siparişin en son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1034
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1224
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "Siparişin sahibi olan kullanıcının kimliği. Ziyaretçiler için 0."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1046
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1182
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Sipariş için toplam indirim vergi tutarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1127
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1292
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1355
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 formatında ülke kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1362
msgid "Payment method ID."
msgstr "Ödeme yöntemi kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1202
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367
msgid "Payment method title."
msgstr "Ödeme yöntemi adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1375
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Benzersiz işlem kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1221
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1230
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Müşterinin IP adresi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1227
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1236
msgid "User agent of the customer."
msgstr "Müşterinin kullanıcı temsilcisi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1233
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1126
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Siparişin oluşturulduğu yeri gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1239
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1242
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Müşterinin ödeme sırasında bıraktığı not."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1392
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre siparişin tamamlandığı tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1395
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1597
msgid "Tax lines data."
msgstr "Vergi satırı verileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1629
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Bileşik vergi oranı olup olmadığını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1767
msgid "Fee lines data."
msgstr "Ücret satırı verileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1521
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1780
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "Ücret adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1865
msgid "Coupons line data."
msgstr "Kuponlar satırı verileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1602
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1888
msgid "Discount total tax."
msgstr "İndirim toplamı vergisi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1941
msgid "List of refunds."
msgstr "İadelerin listesi."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1949
msgid "Refund ID."
msgstr "İade kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1625
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1955
msgid "Refund reason."
msgstr "İadenin nedeni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "Terim adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Kaynak türü için benzersiz olan bir alfanumerik tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "Kaynağın HTML açıklaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Kaynağı özel olarak sıralamak için kullanılan menü sıralaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Kaynak için yayınlanan ürünlerin sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:950
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:800
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1366
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1411
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "Nitelik adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Nitelik türü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Varsayılan sıralama düzeni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Kategori arşivi görüntüleme türü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Görsel verileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2088
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1278
msgid "Tag name."
msgstr "Etiket adı."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "SKU, başka bir üründe zaten mevcut."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1690
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:871
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:63
msgid "Product slug."
msgstr "Ürün başlığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1695
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:857
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:876
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:123
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:85
msgid "Product URL."
msgstr "Ürün URL'si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1764
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1702
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:883
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre ürünün oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2157
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1581
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:886
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1300
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "Görsel kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:891
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2115
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1305
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre görselin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2500
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:903
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2127
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1317
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre görselin en son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:915
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1329
msgid "Image URL."
msgstr "Görsel URL'si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:921
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1335
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "Görsel adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:893
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre ürünün en son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1790
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1740
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:919
msgid "Featured product."
msgstr "Öne çıkan ürün."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1758
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:937
msgid "Product short description."
msgstr "Kısa ürün açıklaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2297
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:683
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1763
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:942
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:382
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:108
msgid "Unique identifier."
msgstr "Benzersiz tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1768
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:947
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:250
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:121
msgid "Current product price."
msgstr "Mevcut ürün fiyatı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:926
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:781
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1340
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "Görsel alternatif metni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1824
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:953
msgid "Product regular price."
msgstr "Normal ürün fiyatı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1804
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:983
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Fiyat, HTML'de formatlandırılmıştır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1850
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1810
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:989
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Ürünün satışta olup olmadığını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1856
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1816
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:995
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Ürünün satın alınıp alınamayacağını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1862
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1822
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1001
msgid "Amount of sales."
msgstr "Satış miktarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1868
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1828
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1007
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Ürünün sanal olup olmadığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1874
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1013
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Ürünün indirilip indirilemediği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1880
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2357
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:754
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1840
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:603
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1019
msgid "List of downloadable files."
msgstr "İndirilebilir dosyaların listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1917
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "İndirme türü; ön yüzdeki şemayı kontrol eder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1924
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1056
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "Ürünün harici URL'si. Sadece harici ürünler içindir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1930
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1883
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1062
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Ürün harici düğme metni. Sadece harici ürünler içindir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2394
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1888
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:640
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1067
msgid "Tax status."
msgstr "Vergi durumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1900
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1079
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Ürün düzeyinde stok yönetimi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1983
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1936
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1121
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Tek bir siparişte tek bir ürünün satın alınmasına izin verir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2020
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1973
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1158
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Ürünün gönderilip gönderilmemesi gerektiğini gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2049
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2002
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1192
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:168
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Ortalama derecelendirmeyi inceler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2055
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2008
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1198
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Ürünün sahip olduğu yorum sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2061
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2014
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1204
msgid "List of related products IDs."
msgstr "İlgili ürünlerin kimliklerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2023
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1213
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Yukarı satış ürünlerin kimliklerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2031
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1221
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Çapraz satış ürünlerin kimliklerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2044
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1234
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Müşteriye satı sonrasında isteğe bağlı olarak gönderilen not."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2049
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1239
msgid "List of categories."
msgstr "Kategori listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2056
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1246
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147
msgid "Category ID."
msgstr "Kategori kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2067
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1257
msgid "Category slug."
msgstr "Kategori başlığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2123
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2076
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1266
msgid "List of tags."
msgstr "Etiket listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2130
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2083
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1273
msgid "Tag ID."
msgstr "Etiket kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2141
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2094
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1284
msgid "Tag slug."
msgstr "Etiket başlığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1293
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:130
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:180
msgid "List of images."
msgstr "Görsel listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2155
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Görsel konumu. 0, görselin öne çıktığı anlamına gelir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:938
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:788
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1354
msgid "List of attributes."
msgstr "Nitelikler listesi."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2205
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2536
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2170
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:795
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1361
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1406
msgid "Attribute ID."
msgstr "Nitelik kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1371
msgid "Attribute position."
msgstr "Nitelik konumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1388
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Niteliğin mevcut terim adlarının listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:955
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2225
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1416
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Seçili nitelik terimi adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2242
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1433
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Gruplanan ürün kimliklerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2566
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:963
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2250
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:813
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1442
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Ürünleri özel olarak sıralamak için kullanılan menü sıralaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Dönemdeki brüt satış."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Dönemdeki net satış."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Ortalama net günlük satış."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Verilen siparişlerin toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Satın alınan ürünlerin toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Vergiler için ödenen toplam."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "İade edilen siparişlerin toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Kullanılan kuponların toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Grup türü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Toplamlar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Raporlama dönemi."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Belirli bir başlangıç tarihindeki geri dönen satışlarda yer alan tarihler %s formatında olmalıdır."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Belirli bir bitiş tarihindeki geri dönen satışlarda yer alan tarihler %s formatında olmalıdır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Toplam satın alım sayısı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1363
msgid "Line item meta data."
msgstr "Satır ögesi meta verisi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1376
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Niteliğin ürün sayfasındaki \"Ek Bilgiler\" sekmesinde görünüp görülmeyeceği belirlenir."
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:167
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:484
msgid "Invalid product."
msgstr "Geçersiz ürün."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1250
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1380
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre siparişe ait ödemenin yapıldığı tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1016
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1218
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Ödeme boyunca vergi dahil fiyatları geçerli kıl."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1399
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Varyasyon nitelikleri varsayılan olarak ayarlanır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2226
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1382
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Niteliğin varyasyon olarak kullanılıp kullanılamayacağı belirlenir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Nitelik arşivlerini etkinleştir/devre dışı bırak."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2635
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Sonuçları, belirli bir SKU'ya sahip ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2598
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2310
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:254
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Sonuçları, belirli bir türe atanan ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2329
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:276
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:295
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Sonuçları, belirli bir kategoriye atanan ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2335
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:314
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Sonuçları, belirli bir etikete atanan ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2623
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Sonuçları, belirli bir niteliğe sahip ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2629
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2353
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Sonuçları, belirli bir nitelik terimine sahip ürünlerle sınırla (atanmış bir nitelik gerektirir)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2591
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2303
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:425
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:446
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Sonuçları, belirli bir duruma atanan ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2297
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Sonuçları, belirli bir kısa isme sahip ürünlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1668
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2028
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Sonuçları, belirli bir ürüne atanan siparişlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1662
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2022
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Sonuçları, belirli bir müşteriye atanan siparişlerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2015
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Sonuçları, belirli bir duruma atanan siparişlerle sınırla."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:863
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Varyasyon yüksekliği (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2484
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:881
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736
msgid "Variation image data."
msgstr "Varyasyon görsel verisi."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:857
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:712
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Varyasyon genişliği (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2454
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:851
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:706
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Variation uzunluğu (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:845
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:700
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Varyasyon boyutları."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:695
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Varyasyon ağırlığı (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2290
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:676
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:524
msgid "Variation URL."
msgstr "Varyasyon URL'si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:536
msgid "Current variation price."
msgstr "Mevcut varyasyon fiyatı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:694
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:542
msgid "Variation regular price."
msgstr "Varyasyonun normal fiyatı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547
msgid "Variation sale price."
msgstr "Varyasyonun indirimli satış fiyatı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:572
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Varyasyonun indirimde olup olmadığını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2334
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:736
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:585
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Varyasyonun satın alınıp alınamayacağını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:591
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Varyasyonun sanal olup olmadığı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2351
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Varyasyonun indirilip indirilemediği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:803
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:652
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Varyasyon seviyesinde stok yönetimi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:814
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Varyasyonun sitenin ön yüzünde \"stokta\" veya \"stokta yok\" olarak listelenip listelenmediğini denetler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2284
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:513
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre varyasyonun en son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:507
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre varyasyonun oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2272
msgid "Variation ID."
msgstr "Varyasyon kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2265
msgid "List of variations."
msgstr "Varyasyon listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1292
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1464
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "Mevcut ise, varyasyon kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1404
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "Siparişlerin değiştirilmediğinden emin olmak için sepet ögelerinin MD5 karması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1064
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1200
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Sadece satır ögesine ait vergilerin toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "Kaynağın ebeveyni için kimlik."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1971
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1924
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:677
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1104
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Yok satmaya izin verilip verilmediğini gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1964
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:820
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1917
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:670
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1097
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Stok yönetimi söz konusuysa bu, yok satmaya izin verilip verilmeyeceğini kontrol eder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:833
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Varyasyonun yok satılıp satılmadığını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1977
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1930
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1110
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Ürünün yol satılıp satılmadığını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:905
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:171
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:74
msgid "Product type."
msgstr "Ürün tipi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2086
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2039
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1229
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:370
msgid "Product parent ID."
msgstr "Ürün ebeveyn kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318
msgid "Start date of sale price."
msgstr "İndirimli fiyatın başlangıç tarihi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1779
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:958
msgid "Product sale price."
msgstr "Ürünün indirimli satış fiyatı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323
msgid "End date of sale price."
msgstr "İndirimli fiyatın bitiş tarihi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1310
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:126
msgid "Shipping address."
msgstr "Gönderim adresi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1439
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1641
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Gönderim vergisi toplamı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1676
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Gönderim satırı verileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1689
msgid "Shipping method name."
msgstr "Gönderim yöntemi adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1694
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
msgid "Shipping method ID."
msgstr "Gönderim yöntemi kimliği."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:698
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:946
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "Gönderim yöntemi kimliği zorunludur."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2032
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:870
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1985
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:725
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1170
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Gönderim sınıfı kısa ismi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:875
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1990
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1175
msgid "Shipping class ID."
msgstr "Gönderim sınıfı kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1433
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1635
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Vergi toplamı (gönderim vergileri dahil değildir)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1052
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1188
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Sipariş için toplam gönderim tutarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1058
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1194
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Sipariş için toplam gönderim vergi tutarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2026
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1979
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1164
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Ürün gönderiminin vergiye tabi olup olmadığını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2617
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2341
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Sonuçları, belirli bir gönderim sınıfına atanan ürünlerle sınırla."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "Gönderim toplamının pozitif bir tutar olması gerekir."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Gönderim yöntemi güncellenemedi; tekrar deneyin."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Gönderim sınıfı adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Gönderim için ödenen toplam."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1733
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:912
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Ürün durumu (yazı durumu)."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Satır öğesi oluşturulamadı; tekrar deneyin."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1377
msgid "Meta label."
msgstr "Meta etiketi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1324
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1796
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Satır toplamı (indirimlerden sonra)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1329
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1476
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1542
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1709
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1801
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Satır toplamı vergisi (indirimlerden sonra)."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1032
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "Verilen sipariş ürün kimliği, sipariş ile ilişkili değil."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1976
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Siparişin ödenip ödenmediğini belirtin. Durumu, hazırlanıyor durumuna ayarlar ve stoktaki ürünleri düşürür."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2043
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1996
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1181
msgid "Allow reviews."
msgstr "Değerlendirmelere izin ver."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:895
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Değerlendirmeyi yazan kişinin ürünü alıp almadığını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:876
msgid "Reviewer email."
msgstr "Değerlendirme yazanın e-postası."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:871
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "Değerlendirme yazanın adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:890
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Değerlendirme derecelendirmesi (0 ile 5 arasında)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:835
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre değerlendirmenin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1275
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1747
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1449
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1685
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:866
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:376
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:189
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:75
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:58
msgid "Product name."
msgstr "Ürün adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Sipariş notu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1102
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1165
msgid "Address line 1."
msgstr "Adres satırı 1."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1170
msgid "Address line 2."
msgstr "Adres satırı 2."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1138
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
msgid "Phone number."
msgstr "Telefon numarası."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1097
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1160
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1325
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
msgid "Company name."
msgstr "Şirket adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:250
msgid "Postal code."
msgstr "Posta kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:380
msgid "Refund amount."
msgstr "İade tutarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1878
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:152
msgid "Coupon code."
msgstr "Kupon kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:615
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1031
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:178
msgid "File name."
msgstr "Dosya adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:391
msgid "Coupon description."
msgstr "Kupon açıklaması."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "E-posta adresi geçersiz."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:491
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Geçersiz zaman damgası."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:501
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Geçersiz tek kullanımlık anahtar - tek kullanımlık anahtar zaten kullanılmış."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:563
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Sağlanan API anahtarının okuma yapma izni yok."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:571
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Sağlanan API anahtarının yazma izni yok."
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:275
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Kupon kodu boş olamaz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:339
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Nesne için benzersiz tanımlayıcı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:360
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre kuponun oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:372
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre kuponun en son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:384
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Uygulanacak olan indirim türünü belirler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Kupon sona erdiğinde UTC Tarihi ve Saati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Çöp kutusu atlanarak silme işleminin zorlanıp zorlanmayacağı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:406
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Kuponun önceden kaç kez kullanıldığını gösterir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:439
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Kuponun müşteri başına kaç kez kullanılabileceği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Bu kuponu kullanan e-posta adreslerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "Dosya URL'sini indir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "İndirilebilen ürün kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "İndirilebilen dosya adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:991
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1120
msgid "Order key."
msgstr "Sipariş anahtarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Dosya ayrıntıları."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1857
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:620
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1036
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:184
msgid "File URL."
msgstr "Dosya URL'si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Mevcut kaynak oluşturulamadı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:219
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Geçersiz kaynak kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Kullanıcı adı düzenlenebilir değil."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Müşteriler, çöp kutusu özelliğini desteklemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Yeniden atama için geçersiz kaynak kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre müşterinin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre müşterinin en son değiştirildiği tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Müşterinin e-posta adresi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
msgid "Customer first name."
msgstr "Müşterinin adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
msgid "Customer last name."
msgstr "Müşterinin soyadı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
msgid "Customer login name."
msgstr "Müşterinin kullanıcı adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Son sipariş verileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "Son sipariş kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:338
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Müşterinin verdiği siparişlerin miktarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:344
msgid "Total amount spent."
msgstr "Toplam harcama tutarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
msgid "Avatar URL."
msgstr "Avatar URL'si."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "List of billing address data."
msgstr "Fatura adresi verilerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1087
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1315
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
msgid "First name."
msgstr "Adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1092
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1320
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
msgid "Last name."
msgstr "Soyadı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Ülkenin ISO kodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1132
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1297
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
msgid "Email address."
msgstr "E-posta adresi."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Sipariş notu oluşturulamadı, lütfen tekrar deneyin."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1340
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
msgid "City name."
msgstr "Şehir adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1117
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1180
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1282
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1345
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Eyaletin, ilin ya da ilçenin ISO kodu ya da adı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Web kancaları, çöp kutusu özelliğini desteklemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre sipariş notunun oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Notun sadece bilgi amaçlı mı olduğunu, yoksa müşteri için mi olduğunu gösterir/tanımlar (kullanıcı bilgilendirilir)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:541
#: includes/wc-order-functions.php:1160
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Geçersiz sipariş kimliği."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Geçersiz sipariş iade kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Para iadesi tutarı, sıfırdan büyük olmalıdır."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Sipariş para iadesi oluşturulamadı, lütfen tekrar deneyin."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:368
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre sipariş geri ödemesinin oluşturulduğu tarih."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:385
msgid "Reason for refund."
msgstr "İade nedeni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Sitedeki zaman dilimine göre indirme erişiminin sona erme tarihi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Kalan indirme miktarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:463
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Kuponun geçerli olmadığı kategori kimliklerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Kuponun geçerli olduğu kategori kimliklerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:426
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Kuponun kullanılamayacağı ürünlerin kimliklerinin listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:418
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Kuponun kullanılabileceği ürün kimliklerinin listesi."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:415
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Geçersiz imza - verilen imza eşleşmiyor."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:407
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Geçersiz imza - imza yöntemi geçersiz."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:398
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Geçersiz imza - parametreler sıralanamadı."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:354
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Tüketici anahtarı geçersiz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Sonuçları, belirli bir role sahip kaynaklarla sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Sonuçları, belirli bir e-postaya sahip kaynaklarla sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:543
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Sonuçları, belirli bir koda sahip kaynaklarla sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1269
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1455
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1515
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1683
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1872
msgid "Item ID."
msgstr "Öge kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1436
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:121
msgid "Line items data."
msgstr "Öge verileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:973
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1741
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1679
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:860
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:576
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:364
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:42
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:42
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:42
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:52
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Kaynak için benzersiz tanımlayıcı."
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Müşteri gizli anahtarı geçersiz."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:190
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:154
msgid "Order ID."
msgstr "Sipariş kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "İndirme kimliği (MD5)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "Müşterinin parolası."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673
#: includes/wc-order-functions.php:711
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Ödeme ağ geçidi API'sı kullanarak para iadesi oluşturmaya çalışırken bir hata meydana geldi."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Gönderim bölgelerinin ayarlanması"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Gönderim bölgeleri hakkında ayrıntılı bilgi edinin"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods & zones"
msgstr "Gönderim yöntemleri ve bölgeleri ekle"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Gönderim adresi verilerinin listesi."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Gönderim şu anda etkin ancak gönderim bölgelerinize herhangi bir gönderim yöntemi eklemediniz."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Eski gönderim yöntemleri (Sabit fiyat, Uluslararası sabit fiyat, Mağazadan teslimat ve Ücretsiz gönderim) kullanım dışıdır ancak şimdilik normal şeklinde çalışmaya devam eder. <b><em>WooCommerce'in ilerideki sürümlerinden kaldırılacaktır</em></b>. Gönderim bölgelerinizde bunları devre dışı bırakmanızı ve en kısa sürede yeni oranlar belirlemenizi öneririz."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Müşteriler, bir gönderim yöntemi sunmadığınız sürece mağazanızdan fiziksel olarak ürün satın alamaz."
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "WooCommerce veritabanı güncellemesi"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:477
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Kuponun geçerli olması için sepette olması gereken asgari sipariş miktarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:482
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Kupon kullanılırken izin verilen azami sipariş miktarı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Sipariş geçersiz"
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135
msgid "Invalid order item."
msgstr "Geçersiz sipariş ürünü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:444
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Kuponun sepette geçerli olabileceği ürünlerin azami sayısı."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Yeni:"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:60
msgid "For example:"
msgstr "Örnek:"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address."
msgstr "İstediğiniz kadar bölge ekleyin – müşteriler sadece kendi adresleri için uygun olan yöntemleri görüntüleyebilecek."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:59
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Satır başına 1 posta kodu listele"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Bu kural için posta kodu. Noktalı virgül (;) birden çok değeri ayırır. Tüm alanlara uygulamak için boş bırakın. Wildcard'lar (*) ve sayısal posta kodu dizileri (örn: 12345...12350) de kullanılabilir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "WP Cron Jobs'ın etkin olup olmadığını gösterir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Sunucunuzda yüklü olan cURL sürümü."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:357
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Sunucunuz, %s işlevini desteklemiyor; MaxMind'dan GeoIP veritabanı için bunun kullanılması gereklidir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:844
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "Sayfa kimliği ayarlandı ancak sayfa mevcut değil"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:966
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Temanızın bir woocommerce.php dosyası var; woocommerce.php dosyasının archive-product.php üzerinde önceliği olduğu için woocommerce/archive-product.php yolunu geçersiz kılamazsınız. Bunun amacı, görüntüleme sorularını önlemektir."
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:11
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1074
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:81
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Kapat"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964
msgid "Archive template"
msgstr "Arşiv şablonu"
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:280
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress gereklilikleri"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Yerel bölge = İstanbul 34000 = Mağazadan teslim"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:244
msgid "cURL version."
msgstr "cURL sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:354
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP veritabanı."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Gizli anahtar, talep üst bilgilerinde iletilen ve sağlanan web kancasının bir karmasını oluşturmak için kullanılır."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:56
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Belirli posta kodlarıyla sınırla"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "ABD yerel bölgesi = Tüm ABD eyaletleri = Sabit fiyatlı gönderim"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:64
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Avrupa bölgesi = Avrupa'daki herhangi bir ülke = Sabit fiyatlı gönderim"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:67
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Gönderim bölgesi ekle"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "farklı gönderim yöntemleri ve oranları atanabilen bir bölge grubu."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:27
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Rest of the world"
msgstr "Dünyanın geri kalanı"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Show categories"
msgstr "Kategorileri göster"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:333
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:378
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:439
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Değişiklikleriniz kaydedilmedi. Lütfen tekrar deneyin."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:143 includes/wc-account-functions.php:101
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:123
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:57
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/AbstractOrderConfirmationBlock.php:279
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:279
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:55
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "İndirmeler"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118
msgid "Calculations"
msgstr "Hesaplamalar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
#: includes/class-wc-query.php:149
msgid "Addresses"
msgstr "Adres"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Bu seçenek, bir müşterinin varsayılan konumunu belirler. MaxMind GeoLite Veritabanı, geolocation kullanılıyorsa wp-content dizininize düzenli aralıklara indirilir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "No location by default"
msgstr "Varsayılan konum yok"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:143
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Müşterinin fatura adresini varsayılan olarak ayarla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:306
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:401
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Bölge mevcut değil!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:332
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Öncelikle değişikliklerinizi kaydetmek ister misiniz? Değiştirilen verileriniz, iptal etmeyi seçerseniz iptal edilecek."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:411
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Düzenleme başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Özelleştirilmiş bölgelerinizi yeniden sıralamak için sürükleyin ve bırakın. Bu, müşterilerin adresleriyle bunların eşleştirileceği sıradır."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Bölge(ler)"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:32
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "Bölge adı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:452
msgid "Product count"
msgstr "Ürün sayısı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:170
msgid "Default customer location"
msgstr "Varsayılan müşteri konumu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Belirli ülkelere gönder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Belirli ülkelere sat"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Varsayılan bir ödeme yöntemi ayarlama sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Set default payment method"
msgstr "Varsayılan ödeme yöntemini belirle"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Ödeme yöntemi sil sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208
msgid "Delete payment method"
msgstr "Ödeme yöntemini sil"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284
msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page."
msgstr "\"Hesabım → Ödeme yöntemleri\" sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:42
#: includes/class-wc-query.php:152 includes/wc-account-functions.php:103
msgid "Payment methods"
msgstr "Ödeme yöntemleri"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:149
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:100
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1515
msgid "Close modal panel"
msgstr "Pencereyi kapat"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447
msgid "Show categories & products"
msgstr "Kategorileri ve ürünleri göster"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Gönderim konumu(ları)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Disable shipping & shipping calculations"
msgstr "Gönderim ve gönderim hesaplamalarını devre dışı bırak"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Müşterinin gönderim adresini varsayılan olarak ayarla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:144
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Müşterinin fatura adresine gönderime zorla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:334
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Gönderim yöntemi eklenemedi. Lütfen tekrar deneyin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:404
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Bu gönderim yönteminin yapılandırılacak herhangi bir ayarı yok."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:49
msgid "Add shipping class"
msgstr "Gönderim sınıfı ekle"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:37
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Gönderim sınıfı oluşturulmadı."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:93
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:98
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:124
msgid "Add shipping method"
msgstr "Gönderim yöntemi ekle"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:111
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Bu bölgeye birden çok gönderim yöntemi ekleyebilirsiniz. Sadece bölgedeki müşteriler bunları görüntüleyebilir."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Gönderim bölgesi, belirli gönderim yöntemlerinin ve oranlarının geçerli olduğu bir coğrafi bölgedir."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:473
msgid "Show subcategories & products"
msgstr "Alt kategorileri ve ürünleri göster"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Sell to all countries, except for…"
msgstr "Şunlar dışında tüm ülkelere sat…:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Bu sipariş artık düzenlenemez."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Müşteri indirme bağlantısı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Not: para iadesi nedeni, müşteri tarafından görüntülenebilecek."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:289
msgid "Add item(s)"
msgstr "Öğe ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Edit item"
msgstr "Öğeyi düzenle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Delete item"
msgstr "Öğeyi sil"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:179
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:72
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119
msgid "Tax status"
msgstr "Vergi durumu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:197
msgid "Stock quantity"
msgstr "Stok miktarı"
#. translators: %s: items limit
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Bu talep için %s üzerinde ürün kabul edilemez."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:490
msgid "List of created resources."
msgstr "Oluşturulan kaynakların listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:498
msgid "List of updated resources."
msgstr "Güncellenen kaynakların listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:506
msgid "List of delete resources."
msgstr "Silinen kaynakların listesi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:871
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "Kimlik geçersiz."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1658
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1574
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:464
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Üzgünüz, %s için silme izniniz yok."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:288
#: src/Admin/API/Notes.php:302 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:90
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Üzgünüz, kaynakları listeleyemezsiniz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:247
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Üzgünüz, kaynakları oluşturma izniniz yok."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:923
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Üzgünüz, bu kaynağı görüntüleyemezsiniz."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1612
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s, çöp kutusu özelliğini desteklemiyor."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1696
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1625
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s zaten silindi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Yanıtı değiştirmek için WP Sorgu argümanlarını kullanın; özel sorgu değişkenleri, uygun bir şekilde yetkilendirme gerektirir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Üzgünüz, yeni bir kaynak oluşturamazsınız."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Üzgünüz, kaynağı güncelleyemezsiniz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:939
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Üzgünüz, bu kaynağı düzenleme izniniz yok."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:955
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Üzgünüz, bu kaynağı silme izniniz yok."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:832
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Mevcut %s oluşturulamadı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:939
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:502
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:248
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:90
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:265
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:330
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:655
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:266
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Belirli bir ISO8601 uyumlu tarih sonrasında yayınlanan kaynaklara olan yanıtları sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:508
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:96
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:271
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:336
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:661
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:272
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Belirli bir ISO8601 uyumlu tarih öncesinde yayınlanan kaynaklara olan yanıtları sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Kaynak, çöp kutusu özelliğini desteklemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Kaynak silinemedi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Koleksiyonu kaynak niteliğine göre sırala."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Herhangi bir ürüne atanmamış olan kaynakların gizlenip gizlenmeyeceği."
#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:347
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79
msgid "Items"
msgstr "Ürünler"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:969
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: src/Admin/API/Notes.php:636
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:260
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:102
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:277
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:342
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:288
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:194
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:206
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Nitelikleri yükselen ya da azalan sıraya göre ayarla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:643
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:978
#: src/Admin/API/Notes.php:643
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:267
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:109
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:349
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:295
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:202
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:214
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Koleksiyonu nesne niteliğine göre sırala."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Kaynak, çöp kutusu özelliğini desteklemediğinden, doğru olmak zorundadır."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:425
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Bu notu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help & Support"
msgstr "Yardım ve Destek"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:281
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Yeni bir sipariş aldığınızda, sipariş burada görünür."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:285
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Siparişler hakkında ayrıntılı bilgi edinin"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Kuponlar, müşterileriniz için indirim ve ödül sunmanın harika bir yoludur. Oluşturulunca burada görüntülenirler."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Kuponlar hakkında ayrıntılı bilgi edinin"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:52
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Harika bir şeyler satmaya hazır mısınız?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Hesap bakiyesi ya da kredi kartı kullanarak PayPal ile ödeme kabul edin."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Ödeme yöntemi olarak çek kabul etmenize izin veren, kolay ve çevrimdışı çalışan bir ağ geçidi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Üzgünüz, bu kaynağı değiştirme izniniz yok."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:38
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Çek ödemeleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Topluluk forumu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Sınıflandırma mevcut değil."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:195
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Üzgünüm, bu kaynağı silemezsiniz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1641
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Geçersiz yazı ID."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:546
msgid "Save to account"
msgstr "Hesaba kaydet"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Kaynak mevcut değil."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1541
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
msgid "Invalid ID."
msgstr "Geçersiz kimlik."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Sonuçları, belirli bir kısa isme sahip kaynaklarla sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Sonuçları, belirli bir ürüne atanan kaynaklarla sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:456
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:234
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Sonuçları, belirli ebeveyn numaralarıyla sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:430
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:189
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Sonuçları, belirli numaralarla sınırla."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1641
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s silinemiyor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:668
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:465
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:244
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Sonuçları, belirli bir ebeveyn numarası dışındaki tüm ögelerle sınırla."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:965
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:439
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:199
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Sonuç setini belirli bir öge sayısına göre kaydır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Kaynak ebeveyni ayarlanamadı; sınıf hiyerarşik değil."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Nakit ödemeleri almanızı sağlayan basit bir çevrimdışı ağ geçidi."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Banka transferi (havale/eft) ödemeleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Havale/EFT ödemelerini almanızı sağlayan kolay bir çevrimdışı ağ geçidi."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:622
msgid " Stripe"
msgstr "Stripe"
#: i18n/countries.php:262
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Asya"
#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Avrupa"
#: i18n/continents.php:203
msgid "North America"
msgstr "Kuzey Amerika"
#: i18n/continents.php:249
msgid "Oceania"
msgstr "Okyanusya"
#: i18n/continents.php:280
msgid "South America"
msgstr "Güney Amerika"
#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Amerika Birleşik Devletleri (ABD) Küçük Dış Adaları"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:496
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Panoya kopyalama başarısız oldu. Kopyalamak için Ctrl/Cmd+C tuşlarına basın."
#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Suudi riyali"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:614
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Lütfen daha güçlü bir şifre giriniz."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "İptal edilen sipariş e-postaları, önceden işleme alınmış ya da bekleme durumunda olup iptal olarak işaretlenen siparişler söz konusu olduğunda seçilen müşteriye/müşterilere gönderilir."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "%s siparişi için ödemelerin iadesi yapıldı"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review “%s”"
msgstr "“%s” için yorum yapan ilk kişi siz olun"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:158
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: templates/checkout/thankyou.php:33
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Paranın çıktığı banka/mağaza, işleminizi reddettiği için siparişiniz maalesef işleme alınamadı. Lütfen satışınızı tekrar yapmayı deneyin."
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "%2$s tarafından verilen #%1$s numaralı siparişin ödemesi başarısız oldu. Sipariş detayları şöyleydi:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Boş kategorileri gizle"
#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:209 includes/wc-cart-functions.php:328
msgid "(includes %s)"
msgstr "(%s dahil)"
#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenya şilini"
#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistan rupisi"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Başarısız sipariş"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:371
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1068
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1115
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:73
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Geçersiz ürün no."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Yeni sipariş #{order_number}"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:590
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Lütfen sepetinize bu ürünü eklemeden önce bazı ürün seçeneklerini belirleyin."
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:655
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Hata: Teslimat URL'sine erişilemiyor: %s"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:660
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Hata: Teslimat URL'si, yanıt kodunu geri döndürdü: %s"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "WooCommerce veri güncellemesi tamamlandı. En yeni sürüme güncelleme yaptığınız için teşekkürler!"
#: includes/class-wc-tax.php:822
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Vergi sınıfı zaten var"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Vergi sınıfı silinemedi"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Vergi oranı silinemedi"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Vergi sınıflarını okumak için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "Vergi oranlarını düzenlemek için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "Vergi oranlarını silmek için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Vergi sayısını okumak için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Vergi sınıfı oluşturmak için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "Vergi sınıflarını silmek için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Vergi sınıfı sayısını okumak için izniniz yok"
#: includes/class-wc-countries.php:1406
msgid "State / Zone"
msgstr "Eyalet / Bölge"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:723
msgid "Standard rate"
msgstr "Standart oran"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "Vergi oranını okumak için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "Sağlanan kimliğe sahip bir ürün nitelik terimi bulunamadı"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Ürün nitelik terimlerini silmek için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "Sağlanan kimliğe sahip bir vergi oranı bulunamadı"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Vergi oranını oluşturmak için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Ürün gönderim sınıflarını okumak için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "Geçersiz ürün gönderim sınıfı kimliği"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "Sağlanan kimliğe sahip bir ürün gönderim sınıfı bulunamadı"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Ürün gönderim sınıfı oluşturmak için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Gönderim sınıfı düzenlenemedi"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Gönderim sınıfı silinemedi"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "Ürün gönderim sınıfı ebeveyni geçersiz"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Ürün gönderim sınıflarını düzenlemek için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Ürün gönderim sınıflarını silmek için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Kategori silinemedi"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Kategori düzenlenemedi"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Etiket düzenlenemedi"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "Ürün etiketini silmek için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Etiket silinemedi"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Ürün kategorisini silmek için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Ürün kategorisi oluşturmak için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "Ürün kategorisi ana klasörü geçersiz"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Ürün kategorisini düzenlemek için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Ürün kategorisini okumak için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "Geçersiz ürün etiket kimliği"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "Sağlanan kimliğe sahip bir ürün etiketi bulunamadı"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Ürün etiketi oluşturmak için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Ürün etiketlerini düzenlemek için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Ürün nitelik terimlerini okumak için izniniz yok"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:175
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "PHP için ayrılan belleğin artırılması"
#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:329
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Sunucunuzda %s sınıfı etkinleştirilmiş durumda değil; SOAP kullanan bazı ağ geçidi eklentileri, beklendiği şekilde çalışmayabilir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:364
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte String (mbstring), e-postalar için ya da karakterlerin küçük harfe dönüştürülmesi gibi karakter kodlama işlemleri için kullanılır."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:371
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Sunucunuz, %s işlevlerini desteklemiyor; daha iyi bir karakter kodlama için gereklidir. Bunun yerine bazı yedekler kullanılacak."
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:175
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Belleği en az 64MB olarak ayarlamanızı öneririz. Bkz.: %2$s"
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:280
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Asgari MySQL 5.6 sürümünü öneriyoruz. Bkz.: %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "Last page"
msgstr "Son sayfa"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:144
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:25
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:123
msgid "First page"
msgstr "İlk Sayfa"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:127
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:22
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "Vergi oranı kimliği: %s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Eşleşen vergi oranı bulunamadı."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:331
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:376
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:438
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:239
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Değiştirilen verileriniz, verileri kaydetmeden bu sayfadan ayrılırsanız kaybolacak."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search…"
msgstr "Arama…"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" vergi oranları"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manual"
msgstr "El ile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manually sent"
msgstr "Elle gönderildi"
#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "Bu bölüm, WooCommerce e-postalarını özelleştirmenize izin verir. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">E-posta şablonunuzu önizlemek için burayı tıklayın</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301
msgid "Content type"
msgstr "İçerik tipi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:183
msgid "Body text color"
msgstr "Gövde metin rengi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:171
msgid "Body background color"
msgstr "Gövde arka plan rengi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
msgid "Footer text"
msgstr "Alt kısım metni"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"Gönderen\" adresi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Gönderenin e-postasının giden WooCommerce e-postalarında nasıl görüneceği."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:85
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Gönderici adının giden WooCommerce e-postalarında nasıl görüneceği."
#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:59
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "WooCommerce'den gönderilen e-posta bildirimleri aşağıda listelenmiştir. Yapılandırmak için bir e-postaya tıklayın.<br>%s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123
msgid "Paste the URL of an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Media > Add New)."
msgstr "E-posta başlığında göstermek istediğiniz bir görselin URL'sini yapıştırın. Ortam yükleyicisini (Ortam > Yeni Ekle) kullanarak görsel yükleyin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:57
msgid "Email notifications"
msgstr "E-posta bildirimleri"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Ortalama brüt satış tutarı"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s günlük ortalama brüt satış"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s aylık ortalama brüt satış"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:320
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Taptaze bir görünüm mü istiyorsunuz? Storefront alt temalarını deneyin"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:324
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Daha fazla Storefront alt teması görüntüleyin"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Kurulum sihirbazına yeniden erişmeniz gerekirse, lütfen aşağıdaki düğmeyi tıklayın."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "Kurulum sihirbazı"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Ürün kalıcı bağlantıları"
#: i18n/states.php:1396
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"
#: i18n/states.php:1397
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"
#: i18n/states.php:1393
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"
#: i18n/states.php:1394
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"
#: i18n/states.php:1390
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"
#: i18n/states.php:1392
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"
#: i18n/states.php:1398
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"
#: i18n/states.php:1399
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"
#: i18n/states.php:1400
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"
#: i18n/states.php:1401
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"
#: i18n/states.php:1402
msgid "Seti"
msgstr "Seti"
#: i18n/states.php:1395
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"
#: i18n/states.php:1391
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"
#: i18n/states.php:1316
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: i18n/states.php:1304
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"
#: i18n/states.php:1315
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"
#: i18n/states.php:1389
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"
#: i18n/states.php:1305
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malakka (Melaka)"
#: i18n/states.php:1308
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"
#: includes/class-wc-embed.php:103 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Buy now"
msgstr "Şimdi satın al"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:601
msgid "Show more details"
msgstr "Daha fazla detay göster"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Yönetici çeşit sırasını ayarlamak için tıklayın ya da sürükleyin ve bırakın"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Bu bildirimi alacak olan alıcıları virgülle ayırarak girin."
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:646
#: includes/class-wc-form-handler.php:650
msgid "%s removed."
msgstr "%s silindi."
#: includes/class-wc-install.php:725
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"
#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Sipariş"
#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2213
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1087
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1108
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1125
msgid "via %s"
msgstr "%s ile"
#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Henüz bu tür bir adres bilgisi düzenlenmemiş."
#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Siparişinizi takip etmek için lütfen aşağıdaki kutuya sipariş numaranızı girin ve Takip Et butonuna tıklayın. Size gönderilen sipariş onay e-postasında sipariş numaranızı bulabilirsiniz."
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Sipariş onay e-postasında bulunur."
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Ödeme sırasında kullanmış olduğunuz e-posta adresi."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:226
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:251
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:233
#: templates/emails/email-order-details.php:80
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
#: templates/order/order-details.php:94
msgid "Note:"
msgstr "Not:"
#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Ara:"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Bu ürün şu anda stokta yok veya mevcut değil."
#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like…"
msgstr "Hoşunuza gidebilir…"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s için bir cevap bırakın"
#: templates/single-product-reviews.php:81
#: assets/client/blocks/all-products.js:22
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
#: templates/single-product-reviews.php:125
msgid "Rate…"
msgstr "Oran…"
#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Perfect"
msgstr "Mükemmel"
#: templates/single-product-reviews.php:127
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Good"
msgstr "İyi"
#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Average"
msgstr "Ortalama"
#: templates/single-product-reviews.php:129
msgid "Not that bad"
msgstr "Kötü değil"
#: includes/class-wc-comments.php:495 templates/single-product-reviews.php:141
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Sadece bu ürünü satın almış olan müşteriler yorum yapabilir."
#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategoriler:"
msgstr[1] "Kategoriler:"
#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Etiketler:"
msgstr[1] "Etiketler:"
#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Very poor"
msgstr "İyi değil"
#: patterns/related-products.php:17 templates/single-product/related.php:27
#: assets/client/blocks/all-products.js:22
#: assets/client/blocks/product-query.js:14
msgid "Related products"
msgstr "İlgili ürünler"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/AbstractOrderConfirmationBlock.php:270
#: templates/order/order-details.php:46
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper.js:1
msgid "Order details"
msgstr "Sipariş detayları"
#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Tekrar sipariş ver"
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "Fatura e-posta adresi"
#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41
msgid "Order updates"
msgstr "Sipariş güncellemeleri"
#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Güncel siparişler"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Mevcut indirmeler"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1626
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "Sipariş numarası"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:35
#: templates/checkout/thankyou.php:60
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"
#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "Takip et"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:30 assets/client/blocks/all-products.js:10
#: assets/client/blocks/product-sku-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sku.js:1
msgid "SKU:"
msgstr "Stok kodu:"
#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "doğrulanmış kullanıcı"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:997
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1114
msgid "Order number."
msgstr "Sipariş numarası."
#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s indirme kaldı"
msgstr[1] "%s indirme kaldı"
#: templates/single-product-reviews.php:124
msgid "Your rating"
msgstr "Derecelendirmeniz"
#: templates/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review"
msgstr "Değerlendirmeniz"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
#: assets/client/blocks/all-products.js:22
msgid "Add a review"
msgstr "Değerlendirme yap"
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Henüz değerlendirme yapılmadı."
#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Değerlendirmeniz onay bekliyor."
#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s müşteri değerlendirmesi"
msgstr[1] "%s müşteri değerlendirmesi"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:94
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:252
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Maalesef, bu sipariş geçersiz bu nedenle ödemesi yapılamaz."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:33
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "Giriş Yap"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:327
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Bu kullanıcı için şifre sıfırlamaya izin verilmiyor"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Lütfen geçerli bir sipariş kimliği girin"
#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: includes/wc-cart-functions.php:26
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Bu ürün mahfuzdur, satın alınamaz."
#: includes/wc-cart-functions.php:158
msgid "and"
msgstr "ve"
#: templates/cart/cart.php:162 templates/checkout/form-coupon.php:34
msgid "Coupon:"
msgstr "Kupon:"
#: includes/wc-cart-functions.php:296
msgid "[Remove]"
msgstr "[Kaldır]"
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:383
msgid "Order – %s"
msgstr "Sipariş – %s"
#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "South African rand"
msgstr "Güney Afrika Randı"
#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:58
#: includes/wc-notice-functions.php:78 includes/wc-notice-functions.php:109
#: includes/wc-notice-functions.php:123 includes/wc-notice-functions.php:138
#: includes/wc-notice-functions.php:236
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "woocommerce_init eyleminden önce bu fonksiyonun çağrılmaması gerekmektedir."
#: includes/wc-order-functions.php:1009
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Ödemesi yapılmayan sipariş iptal edildi - bekleme süresi doldu."
#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1098
msgid " – Page %s"
msgstr " – Sayfa %s"
#: includes/wc-template-functions.php:1500
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:25
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "Varsayılan Sıralama"
#: includes/wc-template-functions.php:1502
msgid "Sort by average rating"
msgstr "En çok oy alana göre sırala"
#: includes/wc-template-functions.php:1504
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Fiyata göre sırala: Düşükten yükseğe"
#: includes/wc-template-functions.php:1505
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Fiyata göre sırala: Yüksekten düşüğe"
#: includes/wc-template-functions.php:3018
#: includes/wc-template-functions.php:3188
#: includes/wc-template-functions.php:3208
msgid "Choose an option"
msgstr "Bir seçim yapın"
#: includes/wc-term-functions.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:245
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:249
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
msgid "Select a category"
msgstr "Kategori seçin"
#: includes/wc-user-functions.php:67
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Lütfen geçerli bir kullanıcı adı girin."
#: includes/wc-user-functions.php:71
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Girdiğiniz kullanıcı adı ile daha önce hesap oluşturulmuş. Lütfen başka bir kullanıcı adı seçiniz."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:385
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:143
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:146
#: includes/wc-webhook-functions.php:145
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#: includes/wc-webhook-functions.php:146
msgid "Paused"
msgstr "Duraklatıldı"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:60 assets/client/blocks/cart.js:34
msgid "Cart"
msgstr "Sepet"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Sepet boş ise sakla"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrele"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:8
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status.js:2
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "Query type"
msgstr "Sorgu türü"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "VE"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "OR"
msgstr "VEYA"
#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Any %s"
msgstr "Herhangi %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31 patterns/filters.php:22
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "Fiyata göre filtrele"
#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:248
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:118
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:729
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1312
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "Filtrele"
#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "Fiyat:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Açılır menü olarak göster"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Ürün adetlerini göster"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Hiyerarşiyi göster"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Mevcut kategorinin yalnızca alt-kategorilerini göster"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Gösterilecek ürün sayısı"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Sales"
msgstr "Satışlar"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "ASC"
msgstr "Artan"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:66
msgid "DESC"
msgstr "Azalan"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:72
msgid "Hide free products"
msgstr "Ücretsiz ürünleri gizle"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:77
msgid "Show hidden products"
msgstr "Gizli ürünleri göster"
#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s mağazanıza bağlanmak istiyor"
#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
msgid "Logged in as %s"
msgstr "%s olarak giriş yapıldı"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:676
#: templates/auth/form-grant-access.php:64
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Onayla"
#: templates/auth/form-grant-access.php:65
msgid "Deny"
msgstr "Reddet"
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Kullanıcı adı veya e-posta adresi"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:207
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:144
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: assets/client/blocks/blocks-checkout.js:1
#: assets/client/blocks/blocks-components.js:6
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Subtotal"
msgstr "Ara Toplam"
#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:408
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:60
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:118
#: templates/emails/email-order-details.php:43
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in…"
msgstr "İlginizi çekebilir…"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734
#: includes/wc-template-functions.php:2268
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:67
msgid "Checkout"
msgstr "Ödeme"
#: templates/checkout/form-billing.php:53
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout.js:4
msgid "Create an account?"
msgstr "Hesap oluştur?"
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Ödeme kısmına geçmek için Oturum açmanız gerekir."
#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Siparişiniz"
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Kuponunuz var mı?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Kupon kodunuzu girmek için buraya tıklayın"
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Zaten üye misiniz?"
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Giriş yapmak için tıklayın"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "Ödeme"
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Mevcut ödeme yöntemlerini görmek için yukarıdaki bilgilerinizi doldurunuz."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:64
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:125
#: templates/checkout/order-received.php:35
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Teşekkür ederiz. Siparişiniz alınmıştır."
#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "Görüntüle: %s"
#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Kullanıcı adı veya e-posta adresi"
#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Beni hatırla"
#: templates/loop/no-products-found.php:22
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:5
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Seçiminizle eşleşen ürün bulunamadı."
#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "İndirim!"
#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Üye Ol"
#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Belirttiğiniz adresler ödeme sayfasında varsayılan olarak kullanılacaktır."
#: includes/wc-product-functions.php:252
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "kategorilenmemis"
#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:641 includes/wc-cart-functions.php:114
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "fatura"
#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Hırvat kunası"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:521
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Yeni bir ödeme yöntemi kullanın"
#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:120
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s sepetinize eklendi."
msgstr[1] "%s sepetinize eklendi."
#: includes/wc-core-functions.php:483
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri dirhemi"
#: includes/wc-core-functions.php:489
msgid "Argentine peso"
msgstr "Arjantin pesosu"
#: includes/wc-core-functions.php:490
msgid "Australian dollar"
msgstr "Avustralya doları"
#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladeş takası"
#: includes/wc-core-functions.php:496
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgaristan levası"
#: includes/wc-core-functions.php:502
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brezilya reali"
#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Kanada doları"
#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Swiss franc"
msgstr "İsviçre frangı"
#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Chilean peso"
msgstr "Şili pesosu"
#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Çin yuanı"
#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Colombian peso"
msgstr "Kolombiya pesosu"
#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Czech koruna"
msgstr "Çek korunası"
#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Danish krone"
msgstr "Danimarka kronu"
#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominik pesosu"
#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Mısır sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Pound sterling"
msgstr "İngiliz sterlini"
#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hong Kong doları"
#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Macar forinti"
#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Endonezya rupiahı"
#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Indian rupee"
msgstr "Hint rupisi"
#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japon yeni"
#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "South Korean won"
msgstr "Güney Kore wonu"
#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Lao kip"
msgstr "Laos kipi"
#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "Mexican peso"
msgstr "Meksika pesosu"
#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malezya ringgiti"
#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nijerya nairasi"
#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norveç kronu"
#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Yeni Zelanda doları"
#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Philippine peso"
msgstr "Filipin pesosu"
#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Romanian leu"
msgstr "Rumen leyi"
#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Russian ruble"
msgstr "Rus rublesi"
#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Swedish krona"
msgstr "İsveç kronu"
#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singapur doları"
#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Thai baht"
msgstr "Tayland bahtı"
#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Turkish lira"
msgstr "Türk lirası"
#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrayna grivnası"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Adresi kaydet"
#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Sepete geri dön"
#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Ödeme sayfasına git"
#: templates/cart/cart.php:167
msgid "Update cart"
msgstr "Sepeti güncelle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:291
#: templates/cart/cart.php:162 templates/checkout/form-coupon.php:39
msgid "Apply coupon"
msgstr "Kupon kullan"
#: templates/cart/cart-totals.php:25
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-heading-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-heading-style.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:28
msgid "Cart totals"
msgstr "Sepet toplamları"
#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Uygulama doğrulama talebi"
#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "%1$s adresine bağlanmak için oturum açmış olmanız gerekli. Aşağıdan mağazanıza giriş yapın veya <a href=\"%2$s\">iptal edin ve %1$s sayfasına geri dönün</a>"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Top rated products"
msgstr "En çok oylanan ürünler"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Featured products"
msgstr "Öne çıkan ürünler"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Tüm ürünler"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Kategori sıralaması"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: patterns/filters.php:12 assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "Etkinleştirilmiş filtreler"
#: includes/class-wc-emails.php:622 includes/class-wc-emails.php:627
#: includes/wc-template-functions.php:1914
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/AbstractOrderConfirmationBlock.php:306
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:101
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Ek bilgi"
#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1094
msgid "Search results: “%s”"
msgstr "Arama sonuçları: “%s”"
#: includes/wc-cart-functions.php:126
msgid "Continue shopping"
msgstr "Alışverişe devam et"
#: includes/wc-update-functions.php:948
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Sipariş tamamen iade edildi"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:307
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:313
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya e-posta adresi."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:282
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Kullanıcı adı veya e-posta adresi girin."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:369
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Sipariş toplamları güncellendi. Lütfen sayfanın altındaki \"Sipariş oluştur\" butonuna tıklayarak siparişinizi tamamlayın."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:138
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:112
#: templates/checkout/thankyou.php:38
msgid "My account"
msgstr "Hesabım"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Attribute"
msgstr "Nitelik"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:97
#: includes/class-wc-countries.php:1712 includes/class-wc-form-handler.php:281
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:218
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:80
#: templates/checkout/form-verify-email.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:86
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"
#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Maalesef, bulunduğunuz konum için herhangi bir ödeme yöntemi bulunmamaktadır. Yardıma ihtiyaç duyuyor veya alternatif anlaşmalar yapmak istiyorsanız lütfen bizimle irtibata geçin."
#: templates/checkout/payment.php:46
msgid "Update totals"
msgstr "Toplamları güncelle"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/AbstractOrderConfirmationBlock.php:297
#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout.js:4 assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper.js:1
msgid "Billing address"
msgstr "Fatura adresi"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz? Lütfen kullanıcı adınızı veya e-posta adresinizi girin. Yeni bir şifre oluşturmanız için e-posta adresinize bir bağlantı gönderilecektir."
#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Şifrenizi sıfırlamak için buraya tıklayınız"
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Username: %s"
msgstr "Kullanıcı adı: %s"
#: includes/wc-template-functions.php:3761
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Sepetiniz şu anda boş."
#: templates/cart/mini-cart.php:98
msgid "No products in the cart."
msgstr "Sepetinizde ürün bulunmuyor."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:339
#: includes/wc-webhook-functions.php:147
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Devre dışı"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:32
#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Order number:"
msgstr "Sipariş numarası:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "İndirimdeki ürünler"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:63
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Düzen"
#: includes/wc-template-functions.php:2419
msgid "Place order"
msgstr "Siparişi onayla"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Random"
msgstr "Rasgele"
#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Farklı bir adrese gönderilsin mi?"
#: includes/class-wc-checkout.php:288 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Fatura adresi 2"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresi"
#: includes/class-wc-query.php:124
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:210
msgid "Pay for order"
msgstr "Sipariş ödemesi"
#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:100
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
msgid "Remove filter"
msgstr "Filtreyi kaldır"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:8
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
#: assets/client/blocks/product-filter-stock-status.js:2
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Dropdown"
msgstr "Açılır menü"
#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "En yüksek fiyat"
#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "En düşük fiyat"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Ürün kategorileri için liste veya açılır menü."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Son görüntülenen ürünler"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Gönderim adresi 2"
#: includes/wc-account-functions.php:67
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "gönderim"
#: includes/wc-cart-functions.php:292
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Ücretsiz gönderim kuponu"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Gönderim bedeli hesapla"
#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Faturalama ve Gönderim"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/AbstractOrderConfirmationBlock.php:288
#: templates/emails/email-addresses.php:56
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:47
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:61
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout.js:2 assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper.js:1
msgid "Shipping address"
msgstr "Gönderim adresi"
#: includes/wc-template-functions.php:2360
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Sepetinizdeki ürünlerle ilgili hatalar var. Lütfen sepet sayfasına geri dönün ve ödeme yapmadan önce bu hataları giderin."
#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Web tarayıcınız JavaScripti desteklemiyor yada tarayıcınızın bu özelliği kapalı. Lütfen, sipariş vermeden önce %1$sToplamları Güncelle%2$s düğmesine tıklayın. Bunu yapmazsanız yukarıda görülen sipariş toplamından farklı bir ücret ödemeniz söz konusu olabilir."
#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:124
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:249
msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Bu siparişin durumu “%s” olduğu için ödeme yapılamaz. Eğer yardıma ihtiyacınız varsa lütfen bizimle iletişime geçin."
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:83
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:198
msgid "Refund – %s"
msgstr "Para iadesi – %s"
#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:31
msgid "Showing all %d result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Gösterilen sonuç sayısı: %d"
msgstr[1] "Gösterilen sonuç sayısı: %d"
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Tek bir sonuç gösteriliyor"
#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Bizimle önceden alışveriş yaptıysanız, lütfen aşağıdya bilgilerinizi giriniz. Yeni bir müşteriyseniz, lütfen faturalama bölümüne devam ediniz."
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Aşağıya yeni bir parola girin."
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Yeni parola"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Yeni parolanızı tekrar girin"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:68
msgid "Confirm new password"
msgstr "Yeni parolayı onayla"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:57
msgid "Password change"
msgstr "Parola değiştirme"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:60
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Mevcut parola (değişmeden bırakmak için boş bırakın)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:64
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Yeni parola (değişmeden bırakmak için boş bırakın)"
#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Ürün kategorisi yok."
#: includes/wc-user-functions.php:82
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Lütfen hesap parolanızı girin."
#. translators: URL follows
#: templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "Parolanızı ayarlamak için aşağıdaki adresi ziyaret edin:"
#: includes/wc-template-functions.php:1501
msgid "Sort by popularity"
msgstr "En çok satılana göre sırala"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Gösterilecek değerlendirme sayısı"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Güncel değerlendirmeler"
#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1924
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Değerlendirmeler (%d)"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County:"
msgstr "Şehir/Ülke:"
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Üzgünüz, görünüşe göre kullanılabilir ödeme yöntemi yok. Yardıma ihtiyacınız varsa veya alternatif düzenlemeler yapmak istiyorsanız lütfen bizimle iletişime geçin."
#: includes/class-wc-product-variable.php:74
#: src/Blocks/InteractivityComponents/Dropdown.php:27
msgid "Select options"
msgstr "Seçenekler"
#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#: includes/class-wc-query.php:140 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1513
msgid "Order #%s"
msgstr "Sipariş #%s"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:196
#: includes/emails/class-wc-email.php:736
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Bu e-posta bilgilendirmesini etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:200
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Alıcı(lar)"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:209
#: includes/emails/class-wc-email.php:740
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:228
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:236
#: includes/emails/class-wc-email.php:767
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Göndermek istediğiniz e-posta formatını seçin."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35
msgid "Order detail emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "Müşterilere, sipariş bilgilerini ve ödeme bağlantılarını içeren sipariş ayrıntıları e-postaları gönderilir."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:68
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "Müşteriler hesap veya sipariş sayfaları aracılığıyla üye olduklarında \"yeni hesap\" e-postaları gönderilir."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:93
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:84
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "{site_title} hoşgeldiniz"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Siparişe bir not eklendiğiniz zaman müşteri notu e-postaları gönderilir."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "{order_date} tarihli {site_title} siparişinize bir not eklendi"
#: includes/emails/class-wc-email.php:785
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/emails/class-wc-email.php:851
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Şablon dosyasına yazdırılamıyor."
#: includes/emails/class-wc-email.php:898
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Şablon dosyası temaya kopyalandı."
#: includes/emails/class-wc-email.php:929
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Şablon dosyası temadan silindi."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1074
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Dosyayı temaya kopyala"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1088
msgid "File was not found."
msgstr "Dosya bulunamadı."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1112
msgid "View template"
msgstr "Şablona gözat"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1113
msgid "Hide template"
msgstr "Şablonu gizle"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1127
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:80
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:98
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Ödeme sayfasında müşterinin göreceği ödeme yöntemi açıklaması."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:162
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:350
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:188
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Seçili hesabı (hesapları) sil"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:354
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:421
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:431
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Müşterilerinizin ödemeyi teslimat anında nakit (veya bir diğer yolla) yapması yöntemidir."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Teslimat anında kapıda ödeme."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:133
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Sipariş sanalsa kapıda ödemeyi kabul et"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:349
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Ödeme teslimat anında gerçekleştirilecektir."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:200
msgid "What is PayPal?"
msgstr "PayPal nedir?"
#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Doğrulama hatası: PayPal IPN farklı bir e-posta adresinden (%s) yanıt verdi."
#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "IPN aracılığıyla %s ödemesi yapıldı."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "#%s numaralı sipariş için ters kayıt iptal edildi"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Bu alanda müşterinin ödeme işlemi sırasında görmesini istediğiniz açıklama bilgisini yazınız."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "PayPal aracılığıyla ödemede PayPal hesabınız yoksa bile kredi kartı ile ödeme yapabilirsiniz."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Lütfen PayPal'a kayıt olduğunuz e-posta adresinizi girin. Ödemeyi alabilmeniz için gerekli bir alandır."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:109
msgid "Enable logging"
msgstr "Günlüğü etkinleştir"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Eğer asıl PayPal e-posta adresiniz yukarıda girdiğiniz PayPal e-posta adresinizden farklıysa PayPal hesabınız için ana alıcı e-posta adresinizi buraya girin. Bu, IPN isteklerini doğrulamak için kullanılır."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Fatura numaraları için bir önek girin. Eğer PayPal hesabınızı birden çok mağaza için kullanıyorsanız, -PayPal aynı fatura numarasına sahip siparişlere izin vermeyeceği için- girdiğiniz önekin benzersiz olduğundan emin olun."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Adres bilgisinin değiştirilmesini engellemek için \"address_override\" etkinleştir."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal adresleri karşılaştırarak onaylamak isteyecektir, bu nedenle bu ayar hatalara neden olabilir (etkinleştirilmemesi tavsiye edilir)."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Hemen para aktarımı veya yalnızca ödeme yetkisi isteyip istemediğiniz seçin."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Aktarım"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Yetkilendirme"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "PayPal'dan API kimlik bilgilerinizi alın."
#: includes/wc-account-functions.php:263 includes/wc-account-functions.php:396
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:449
msgid "Credit card"
msgstr "Kredi kartı"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Uygunluk"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129
msgid "All allowed countries"
msgstr "İzin verilen tüm ülkeler"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141
msgid "Select some countries"
msgstr "Birkaç ülke seçin"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Asgari sipariş tutarı VEYA bir kupon"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Asgari sipariş tutarı VE bir kupon"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Seçilen ülkeler"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Seçilen ülkeler hariç"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:89
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Enable"
msgstr "İzin ver"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Teslimat masrafları nasıl hesaplanacak"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
msgid "Fixed amount"
msgstr "Sabit tutar"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Her bir ürün başına sabit tutar"
#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:625
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Başarısız olan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Başarısız olan <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Bu bildirim, ödemeden sonra müşterilere gönderilen ve ürün ayrıntılarını içeren bir sipariş bildirimidir."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "Yeni sipariş e-postaları, seçilen müşterilere yeni bir sipariş alındığında gönderilir."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:81
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Lütfen şuraya bir çek gönderin: Mağaza Adı, Mağazanın Adresi, Mağazanın Posta Kodu."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "%s siparişi için ödemeler geri çevrildi"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Yerel teslimat için hangi ZIP/posta kodları kullanılabilir?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "İzin verilen posta kodları"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158
msgid "Delivery fee"
msgstr "Teslimat ücreti"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "Fee type"
msgstr "Ücret tipi"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:136
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Asgari sipariş tutarı"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Ek oranlar"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "Hesaplama tipi"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Yöntem başlığı"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "API credentials"
msgstr "API kimlik bilgileri"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Ödeme eylemi"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Fatura öneki"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "Alıcı e-postası"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Hata ayıklama kaydı"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal e-posta adresi"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "PayPal standartı etkinleştir"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "#%1$s siparişi için ters kayıt iptali söz konusu. Lütfen ödeme durumunu kontrol edip sipariş durumunu buna göre güncelleyin: %2$s"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "#%1$s siparişi iade edildi olarak işaretlendi. PayPal gerekçe kodu: %2$s"
#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Ödeme bekliyor (%s)."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "PayPal kabul işareti"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgid "Enable check payments"
msgstr "Çek ödemelerini etkinleştir"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:456
msgid "Branch code"
msgstr "Şube kodu"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:451
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Yönlendirme numarası"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:441
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:446
msgid "Bank code"
msgstr "Banka kodu"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:436
msgid "Branch sort"
msgstr "Şube sıralama"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:426
msgid "Bank transit number"
msgstr "Banka geçiş numarası"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:372
msgid "Our bank details"
msgstr "Banka bilgilerimiz"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:160
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Bank name"
msgstr "Banka adı"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:342
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account number"
msgstr "Hesap numarası"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account name"
msgstr "Hesap adı"
#: includes/class-wc-query.php:146 includes/wc-account-functions.php:104
msgid "Account details"
msgstr "Hesap detayları"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:142
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:316
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Sort code"
msgstr "Sıralama kodu"
#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1041
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Bu şablon kullandığınız tema tarafından geçersiz kılınmış ve şunun içinde bulunabilir: %s."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Kısmi iade e-posta başlığı"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Tam iade e-posta başlığı"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Kısmi iade konusu"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247
msgid "Full refund subject"
msgstr "Tam iade konusu"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:209
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "E-posta başlığı (ödenmiş)"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:217
#: includes/emails/class-wc-email.php:748
msgid "Email heading"
msgstr "E-posta başlığı"
#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:203
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Bu e-posta için alıcıları (virgülle ayrılmış) girin. %s için varsayılanlar."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Adres geçersiz kılma"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "Siparişler \"tamamlandı\" olarak işaretlendiğinde müşterilere tamamlanmış sipariş e-postaları gönderilir ve genellikle siparişin sevk edildiği belirtir."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Para iadelerini PayPal ile yürütmek için PayPal API kimlik bilgilerinizi giriniz. <a href=\"%s\">Buraya tıklayarak</a> PayPal API kimlik bilgilerinize nasıl erişebileceğinizi öğrenebilirsiniz."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:234
#: includes/emails/class-wc-email.php:765
msgid "Email type"
msgstr "E-Posta türü"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "İade yapılan sipariş"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal kimlik anahtarı (token)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "İsteğe bağlı olarak \"Ödeme Veri Transferini\" (Profil > Profil ve Ayarlar > Satış Araçlarım > Web Sitesi Tercihleri) yolundan etkinleştirip kimlik anahtarınızı (token) buradan kopyalayabilirsiniz. Bu işlem, PayPal IPN hizmetine gerek kalmadan ödemelerin doğrulanmış olmasını sağlayacaktır."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Seçenek adı | Ek maliyet [+- yüzdeler%] | Maliyet türü başına (sipariş, sınıf veya ürün)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Satır başına bir tane: Seçenek adı | Ek Maliyet [+- yüzdeler] | Maliyet türü başına (sipariş, sınıf, veya ürün) Örneğin: <code>Öncelikli posta | 6.95 [+ 0.2%] | sipariş</code>."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Sepet toplamının yüzdesi"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124
msgid "Method availability"
msgstr "Yöntem uygunluğu"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:198
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Bu alan ödeme işlemi sırasında müşterinizin göreceği başlığı kontrol eder."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:18
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "Sabit fiyat"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Mağazadan teslimat için hangi ZIP/posta kodları kullanılabilir?"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Şifre sıfırlama"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:194
#: includes/emails/class-wc-email.php:734
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:96
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:91
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Etkinleştir/Etkisizleştir"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Eğer kapıda ödeme sadece bazı yöntemler için geçerli olacaksa, burada belirleyebilirsiniz. Tüm yöntemlerde geçerli olması için boş bırakmanız yeterli."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:324
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Ağ geçidi devre dışı bırakıldı"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal test modu"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "PayPal test modunu etkinleştir"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Banka transferini etkinleştir"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:188
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Hesap ekle"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:85
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:112
msgid "Instructions"
msgstr "Talimatlar"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:118
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:87
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Teşekkür sayfası ve e-postalara eklenecek talimatlar."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Ödemenizi doğrudan banka hesabımıza yapınız. Lütfen ilgili Sipariş Numarasını ödemenizin açıklama kısmına yazınız. Ödemeniz onaylanmadıkça siparişiniz gönderilmeyecektir."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "İade yapılan sipariş e-postaları para iadesi yapıldığı zaman müşterilere gönderilir."
#: includes/class-wc-post-types.php:399
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "Yeni sipariş"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Sanal siparişler için kabul et"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Tamamlanmış sipariş"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "İptal edilen sipariş"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:57
msgid "New account"
msgstr "Yeni hesap"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Müşteri notu"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Siparişiniz için teşekkür ederiz"
#: includes/emails/class-wc-email.php:782
msgid "Plain text"
msgstr "Düz metin"
#: includes/emails/class-wc-email.php:786
msgid "Multipart"
msgstr "Çok parçalı"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1010
msgid "HTML template"
msgstr "HTML şablonu"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1011
msgid "Plain text template"
msgstr "Düz metin şablonu"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1035
msgid "Delete template file"
msgstr "Şablonu sil"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:53
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:166
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Banka havalesi/EFT"
#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Onaylama hatası: PayPal tutarları uyuşmuyor (brüt %s)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekler"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Paypal'a fatura adresi yerine gönderim adresini gönder."
#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "%s ile gönderim"
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Bu maliyetler, isteğe bağlı olarak <a href=\"%s\">ürün gönderim sınıfını</a> temel alarak eklenebilir."
#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:60
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "\"%s\" gönderim sınıfı maliyeti"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Sınıf başına: Her bir gönderim sınıfı için ayrı ücret tahsil et"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:89
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Sipariş başına: En pahalı gönderim sınıfı için ücret tahsil et"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Ücretsiz gönderim koşulu..."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Geçerli bir ücretsiz gönderim kuponu"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Bu oranlar (sabit fiyat esas alınarak) ilave maliyetlerle birlikte ilave gönderim seçenekleridir."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:48
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Gönderim sınıfı maliyetleri"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:119
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Gönderim yöntemleri için etkinleştir"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:128
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Gönderim yöntemlerini seç"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:72
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Gönderim sınıfı maliyeti yok"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Yerel teslimat için ne kadar ücret tahsil etmek istiyorsanız buraya girin. Ücretsiz gönderim seçilmişse gözardı edilir. Devre dışı bırakmak için boş bırakın."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:57
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Gönderim ücretleri güncellendi."
#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Sipariş #%s]"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "{order_number} numaralı {site_title} siparişiniz için para iadesi yapıldı"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "#{order_number} numaralı {site_title} siparişiniz için kısmen para iadesi yapıldı"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Müşteriler, parola sıfırlama talebinde bulunduklarında parola sıfırlama e-postaları gönderilir."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:80
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Paypal ile öde"
#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:432
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "%1$s iade edildi - İade no: %2$s"
#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Doğrulama hatası: PayPal para birimleri (%s kodu) eşleşmiyor."
#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:165
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Doğrulama hatası: PayPal tutarları (%s tutarı) eşleşmiyor."
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "Başarısız sipariş e-postaları, (eğer önceden işleme alınmış ya da bekleme durumundaysa) başarısız olarak işaretlenen siparişler söz konusu olduğunda seçilen alıcılara gönderilir."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Kodları virgülle ayırın. Joker karakterler kabul edilir.. Örneğin: <code>P*</code> ifadesi PE30 şeklindeki posta koduyla eşleşir. Bunun yanında <code>NG1___</code> ifadesi de NG1 1AA şeklindeki kodla eşleşir fakat NG10 1AA şeklindeki kodla eşleşmez."
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Müşterilerin ücretsiz gönderim faydalanabilmeleri için harcamaları gereken asgari tutar (yukarıda yer alan \"asgari sipariş tutarı\" koşulu etkinleştirildiği takdirde)."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "(Vergi hariç) bir maliyet veya toplam girin. Ör: <code>10.00 * [qty]</code>."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:175
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT ödeme tamamlandı"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN ödeme tamamlandı"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:114
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Teşekkür sayfasına eklenecek talimatlar."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Sitenizde müşterilerinizin göreceği ödeme yöntemi açıklaması."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:390
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Banka havalesi/EFT ödemesi bekleniyor"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Siparişinize bir not eklenmiştir"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:324
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "PayPal Standart, mağaza para biriminizi desteklemez."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Aşağıdaki yer tutucuları destekler: <code>[qty]</code> = ögelerin sayısı, <code>[cost]</code> = ürünlerin maliyeti, <code>[fee percent=\"10\" min=\"20\"]</code> = Yüzdeye dayalı ücret."
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "#%1$s siparişi ters kayda bağlı olarak ödeme bekleniyor olarak işaretlendi. PayPal gerekçe kodu: %2$s"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Hazırlanan sipariş"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "Geçersiz ürün stok kodu"
#: includes/class-wc-ajax.php:274
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Üzgünüz, bu kupon kaldırılırken bir sorun oluştu."
#: includes/class-wc-ajax.php:277
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Kupon kaldırıldı."
#: includes/class-wc-ajax.php:329
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Maalesef, oturum süresi doldu."
#: includes/class-wc-ajax.php:2176
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Geçersiz iade tutarı"
#: includes/class-wc-ajax.php:2284
msgid "Description is missing."
msgstr "Açıklama eksik."
#: includes/class-wc-ajax.php:2287
msgid "User is missing."
msgstr "Kullanıcı eksik."
#: includes/class-wc-ajax.php:2290
msgid "Permissions is missing."
msgstr "İzin eksik."
#: includes/class-wc-ajax.php:2327
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API anahtarı başarıyla güncellendi."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/class-wc-ajax.php:2451
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:98
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Bu uyarıyı gözardı et."
#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Kuponları görüntüle"
#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Müşterileri görüntüle"
#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Sipariş ve satış raporlarını görüntüle"
#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Web kancaları oluştur"
#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Kuponlar oluştur"
#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Müşteriler oluştur"
#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Siparişler oluştur"
#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Ürünler oluştur"
#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Kuponları görüntüle ve yönet"
#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Müşterileri görüntüle ve yönet"
#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Sipariş ve satış raporlarını görüntüle ve yönet"
#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Ürünleri görüntüle ve yönet"
#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s geçerli bir bağlantı adresi değil"
#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "İstekte bir hata meydana geldi, bu nedenle tüketici verisi gönderilemedi"
#: includes/class-wc-auth.php:409
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Geçersiz özel doğrulama"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "HATA 404"
#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged “%s”"
msgstr "Ürünler “%s” olarak etiketlendi"
#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged “%s”"
msgstr "Ürün “%s” olarak etiketlendi"
#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Yazar: %s"
#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "“%s” için arama sonuçları"
#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:547
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:23
#: assets/client/blocks/all-products.js:24
#: assets/client/blocks/all-products.js:25
msgid "Page %d"
msgstr "Sayfa %d"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:178
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s artık satın alınabilir olmadığı için sepetinizden silindi. Eğer yardıma ihtiyacınız varsa lütfen bizimle iletişime geçin."
#: includes/class-wc-cart.php:601
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "wp_loaded eyleminden önce sepet getirme fonksiyonunun çağrılmaması gerekmektedir."
#: includes/class-wc-cart.php:1177 assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/product-add-to-cart-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-add-to-cart.js:2
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Maalesef, bu ürün satın alınamaz."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1192
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:228
msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Ürün stoklarımızda kalmadığından, sepetinize "%s" ekleyemezsiniz."
#: includes/class-wc-comments.php:161
msgid "Please rate the product."
msgstr "Lütfen ürün için oy verin."
#: includes/class-wc-countries.php:478
msgid "the"
msgstr " "
#: includes/class-wc-countries.php:489
msgid "VAT"
msgstr "KDV"
#: includes/class-wc-countries.php:500
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(KDV dahil)"
#: includes/class-wc-countries.php:500
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(vergi dahil)"
#: includes/class-wc-countries.php:511
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(KDV hariç)"
#: includes/class-wc-countries.php:511
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(vergi hariç)"
#: includes/class-wc-countries.php:788
msgid "Town / City"
msgstr "İlçe / Semt"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:164
#: includes/class-wc-countries.php:796
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:57
#: templates/cart/shipping-calculator.php:70
msgid "State / County"
msgstr "Şehir"
#: includes/class-wc-countries.php:896
msgid "Suburb"
msgstr "Banliyö"
#: includes/class-wc-countries.php:929 includes/class-wc-countries.php:1466
#: includes/class-wc-countries.php:1575 includes/class-wc-countries.php:1607
msgid "District"
msgstr "İlçe"
#: includes/class-wc-countries.php:882 includes/class-wc-countries.php:990
#: includes/class-wc-countries.php:1017 includes/class-wc-countries.php:1030
#: includes/class-wc-countries.php:1068 includes/class-wc-countries.php:1073
#: includes/class-wc-countries.php:1193 includes/class-wc-countries.php:1257
#: includes/class-wc-countries.php:1359 includes/class-wc-countries.php:1414
#: includes/class-wc-countries.php:1519 includes/class-wc-countries.php:1562
#: includes/class-wc-countries.php:1639
msgid "Province"
msgstr "Şehir"
#: includes/class-wc-countries.php:919 includes/class-wc-countries.php:998
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"
#: includes/class-wc-countries.php:1012 includes/class-wc-countries.php:1120
#: includes/class-wc-countries.php:1156 includes/class-wc-countries.php:1392
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:564
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
#: includes/class-wc-countries.php:1153
msgid "Town / District"
msgstr "İlçe / Semt"
#: includes/class-wc-countries.php:873 includes/class-wc-countries.php:1187
#: includes/class-wc-countries.php:1202 includes/class-wc-countries.php:1454
#: includes/class-wc-countries.php:1597
msgid "County"
msgstr "Eyalet"
#: includes/class-wc-countries.php:1287
msgid "Prefecture"
msgstr "Bölge"
#: includes/class-wc-countries.php:1325 includes/class-wc-countries.php:1428
msgid "Municipality"
msgstr "Belediye"
#: includes/class-wc-coupon.php:1002
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Kupon kodu başarıyla uygulandı."
#: includes/class-wc-coupon.php:1005
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Kupon kodu başarılı bir şekilde silindi."
#: includes/class-wc-coupon.php:1023 includes/class-wc-discounts.php:1049
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Kupon geçerli değil."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1027 includes/class-wc-discounts.php:591
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "\"%s\" kuponu bulunamadı!"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1031
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Maalesef, \"%s\" olarak girdiğiniz kupon kodu geçersiz. Bu nedenle kupon kodu siparişinizden kaldırılmıştır."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1247
#: includes/class-wc-coupon.php:1045
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Kupon kodu zaten kullanıldı!"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1049
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Maalesef, \"%s\" olarak girdiğiniz kupon kodu daha önce zaten uygulanmış veya diğer kupon kodlarıyla birlikte kullanılamaz."
#: includes/class-wc-coupon.php:1052
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Kupon kullanım sınırına ulaşıldı."
#: includes/class-wc-coupon.php:1055 includes/class-wc-discounts.php:691
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Bu kuponun geçerlilik süresi dolmuş."
#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1059 includes/class-wc-discounts.php:710
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Bu kuponun kullanılabilmesi için harcanması gereken en az tutar: %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:1066
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Maalesef, bu kupon kodu sepet içeriğiniz için uygulanabilir değil."
#: includes/class-wc-coupon.php:1134
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Kupon bulunamadı!"
#: includes/class-wc-coupon.php:1137
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Lütfen bir kupon kodu girin."
#: includes/class-wc-download-handler.php:49
#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:71
#: includes/class-wc-download-handler.php:89
msgid "Invalid download link."
msgstr "Geçersiz indirme bağlantısı."
#: includes/class-wc-download-handler.php:155
#: includes/class-wc-form-handler.php:773
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:138
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:255
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:138
#: includes/wc-order-functions.php:692
msgid "Invalid order."
msgstr "Geçersiz sipariş."
#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Maalesef, bu dosya için indirme sınırına ulaştınız"
#: includes/class-wc-download-handler.php:178
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Üzgünüz, bu indirmenin süresi dolmuş"
#: includes/class-wc-download-handler.php:191
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Dosya indirebilmeniz için kullanıcı girişi yapmanız gerekir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:107
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Giriş Yap"
#: includes/class-wc-download-handler.php:197
msgid "This is not your download link."
msgstr "Bu indirme linki değildir."
#: includes/class-wc-download-handler.php:220
msgid "No file defined"
msgstr "Tanımlı dosya yok"
#: includes/class-wc-download-handler.php:482
msgid "File not found"
msgstr "Dosya bulunamadı"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1559
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:142
msgid "Note"
msgstr "Not"
#: includes/class-wc-emails.php:695
msgid "Product low in stock"
msgstr "Düşük stoklu ürün"
#: includes/class-wc-emails.php:733
msgid "Product out of stock"
msgstr "Ürün stokta yok"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:735
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s stokta yok."
#: includes/class-wc-form-handler.php:208
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Adresiniz başarıyla değiştirildi."
#: includes/class-wc-form-handler.php:295 includes/wc-user-functions.php:53
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:540
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi verin."
#: includes/class-wc-form-handler.php:297
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Bu e-posta adresi zaten kayıtlı."
#: includes/class-wc-form-handler.php:315
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Mevcut şifreniz hatalı."
#: includes/class-wc-form-handler.php:366
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Hesap bilgileri başarıyla değiştirildi."
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:702
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Sepetinizde sadece 1 %s var."
#: includes/class-wc-form-handler.php:724
msgid "Cart updated."
msgstr "Sepet güncellendi."
#: includes/class-wc-cart-session.php:530
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Sepetiniz, bir önceki siparişinizdeki ürünlerle doldurulmuştur."
#: includes/class-wc-form-handler.php:764
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Sipariş müşteri tarafından iptal edildi."
#: includes/class-wc-form-handler.php:766
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Siparişiniz iptal edildi."
#: includes/class-wc-form-handler.php:771
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Siparişiniz artık iptal edilebilir değil. Eğer yardıma ihtiyacınız varsa lütfen bizimle iletişime geçin."
#: includes/class-wc-form-handler.php:886
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
msgstr "Lütfen sepetinize eklemek istediğiniz ürünlerin miktarlarını belirleyiniz …"
#: includes/class-wc-form-handler.php:894
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
msgstr "Lütfen sepetinize eklemek için bir ürün seçiniz …"
#: includes/class-wc-cart.php:1084
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Lütfen ürün seçeneklerini belirleyin…"
#: includes/class-wc-log-levels.php:152
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: includes/class-wc-form-handler.php:977
msgid "Username is required."
msgstr "Kullanıcı adı zorunludur."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:501
msgid "Please select a rating"
msgstr "Lütfen bir oy belirleyin"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:544
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Ödeme işleminde hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:551
#: includes/wc-template-functions.php:2855 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "gerekli"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:589
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Maalesef, seçiminizle eşleşen ürün bulunmuyor. Lütfen farklı bir kombinasyon seçin."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:591
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Maalesef, bu ürün mevcut değil. Lütfen farklı bir kombinasyon seçin."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Parent %s"
msgstr "Ebeveyn %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "Parent %s:"
msgstr "Ebeveyn %s:"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "New %s"
msgstr "Yeni %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "Set product image"
msgstr "Ürün resmini ayarla"
#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "Remove product image"
msgstr "Ürün resmini kaldır"
#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Use as product image"
msgstr "Ürün resmi olarak kullan"
#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Mağaza siparişlerinin depolandığı yer."
#: includes/class-wc-post-types.php:433 assets/client/admin/chunks/2089.js:1
msgid "Refunds"
msgstr "İadeler"
#: includes/class-wc-post-types.php:458
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "Kupon"
msgstr[1] ""
#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Müşterilerinizin mağazanızdan yapacakları alışverişlerinde kullanabileceği yeni kuponları buradan ekleyebilirsiniz."
#: includes/class-wc-install.php:844
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "magaza"
#: includes/class-wc-install.php:849
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "sepet"
#: includes/class-wc-install.php:854
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "odeme"
#: includes/class-wc-install.php:859
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "hesabim"
#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
#: includes/class-wc-post-types.php:459
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponlar"
#: includes/class-wc-post-types.php:592 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
#: includes/class-wc-post-types.php:619 includes/wc-order-functions.php:104
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1225
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Üzgünüz, oturumunuzun süresi doldu. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Mağazaya geri dön</a>"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1126
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1262
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s alanları gereklidir"
msgstr[1] "%s zorunlu alanlardır"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:598
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tamamlanan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tamamlanan <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:616
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "İade edilen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "İade edilen <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Parent coupon"
msgstr "Ebeveyn kupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:468
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Çöpte kupon bulunamadı"
#: includes/class-wc-post-types.php:467
msgid "No coupons found"
msgstr "Kupon bulunamadı"
#: includes/class-wc-post-types.php:466 assets/client/admin/chunks/2089.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Kuponları ara"
#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgid "View coupon"
msgstr "Kuponu görüntüle"
#: includes/class-wc-post-types.php:464
msgid "New coupon"
msgstr "Yeni kupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:463
msgid "Edit coupon"
msgstr "Kuponu düzenle"
#: includes/class-wc-post-types.php:461
msgid "Add new coupon"
msgstr "Yeni kupon ekle"
#: includes/class-wc-post-types.php:460
msgid "Add coupon"
msgstr "Kupon ekle"
#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "Parent orders"
msgstr "Ebeveyn siparişler"
#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Çöpte sipariş bulunamadı"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:464
#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "No orders found"
msgstr "Sipariş bulunamadı"
#: includes/class-wc-post-types.php:401
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:265
msgid "Search orders"
msgstr "Siparişleri ara"
#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Edit order"
msgstr "Siparişi düzenle"
#: includes/class-wc-post-types.php:396
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:1
msgid "Add new order"
msgstr "Yeni sipariş ekle"
#: includes/class-wc-post-types.php:395
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:295
msgid "Add order"
msgstr "Sipariş ekle"
#: includes/class-wc-post-types.php:337
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product image"
msgstr "Ürün görseli"
#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "Parent product"
msgstr "Ebeveyn ürünler"
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "No products found in trash"
msgstr "Çöpte ürün bulunamadı"
#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:25
msgid "No products found"
msgstr "Ürün bulunamadı"
#: includes/class-wc-post-types.php:333 assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Ürünleri ara"
#: includes/class-wc-post-types.php:331
msgid "View product"
msgstr "Ürünü görüntüle"
#: includes/class-wc-post-types.php:330
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New product"
msgstr "Yeni ürün"
#: includes/class-wc-post-types.php:329
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:148
msgid "Edit product"
msgstr "Ürünü düzenle"
#: includes/class-wc-post-types.php:327
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:26
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "Yeni ürün ekle"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "Add new %s"
msgstr "Yeni %s ekle"
#: includes/class-wc-install.php:2156
msgid "Premium support"
msgstr "Ayrıcalıklı destek"
#: includes/class-wc-install.php:2151
msgid "API docs"
msgstr "API belgelemesi"
#: includes/class-wc-install.php:2151
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "WooCommerce API belgelendirmesini görüntüle"
#: includes/class-wc-install.php:2150
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "WooCommerce belgelendirmesini görüntüle"
#: includes/class-wc-install.php:2102
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce ayarlarını görüntüle"
#: includes/class-wc-countries.php:755
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:743
msgid "Company name"
msgstr "Firma adı"
#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:901
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s geçerli değil. Lütfen şunlardan birini girin: %2$s"
#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:881 includes/class-wc-form-handler.php:166
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s geçerli bir e-posta değil."
#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:871 includes/class-wc-form-handler.php:158
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s geçerli bir telefon numarası değil."
#: includes/class-wc-form-handler.php:150
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:41
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Lütfen geçerli bir posta kodu girin."
#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:908 includes/class-wc-form-handler.php:132
#: includes/class-wc-form-handler.php:288
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s gerekli bir alandır."
#: includes/class-wc-checkout.php:265
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:4
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Siparişiniz ile ilgili notlar. örn. teslimat için özel notlar."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:770
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Maalesef stoklarımızda \"%s\" bulunmamaktadır. Lütfen sepetinizi düzenleyip tekrar deneyiniz. Oluşan bu aksaklık nedeniyle özür dileriz."
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Access denied"
msgstr "Erişim reddedildi"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "Tüketici anahtarı kayıp."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "Geçersiz web kancası teslimatı."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "Geçersiz web kancası teslimat kimliği."
#: includes/class-wc-post-types.php:138 includes/class-wc-post-types.php:140
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Ürün etiketleri"
#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1239
msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Sepetinize bu miktarda ürün ekleyemezsiniz — şu an stoklarımızda %1$s adet mevcut ve sepetinizde de %2$s adet bulunuyor."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:243
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:804
#: templates/cart/shipping-calculator.php:87
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Posta kodu"
#: includes/class-wc-post-types.php:610 includes/wc-order-functions.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "İade edildi"
#: includes/class-wc-cart.php:747
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Artık mevcut olmayan bir ürün sepetinizden silindi."
#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:765
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "#%1$s stok miktarı %2$s adetten %3$s adete artırıldı."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1209
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:244
msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Stoklarda yeterli miktarda kalmadığından (%2$s adet kaldı) sepetinize bu kadar "%1$s" ekleyemezsiniz."
#: includes/class-wc-emails.php:771
msgid "Product backorder"
msgstr "Ürün yok satıldı"
#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:773
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%3$s numaralı sipariş kapsamında %2$s içerisinden %1$s birim yok satıldı."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "Tüketici gizli anahtarı eksik."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1067
msgid "Please enter your password."
msgstr "Lütfen şifrenizi giriniz."
#: includes/class-wc-form-handler.php:309
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Lütfen şifrenizi tekrar giriniz."
#: includes/class-wc-form-handler.php:306
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Lütfen mevcut şifrenizi giriniz."
#: includes/class-wc-form-handler.php:303
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Lütfen tüm şifre alanlarını doldurunuz."
#: includes/class-wc-form-handler.php:312
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Yeni şifreler uyuşmuyor."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1071
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Şifreler uyuşmuyor."
#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Müşteri bilgileri"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:234
msgid "All %s"
msgstr "Tüm %s"
#: includes/class-wc-coupon.php:1114 includes/class-wc-discounts.php:820
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Maalesef, bu kupon kodu indirimdeki ürünler için geçerli değildir."
#: includes/class-wc-auth.php:430
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Bu sayfaya erişmek için izniniz bulunmuyor"
#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "Geri dönüş bağlantı adresi (callback_url) SSL üzerinden olmalıdır"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:39
msgid "No webhooks found."
msgstr "Web kancası bulunamadı."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:413
msgid "Refund failed."
msgstr "Geri ödeme başarısız oldu."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:332
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Ürünleri görüntüle"
#: includes/class-wc-checkout.php:276
msgid "Account username"
msgstr "Hesap kullanıcı adı"
#: includes/class-wc-checkout.php:955 includes/class-wc-form-handler.php:440
#: includes/class-wc-form-handler.php:447
#: includes/class-wc-form-handler.php:576
#: includes/class-wc-form-handler.php:601
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Geçersiz ödeme yöntemi."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "E-posta adresi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:398
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Geçersiz gönderim yöntemi!"
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Gönderim sınıfları"
#: includes/class-wc-post-types.php:187
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Gönderim sınıflarını ara"
#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:938
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Ne yazık ki <strong>%s bölgesine gönderim yapamıyoruz</strong>. Lütfen alternatif gönderim adresi giriniz."
#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "All shipping classes"
msgstr "Tüm gönderim sınıfları"
#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Ebeveyn gönderim sınıfı"
#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Gönderim sınıfını düzenle"
#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "Update shipping class"
msgstr "Gönderim sınıfını güncelle"
#: includes/class-wc-post-types.php:193
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Yeni gönderim sınıfı ekle"
#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Ebeveyn gönderim sınıfı:"
#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Yeni gönderim sınıfı adı"
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Dosyaları indirmek için giriş yap"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:232
msgid "Search %s"
msgstr "%s ara"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "%s düzenle"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Update %s"
msgstr "%s güncelle"
#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:397
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:11
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-query.js:11
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d ürün"
msgstr[1] "%d ürün"
#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1111 includes/class-wc-discounts.php:935
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Maalesef, bu kupon kodu şu kategoriler için uygulanabilir değil: %s."
#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1091 includes/class-wc-discounts.php:894
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Maalesef, bu kupon kodu şu ürünler için uygulanabilir değil: %s."
#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1063 includes/class-wc-discounts.php:729
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Bu kupon için azami harcama miktarı: %s."
#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Geçersiz %s kapsamı"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:589
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ödeme bekleniyor <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ödeme bekleniyor <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:583 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "Ödeme bekleniyor"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:571
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Beklemede <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Beklemede <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:565 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Beklemede"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Hazırlanıyor <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Hazırlanıyor <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:574 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Hazırlanıyor"
#: includes/class-wc-checkout.php:1236
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Siparişinizi işleme alamıyoruz, lütfen tekrar deneyin."
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:607
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "İptal edildi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "İptal edildi <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:601 includes/wc-order-functions.php:102
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
#: i18n/states.php:694
msgid "Valle"
msgstr "Valle"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Sitenizde kurulu olan WooCommerce sürümüdür."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Sitenizde kurulu olan WordPress sürümüdür."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:205
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:206
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "WordPress tarafından kullanılan mevcut dil seçeneğini gösterir. Varsayılan = İngilizce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:231
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Şu anda sitenizi barındıran web sunucusu hakkındaki bilgilerdir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:236
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Sitenizi barındıran web sunucusunda yüklü olan PHP sürümüdür."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Bir yazının içerebileceği en büyük dosya boyutudur."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "(Sunucu kilitlenmelerini önlemek için) zamanaşımına uğramadan önce sitenizin bir tek işlem için harcayacağı (saniye cinsinden) zaman miktarıdır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:275
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Sitenizi barındıran web sunucusunda yüklü olan MYSQL sürümüdür."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "WordPress kurulumunuza yükleyebileceğiniz en büyük dosya boyutudur."
#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Varsayılan zaman dilimi %s - UTC olmalıdır"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin, PHP kurulumları için gelişmiş bir koruma sistemidir. Bir yandan PHP uygulamalarında bilinen bir takım sorunlara karşı diğer yandan da PHP çekirdeği veya bu uygulamaların içinde yer alan potansiyel bilinmeyen güvenlik açıklarına karşı sunucuları korumak için geliştirilmiştir. Eğer sunucunuzda Suhosin etkinleştirilmişse, veri gönderme limitlerini artırmak için yapılandırılması gerekebilir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:309
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Ödeme ağ geçitleri, ödemeleri onaylamak üzere uzak sunucularla iletişim kurmak için cURL kullanabilirler. Ayrıca diğer eklentiler de uzak sunucularla iletişim kurmak için cURL kullanabilirler."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Sunucunuzda fsockopen yok veya cURL etkin değil - PayPal IPN ile başka sunucularla iletişim halinde olan diğer komut dizileri çalışmayacaktır. Lütfen barındırma hizmeti sağlayıcınızla iletişime geçin."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML / Çok parçalı e-postalar, şablonların içinde satır içi CSS oluşturmak için DOMDocument kullanırlar."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:350
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) işlevi, MaxMind'dan gelen GEOIP veritabanını açmak için kullanılır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:378
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal işlem bilgilerini geri gönderirken bu iletişim yöntemini kullanmaktadır."
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:1070 includes/wc-rest-functions.php:99
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:392
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "Eklenti güncellemelerini kontrol ederken WooCommerce eklentileri bu iletişim yöntemini kullanabilirler."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:435
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:489
msgid "Table does not exist"
msgstr "Tablo bulunamadı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:679
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Sitenizde işlemler için bir SSL Sertifika zorlamasının etkin olup olmadığını gösterir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:684
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Sitenizde fiyatların hangi para birimiyle listelendiğini ve ağ geçitlerinin hangi para birimiyle ödeme alacağını gösterir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:689
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Para birimi simgesinin konumunu gösterir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:694
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Görüntülenen fiyatlardaki binlik ayırıcıdır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:699
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Görüntülenen fiyatlardaki ondalık ayırıcıdır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:704
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Görüntülenen fiyatlardaki ondalık nokta sayısıdır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:674
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Sitenizde REST API'nin etkin olup olmadığını gösterir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:841
msgid "Page not set"
msgstr "Sayfa ayarlanmamış"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:873
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:879
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Mevcut etkin temanın adıdır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:883
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:884
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Mevcut etkin temanın kurulu olan sürümüdür."
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:929
msgid "%s is available"
msgstr "%s mevcut"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:898
msgid "The theme developers URL."
msgstr "Tema geliştiricilerinin bağlantısıdr."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:903
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Mevcut etkin temanın bir alt teması olup olmadığını gösterir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:918
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Ana temanın adıdır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:923
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Ana temanın kurulu olan sürümüdür."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:936
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "Ana tema geliştiricilerinin bağlantısıdr."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:942
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Mevcut etkin temanın WooCommerce desteği beyan edip etmediğini gösterir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:958
msgid "Templates"
msgstr "Temalar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:958
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Bu bölümde, varsayılan WooCommerce şablon sayfalarını geçersiz kılan tüm dosyaları gösterir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:133
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:316
msgid "Logs"
msgstr "Günlükler"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:164
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
msgid "Change to:"
msgstr "Aşağıdaki gibi değişir:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "U/G/Y"
#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:182
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Length (%s)"
msgstr "Uzunluk (%s)"
#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
msgid "Width (%s)"
msgstr "Genişlik (%s)"
#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:198
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Height (%s)"
msgstr "Yükseklik (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:221
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "Görünürlük"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>WooCommerce‘ye Hoşgeldiniz</strong> – Satışa başlamak için neredeyse hazırsınız :)"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Özel:"
#. translators: %s: parameter name
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "%s parametresi eksik"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "API kullanıcı geçersiz"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "Geçersiz kupon kimliği"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Kupon sayımlarını okuma izniniz yok"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1237
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Geçersiz kupon kodu"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Kupon oluşturmak için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:290
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Kupon kodu zaten var"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "%1$s Oluşturmak için belirlenmiş veri %1$s yok"
#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Eksik parametre %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Geçersiz kupon türü - kupon türü şunlardan herhangi biri olmalıdır: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Kupon güncelleme işlemi başarısız oldu"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "%1$s Oluşturmak / düzenlemek için belirlenmiş veri %1$s yok"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Müşteri sayımlarını okuma izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Bu müşteriyi oluşturma izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "Geçersiz müşteri kimliği"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "Geçersiz müşteri"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Bu müşteriyi okuma izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Bu müşteriyi düzenleme izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Bu müşteriyi silme izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "JSONP desteği bu sitede devre dışı"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "JSONP geri çağırma işlevi geçersiz"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Sipariş sayımlarını okuma izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Siparişleri oluşturmak için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Sipariş oluşturulamıyor: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "Ödeme yöntemi kimliği ve başlık gerekli"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "Sipariş kimliği geçersiz"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "Ürün kimliği veya stok kodu gerekli"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "Belirtilen ürün kimliği bu ilgili kalemle uyuşmuyor"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "Ürün varyasyonu geçersiz"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "Ücret başlığı gerekli"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "Geçersiz sipariş notu kimliği"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Belirtilen kimlikle herhangi bir sipariş notu bulunamadı"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Sipariş notları oluşturmak için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "Sipariş notu gerekli"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "Belirtilen sipariş notu kimliği siparişle uyuşmuyor"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Sipariş notu silinemedi"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Sipariş notu kalıcı olarak silindi"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Sipariş iadeleri oluşturmak için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Ürün sayımlarını okuma izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Ürünler oluşturmak için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Ürün kategorilerini okumak için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "Geçersiz ürün kategorisi kimliği"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Belirtilen kimlikle herhangi bir ürün kategorisi bulunamadı"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1393
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623
msgid "Deleted %s"
msgstr "%s silindi"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Bu raporu okuma izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "Geçersiz %s Kimliği"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:119
msgid "Invalid %s"
msgstr "Geçersiz %s"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:128
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "%s için okuma izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "%s için düzenleme izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:140
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "%s için silme izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:380
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Kalıcı olarak silinmiş müşteri"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:382
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "Müşteri silinemez"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:390
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "%s silinemez"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "%s kalıcı olarak silindi"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Geçersiz kimlik doğrulama yöntemi"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Desteklenmeyen istek yöntemi"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Güzergah işleyicisi geçersiz"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "İstek yöntemi ve bağlantıyla eşleşen güzergah bulunumadı"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Web Kancası sayımını okumak için izniniz yok"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:295
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Sunucunuz için varsayılan zaman dilimidir."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:343
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Sunucunuzda %s sınıfı etkinleştirilmiş durumda değil; HTML/Multipart e-postaları ve bazı diğer uzantılar DOMDocument olmadan çalışmayacaktır."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "Web kancaları oluşturmak için izniniz yok."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "Belirtilen sipariş iadesi kimliği siparişle uyuşmuyor."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "İade tutarı pozitif olmalıdır."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644
msgid "Refund amount is required."
msgstr "İade tutarı gerekli."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "Kupon indirim toplamı pozitif bir tutar olmalıdır."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "Belirtilen sipariş para birimi geçersiz."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "Geçersiz müşteri e-postası"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Şablonlar hakkında daha fazlasını öğren"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Kurulumu atla"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:333
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:127
msgid "Sold individually?"
msgstr "Ayrı ayrı mı satılıyor?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:946
msgid "Not declared"
msgstr "Tanımlanmadı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:941
msgid "WooCommerce support"
msgstr "WooCommerce desteği"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:902
msgid "Child theme"
msgstr "Alt tema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:673
msgid "API enabled"
msgstr "API etkinleştirildi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:391
msgid "Remote get"
msgstr "Karşıdan alma"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:377
msgid "Remote post"
msgstr "Karşıya gönderme"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:294
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Varsayılan zaman dilimi UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN kuruldu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:253
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP en fazla giriş değeri"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:248
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP zaman sınırı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225
msgid "Server environment"
msgstr "Sunucu ortamı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116
msgid "Log directory writable"
msgstr "Günlük dizini yazılabilir"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:61
msgid "WordPress environment"
msgstr "WordPress ortamı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:50
msgid "Copy for support"
msgstr "Destek için kopyala"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Sistem raporunu anlamak"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:214
msgid "Server info."
msgstr "Sunucu bilgileri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:220
msgid "PHP version."
msgstr "PHP sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:262
msgid "MySQL version."
msgstr "MySQL sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:342
msgid "WC database version."
msgstr "WC veritabanı sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:371
msgid "Active plugins."
msgstr "Etkin eklentiler."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Ürün niteliklerini okumak için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "Geçersiz ürün nitelik kimliği"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Verilen ürün kimliği ile herhangi bir ürün niteliği bulunamadı"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "Geçersiz ürün nitelik türü - ürün niteliği türü şunlardan herhangi biri olmalıdır: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "Geçersiz ürün niteliği sıralama öğesi türü - ürün niteliği sıralama öğesi türü şunlardan herhangi biri olmalıdır: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Ürün niteliği oluşturmak için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Ürün niteliğini düzenlemek için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Nitelik düzenlemedi"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Ürün niteliğini silmek için izniniz yok"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Nitelik silinemedi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Sipariş/Ürün durumlarına bağlı olarak kullanılan sınıflandırma terimlerinin bir listesidir."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "%2$s numaralı %1$s bulunamadı"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "Belirtilen numaraya ait bir sipariş iadesi bulunamadı."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:105
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:413
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:85
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:241
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:316
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202
msgid "Backorders?"
msgstr "Yok satma?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:474
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "Ana tema geliştiricisi internet adresi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:468
msgid "Parent theme version."
msgstr "Ana tema sürümü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:462
msgid "Parent theme name."
msgstr "Ana tema adı."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "Web kancası teslimat bağlantısı http:// veya https:// ile başlayan geçerli bir bağlantı olmalıdır"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:196
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Tüketici gizli anahtarı geçersiz."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:622
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Kullanıcı adı alanına bir tüketici anahtarı, şifre alanına ise bir gizli tüketici anahtarı girin."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "API sürümü"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:438
msgid "Network enabled"
msgstr "Ağ etkinleştirildi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:678
msgid "Force SSL"
msgstr "SSL kullanmaya zorla"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897
msgid "Author URL"
msgstr "Yazar bağlantısı"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:971
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1001
msgid "Overrides"
msgstr "Geçersiz kılmalar"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:262
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:320
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178
msgid "— No Change —"
msgstr "— Değişiklik yok —"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Kurulum sihirbazını başlat"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1380
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Mağaza giriş sayfası"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1395
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Hesabım sayfası"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1390
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Ödeme sayfası"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1385
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Sepet sayfası"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Geçersiz ürün tipi - ürün tipi şunlardan herhangi biri olmalıdır: %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:123
msgid "In stock?"
msgstr "Stokta?"
#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "WooCommerce'i kendinizin oluşturmadığı ana bir temada düzenliyorsanız, yardımcı bir tema kullanmanızı öneririz. Bkz.: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Nasıl yardımcı tema oluşturulur?</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:117
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Çeşitli WooCommerce uzantıları hata ayıklama sorunlarının çözümünü daha kolay hale getiren günlüklere yazım yapabilirler. Bu nedenle bu dizinin yazılabilir olması gerekmektedir."
#: includes/admin/class-wc-admin-marketplace-promotions.php:266
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:47
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:626
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductImage.php:111
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:120
#: assets/client/blocks/all-products.js:10
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-image.js:2
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "İndirim"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:165
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "WordPress çoklu site özelliğinin etkin olup olmadığını gösterir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "WordPress hata ayıklama modunun etkin olup olmadığını gösterir."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:430
#: includes/wc-product-functions.php:325
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Placeholder"
msgstr "Yer tutucu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:322
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Gönderim gibi bazı web servisler, uzak sunuculardan bilgi almak için SOAP kullanır; örneğin, FedEx'ten canlı gönderim ücretlerini alabilmek için sunucuya SOAP yüklenmiş olmalıdır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:243
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP azami POST boyutu"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:425
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:646
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Eklenti ana sayfasını ziyaret et"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:67
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Sitenizin kök bağlantısı."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Mevcut fiyatı şu şekilde azalt (sabit tutar veya %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:41
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Fiyat girin (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:66
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "İndirimli satış fiyatı girin (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:227
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog & search"
msgstr "Katalog ve arama"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "%1$s düzenlemek için belirlenmiş %1$s verisi yok"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Dosya mevcut değil"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:170
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Sitenizin bir anda kullanabileceği azami (RAM) bellek miktarıdır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:254
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Aşırı yüklenmeleri önlemek için sunucunuzun bir tek işlem için kullanabileceği azami değişken sayısıdır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:256
msgid "Max upload size."
msgstr "Azami yükleme boyutu."
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:855
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "Sayfa %s kısa kodunu içermiyor."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Kuponlar sepet ve ödeme sayfalarında uygulanabilir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Kupon indirimlerini sırayla hesapla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Birden çok kupon uygulanırken ilk kupon tam fiyat üzerine, ikinci kupon ise indirimli fiyat üzerine uygulanır ve böyle devam eder."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:149
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Güvenli ödemeye zorla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Ödeme işleminden ayrılırken HTTP'ye zorla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:58
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Bu sayfaların ayarlanmış olması gerekmektedir. Böylece WooCommerce, ödeme için kullanıcıları nereye göndereceğini bilir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:176
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Uç noktalar, ödeme işlemi esnasında belirli eylemleri gerçekleştirmek üzere sayfa bağlantılarınızın sonuna eklenmiştir. Benzersiz olmaları gerekir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181
#: includes/wc-account-functions.php:285 templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "Pay"
msgstr "Ödeme"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Bu seçenek, satış yapmak istediğiniz ülkeleri sınırlamanıza olanak verir."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Mağaza adresi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
msgid "Geolocate"
msgstr "Coğrafi konum"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Coğrafi konum (sayfa önbellek desteğiyle birlikte)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:370
#: includes/wc-template-functions.php:1068
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "Burası denemeler yapmak amacıyla oluşturulmuş bir Demo/Test sistemidir. — Sipariş işlemleri sonladırılamayacaktır, Lütfen herhangi bir ödeme işlemi yapmayın."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Aşağıdaki seçeneklerden fiyatların nasıl görüntüleneceğini seçin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:245
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Para birimi simgesinin konumunu belirtin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:261
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Görüntülenen fiyatlarda binlik ayırıcıyı ayarlar."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:271
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Görüntülenen fiyatlarda ondalık ayırıcıyı ayarlar."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:281
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Görüntülenen fiyatlarda ondalık nokta sayısını belirler."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Entegrasyon"
#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:64
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Taban sayfası ayrıca <a href=\"%s\">ürün kalıcı bağlantılarında da</a> kullanılabilir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:70
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Mağazanızın varsayılan sayfası - burada ürünleriniz listelenecektir."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:445
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:471
msgid "Show products"
msgstr "Ürünleri göster"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:472
msgid "Show subcategories"
msgstr "Alt kategorileri göster"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:500
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Varsayılan sıralama (özel sipariş + adı)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:504
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Fiyata göre sırala (artan)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:334
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:505
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Fiyata göre sırala (azalan)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:74
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Sepete ekledikten sonra yönlendir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Sepete ekleme butonunda AJAX etkin olsun"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Ödenmemiş siparişlerin stoklarını x dakika bekletin. Bu sınıra ulaşıldığında, bekleyen sipariş iptal edilecektir. Devre dışı bırakmak için boş bırakın."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Düşük stok bildirimlerini etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Stokta yok bildirimlerini etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:319
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Stokları biten ürünleri gizle"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:407
msgid "Downloads require login"
msgstr "İndirmeler için giriş yapılmalı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:411
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Bu özellik misafir alışverişleri için geçerli değildir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Ödeme yapıldıktan sonra indirilebilir ürünlere erişim izni ver"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:103
msgid "Measurements"
msgstr "Ölçüler"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:110
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Burada ağırlık birimini seçebilirsiniz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:127
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Burada uzunluk birimini seçebilirsiniz."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "ID"
msgstr "Kimlik"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Bu anahtarı tanımlamak için kullanılan isimdir."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Bu anahtarların sahibidir."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Bu anahtarların erişim türünü seçin."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copied!"
msgstr "Kopyalandı!"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "QR Kodu"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Bu kural için birden çok şehir belirleyebilirsiniz. Bu değerleri noktalı virgülle (;) ayırabilirsiniz. Tüm şehirleri boş ta bırakabilirsiniz."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate %"
msgstr "Oran %"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Ondalık (örn. 18) bir vergi oranı girin."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Bu vergi oranı için bir isim verin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:247
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Öncelik başına sadece 1 eşleştirme oranı kullanılacaktır. Tek bir alan için birden fazla vergi oranı tanımlamak için puan başına farklı öncelik belirtmeniz gerekir."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Bileşik"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Bu bir bileşik faiz olup olmadığını seçin. Bileşik vergi oranları diğer vergi oranları üzerine uygulanır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:132
#: includes/wc-account-functions.php:246
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Bu web kancasını tanımlamak için kullanılan isimdir. %s tarihinde oluşturulan web kancasına varsayılan olarak atanmıştır."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Seçenekler: "Etkin" (yükünü teslim eder), "Duraklatıldı" (yükünü teslim etmez), veya "Devre Dışı" (teslim hataları nedeniyle yükünü teslim etmez)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Web Kancası çalışmaya başlayacağı zaman seçin."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:173
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
msgid "Created at"
msgstr "Oluşturulma:"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:190
msgid "Updated at"
msgstr "Güncelleme:"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Bu seçenek ürün fiyatlarını etkileyecektir. Bunu değiştirdiğinizde mevcut ürünlerinizde güncelleme yapılmayacaktır."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Evet, vergi dahil fiyat gireceğim"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Hayır, vergi hariç fiyat gireceğim"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Bu seçenek, vergi hesaplaması için hangi adresin kullanıldığını belirler."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Müşteri fatura adresi"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Yuvarlama"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Her satırda yuvarlama yerine ara toplam düzeyinde vergiyi yuvarla"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Vergi dahil"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Vergi hariç"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Ürün fiyatlarınızdan sonra göstermek için bir metin tanımlayın. Örneğin fiyatlandırmanızı açıklamak üzere bu metin \"KDV\" olabilir. Ayrıca takip eden yöntemlerden birini kullanarak ikameli fiyatlara sahip olabilirsiniz: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "As a single total"
msgstr "Tek bir toplam olarak"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:120
msgid "Itemized"
msgstr "Ayrıntılı"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:329
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Temaya mı ihtiyacınız var? Storefront'u deneyin"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:121
#: src/Internal/Admin/Marketing.php:75 src/Internal/Admin/Marketing.php:76
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Pazarlama"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:964
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1457
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "Ücretsiz"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:142
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "WooCommerce teması mı arıyorsunuz?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:147
msgid "Download & install"
msgstr "İndir & yükle"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:53
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Görüntülenecek herhangi bir günlük bulunmuyor."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Destek talebinde bulunduğunuzda lütfen bu bilgileri kopyalayıp biletinize yapıştırın:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1415
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1617
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1815
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:135
msgid "Tax rate ID."
msgstr "Vergi oranı kimliği."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:38
msgid "Get system report"
msgstr "Sistem raporu al"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:144
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront; WooCommerce ve müşterileri karşılamak için kullanılan en popüler uzantılarla güçlü entegrasyon sunan <strong>ücretsiz</strong>, sezgisel ve esnek bir WordPress temasıdır."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:143
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "<em>Resmi</em> WooCommerce teması olan Storefront temasını öneriyoruz."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:113
msgid "Display tax totals"
msgstr "Vergi toplamlarını göster"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
msgid "Price display suffix"
msgstr "Fiyat görüntüleme ön eki"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Fiyatları sepette ve ödemede göster"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Fiyatları mağazada göster"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Ek vergi sınıfları"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Vergiyi şuna göre hesapla:"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Vergiyle girilmiş fiyatlar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
msgid "Enable taxes"
msgstr "Vergileri etkinleştir"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:201
msgid "Save webhook"
msgstr "Web kancasını kaydet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:166
msgid "Webhook actions"
msgstr "Web kancası eylemleri"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Bu web kancasını tetikleyecek bir eylem girin."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Eylem etkinliği"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Ürün silindi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Ürün güncellendi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Ürün oluşturuldu"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Sipariş silindi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "Sipariş güncellendi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Sipariş oluşturuldu"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Müşteri silindi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Müşteri güncellendi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Müşteri oluşturuldu"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Kupon silindi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Kupon güncellendi"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Kupon oluşturuldu"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Web kancası verisi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Vergi adı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:242
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Şehir plaka kodu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241
msgid "Country code"
msgstr "Ülke kodu"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country code"
msgstr "Ülke kodu"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "Tüketici anahtarı"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
#: includes/class-wc-ajax.php:2363
msgid "Revoke key"
msgstr "Anahtarı iptal et"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "API anahtarı oluştur"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Anahtar detayları"
#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83
msgid "%s rates"
msgstr "%s oranları"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:75
msgid "Standard rates"
msgstr "Standart oranlar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:74
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Vergi seçenekleri"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186
msgid "Product ratings"
msgstr "Ürün puanları"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:126
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Boyut birimi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:109
msgid "Weight unit"
msgstr "Ağırlık birimi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:406
msgid "Access restriction"
msgstr "Erişim kısıtlaması"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Force downloads"
msgstr "İndirmeleri zorla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:365
msgid "File download method"
msgstr "Dosya indirme yöntemi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:326
msgid "Stock display format"
msgstr "Stok görüntüleme biçimi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:318
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Stok tükenme görünürlüğü"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:275
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Bildirim alıcıları"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Stoğu tut (dakika)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231
msgid "Manage stock"
msgstr "Stok yönet"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:331
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:502
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:25
#: assets/client/blocks/all-products.js:26
msgid "Average rating"
msgstr "Ortalama oy"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:492
msgid "Default product sorting"
msgstr "Varsayılan ürün sıralaması"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "Shop page display"
msgstr "Mağaza sayfası görünümü"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62
msgid "Shop page"
msgstr "Mağaza sayfası"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:226
msgid "Currency options"
msgstr "Para birimi seçenekleri"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:381
msgid "Store notice"
msgstr "Mağaza duyurusu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Tüm ülkelere sat"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Satış konumu(ları)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159
msgid "Background color"
msgstr "Arka plan rengi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147
msgid "Base color"
msgstr "Temel renk"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
msgid "Header image"
msgstr "Üst kısım görseli"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114
msgid "Email template"
msgstr "E-posta teması"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:84
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"Gönderen\" adı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:77
msgid "Email sender options"
msgstr "E-posta gönderici seçenekleri"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "E-posta seçenekleri"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page."
msgstr "\"Ödeme → Ödeme yöntemi ekle\" sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
#: includes/class-wc-query.php:155
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Ödeme yöntemi ekle"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page."
msgstr "\"Ödeme → Alınan siparişler\" sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
#: includes/class-wc-query.php:127 assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Order received"
msgstr "Sipariş alındı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page."
msgstr "\"Ödeme → Öde\" sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Ödeme uç noktaları"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:124
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:824
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:828
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:885
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Şartlar ve koşullar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84
msgid "Checkout page"
msgstr "Ödeme sayfası"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64
msgid "Cart page"
msgstr "Sepet sayfası"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:531
msgid "Number of decimals."
msgstr "Ondalık basamak sayısı."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:242
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Düşük stok eşiği"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Stok tükenme eşiği"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180
msgid "Specific Countries"
msgstr "Belirli ülkeler"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Sadece belirli ülkelere gönder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Tüm ülkelere gönder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Satış yaptığınız tüm ülkelere gönder"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Gizli anahtar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "E-postalar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:683
msgid "Currency"
msgstr "Para birimi"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:332
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:503
msgid "Sort by most recent"
msgstr "En güncele göre sırala"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Sepete ekle davranışı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:232
msgid "Enable stock management"
msgstr "Stok yönetimini etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:385
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:238
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Hiç bir satır seçilmedi"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "Tüketici gizli anahtarı"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Satır ekle"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "CSV içe aktar"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Web kancası yükünün teslim edileceği bağlantıdır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:234
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Ödemeleri hangi para birimiyle alacağınızı belirtir."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:146
msgid "Read all about it"
msgstr "Tümünü oku"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "2 haneli ülke kodu, örn. TR. Hepsine uygulamak için boş bırakın."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:330
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:501
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popülerlik (satış)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "IP adresi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:125
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Bir \"Şartlar\" sayfası tanımladığınızda, ödeme yaparken müşteriye onları kabul edip etmedikleri sorulacaktır."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Kupon kodlarının kullanımını etkinleştir"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386
msgid "Redirect only"
msgstr "Sadece yönlendirme"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Müşteri gönderim adresi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136
msgid "Shipping destination"
msgstr "Gönderim noktası"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:137
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Varsayılan olarak kullanılan gönderim adresini kontrol eder."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Gönderim yöntem(ler)i"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:128
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Bir adres girilene kadar gönderim ücretini gizle"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:119
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Sepet sayfasında gönderim bedeli hesaplayıcısını etkinleştir"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Gönderim vergisi sınıfı"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Bu vergi türünün gönderim için uygulanıp uygulanmayacağını seçin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Hangi ülkelere gönderim yapacağınızı seçin ya da satış yaptığınız tüm ülkelere göndermeyi seçin."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Seçili satırları sil"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "2 haneli şehir kodunu girin, örn. AZ. Hepsine uygulamak için boş bırakın."
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "Metin, tüm Woocommerce e-postalarının altbilgi kısmında görünür."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "İsteğe bağlı olarak hangi vergi sınıfının gönderim vergisi olduğunu kontrol edin veya boş bırakın, böylece gönderim vergisi sepetteki ürünlere dayanacaktır."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Sepet ürünlerine dayalı gönderim vergi sınıfı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:421
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Siparişler \"Tamamlandı\" yerine \"Hazırlanıyor\" olduğunda dahi indirmelere izin vermek için bu seçeneği etkinleştirin."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:166
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Müşteri değerlendirmelerinde \"doğrulanmış kullanıcı\" etiketini göster"
#. translators: a url
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:134
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "WooCommerce.com sitesindeki WooCommerce Uzantıları kataloğumuza buradan ulaşabilirsiniz: <a href=\"%s\">WooCommerce Uzantıları kataloğu</a>"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1911
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Ürün listede olsa da olmasa da önsayfadaki \"stokta\" veya \"stokta yok\" bildirimlerini kontrol eder."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:120
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/wc-template-functions.php:3573
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:297
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Ondalık düzende ağırlık"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703
#: includes/wc-template-functions.php:3580
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:324
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
#: assets/client/blocks/all-products.js:22
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:325
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
#: assets/client/blocks/all-products.js:22
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Expand"
msgstr "Genişlet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-component-frontend.js:2
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Çapraz satış ürünleri, mevcut ürüne dayalı olarak sepet içinde sizin teşvik ettiğiniz ürünlerdir."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Satış sonrasında müşteriye göndermek için isteğe bağlı bir not girin."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Özel sıralama düzeni."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
msgid "Delete all variations"
msgstr "Tüm varyasyonları sil"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:82
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:219
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:120
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:573
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Pricing"
msgstr "Fiyatlandırma"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "Git"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:175
msgid "Go to the first page"
msgstr "İlk sayfaya git"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:176
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Önceki sayfaya git"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:132
msgid "Current page"
msgstr "Mevcut sayfa"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:188
msgid "Go to the next page"
msgstr "Sonraki sayfaya git"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:189
msgid "Go to the last page"
msgstr "Son sayfaya git"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Galeriye ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add meta"
msgstr "Meta ekle"
#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:40
#: includes/class-wc-form-handler.php:641
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "Ürün"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:42
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:33
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:129
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "Maliyet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:43
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Miktar"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:196
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:489 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:977 assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Vergi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309
msgid "Add product(s)"
msgstr "Ürün(ler) Ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:320
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:114
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:165
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Daha önce iade edilen tutar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
msgid "Total available to refund"
msgstr "İade için kullanılabilir toplam"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:343
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781
msgid "Refund amount"
msgstr "İade tutarı"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Bunu kullandıktan sonra ödeme ağ geçidiniz üzerinden elle para iadesi yapmanız gerekecektir."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
msgid "Add tax"
msgstr "Vergi ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:451
msgid "Rate name"
msgstr "Oran adı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453
msgid "Rate code"
msgstr "Oran kodu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:454
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
msgid "Rate %"
msgstr "Oran %"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:474
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "veya vergi oran kimliği gir:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:475
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
msgid "Optional"
msgstr "İsteğe bağlı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:133
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:81
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:99
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Bir ürünü satın alma üzerine dosyaya erişim izni verilecekse bu seçeneği etkinleştirin"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:109
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Varyasyon seviyesinde stok yönetimi için bu seçeneği etkinleştirin"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:136
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Varyasyon fiyatı (gerekli)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:152
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Zamanlamayı iptal et"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "Toplamda %s indirim alındı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons…"
msgstr "Bir kupon seç…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Tüm kuponlar"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Kullanılan kupon bulunamadı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Bu aralıklar içerisinde kupon bulunamadı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Kullanılan kupon sayısı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "İndirim tutarı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:523
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Müşteri"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Müşteri bulunamadı."
#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "%s için yenilenmiş istatistikler"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Müşterileri ara"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "İstatistikleri yenile"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Siparişleri görüntüle"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
#: assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Göster"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Önceki siparişleri bağla"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Ad (Soyad, Ad)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:321
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:355
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "Bu zaman dilimi içinde %s kişi üye oldu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "müşteri siparişleri"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "misafir siparişleri"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "yeni kullanıcılar"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Düşük stoklu ürün bulunamadı."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Stokta olmayan ürün bulunamadı."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:384
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:581
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1630
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1237
#: assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:8
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s brüt satış"
#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s sipariş verildi"
#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s değerinde kupon kullanıldı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151
msgid "Number of orders"
msgstr "Sipariş sayısı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "Bu aralık içinde ürün bulunamadı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543
msgid "Sales amount"
msgstr "Satış tutarı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Ürün bulunamadı."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:197
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:239
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Oran"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:233
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Bu aralık içinde vergi bulunamadı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Toplamlar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301
#: templates/auth/form-grant-access.php:59
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Uç Noktası çıkışı tetiklemek içindir. Özel bir bağlantı aracılığıyla kendi menünüze ekleyebilirsiniz: siteniz.com/?customer-logout=true"
#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:10
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/additional-information-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:7
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:5
#: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:4
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:61
msgid "Save attributes"
msgstr "Nitelikleri kaydet"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:549
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1140
msgid "Cross-sells"
msgstr "Çapraz satışlar"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:750
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Purchase note"
msgstr "Satın alma notu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:222
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Kalan indirmeler"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:254
msgid "Regular price"
msgstr "Normal fiyat"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Ortalama net satış tutarı"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:281
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:634
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale price"
msgstr "İndirimli satış fiyatı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:169
msgid "Sold individually"
msgstr "Tek tek satış"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "Erişim sona erme tarihi:"
#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "Toplam %s kupon kullanıldı"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s günlük ortalama net satış"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s aylık ortalama net satış"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1287
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1459
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:154
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:158
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:164
msgid "Product ID."
msgstr "Ürün kimliği."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1942
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:798
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1895
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:647
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1074
msgid "Tax class."
msgstr "Vergi sınıfı."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:186
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "/"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "General options"
msgstr "Genel seçenekler"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266
msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page."
msgstr "\"Hesabım → Hesabı düzenle\" sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
msgid "Edit account"
msgstr "Hesabı düzenle"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page."
msgstr "\"Hesabım → Sipariş görüntüle\" sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "View order"
msgstr "Siparişi görüntüle"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:104
msgid "My account page"
msgstr "Hesabım sayfası"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:301
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Toplam satışlar"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:240
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Toplam vergi"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
msgid "Tax amount"
msgstr "Vergi tutarı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "En çok kazananlar"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "En çok satanlar"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "Ürün arama"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771
msgid "Net sales amount"
msgstr "Net satış tutarı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Brüt satış miktarı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Misafir siparişleri"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Müşteri siparişleri"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Misafir satışları"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Harcanan para"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "En çok indirim"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "En popüler"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
msgid "Last 7 days"
msgstr "Son 7 gün"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "This month"
msgstr "Bu ay"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "Geçen ay"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:377
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "İade gerekçesi (isteğe bağlı)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36
msgid "Fee name"
msgstr "Ücret adı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Erişimi iptal et"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Ürün galerisine görsel ekle"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "Başlıca ücretsiz ürünler"
#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:581
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:616
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Son %2$d gün içinde %1$s değerinde satış yapıldı"
#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1374
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Varyasyon #%1$s - %2$s"
#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "%1$s indirilebilir dosyası izin verilmeyen bir dosya türüne sahip olduğu için kullanılamaz. İzin verilen türler şunlardır: %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Normal fiyatları düşür (sabit tutar veya yüzde)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Normal fiyatları artır (sabit tutar veya yüzde)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
msgid "Set regular prices"
msgstr "Normal fiyatları ayarla"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "İndirimli satış fiyatlarını artır (sabit tutar veya yüzde)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "İndirimli satış fiyatlarını düşür (sabit tutar veya yüzde)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
msgid "Set sale prices"
msgstr "İndirimli satış fiyatlarını ayarla"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/downloads-menu/downloads-menu.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new"
msgstr "Yeni ekle"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Siparişlerinizde yer alan 'Sipariş toplamı' alanının toplamıdır."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Siparişlerinizde yer alan \"Vergi satırlarındaki\" vergi tutarının toplamıdır."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:170
msgid "Sale end date"
msgstr "İndirim bitiş tarihi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:166
msgid "Sale start date"
msgstr "İndirim başlangıç tarihi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "Dosya URL'si ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "Dosya seçin"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:452
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:194
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:368
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:91
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:300
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:690
msgid "Tax class"
msgstr "Vergi sınıfı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "Varyasyon kimliği:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359
msgid "Downloadable products"
msgstr "İndirilebilir ürünler"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:735
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:471
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Download limit"
msgstr "İndirme sınırı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:157
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:489
msgid "Download expiry"
msgstr "İndirme bitişi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96
msgid "Toggle "Manage stock""
msgstr ""Stok yönetimini" aç / kapat"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Toggle "Virtual""
msgstr ""Sanal" aç / kapat"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
msgid "Toggle "Downloadable""
msgstr ""İndirilebilir" aç / kapat"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
msgid "Toggle "Enabled""
msgstr ""Etkin" aç / kapat"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:42
msgid "Default Form Values"
msgstr "Varsayılan biçim değerleri"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:35
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:77
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:75
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:26
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Learn more"
msgstr "Daha fazla bilgi edin"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:399
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:843
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Stock status"
msgstr "Stok durumu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260
msgid "Refunded"
msgstr "İade edildi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297
#: includes/class-wc-order.php:2306
msgid "Refund"
msgstr "Para iadesi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Vergi öncesi indirimden sonra."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:219
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Eğer stok yönetimi söz konusuysa yok satmaya (stokta olmasa da sipariş almaya devam etme) izin verilip verilmediğini denetler. Etkinleştirildiği taktirde stok miktarı sıfırın -0- altına düşebilir."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "Ondalık düzende UxGxY"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:352
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:369
msgid "Same as parent"
msgstr "Ana ürün ile aynı"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Account creation"
msgstr "Hesap oluşturma"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:409
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292
#: includes/class-wc-query.php:161
msgid "Lost password"
msgstr "Şifremi unuttum"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293
msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page."
msgstr "\"Hesabım → Şifremi unuttum\" sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275
msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page."
msgstr "\"Hesabım → Adresler\" sayfası için uç nokta."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Delete image"
msgstr "Görseli sil"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "%s defa indirildi"
msgstr[1] "%s defa indirildi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:397
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add products"
msgstr "Ürünleri ekle"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Menu order"
msgstr "Menü sıralaması"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:178
msgid "Select Page"
msgstr "Sayfa seç"
#. translators: %s dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316
msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)"
msgstr "Boyutlar (U×G×Y) (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74
msgid "Remove this image"
msgstr "Bu görseli kaldır"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74
msgid "Upload an image"
msgstr "Bir görsel yükle"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Kupona göre filtrele"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:278
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:555
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Son sipariş"
#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s önceki sipariş bağlandı"
msgstr[1] "%s önceki sipariş bağlandı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Üyelikler"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:547
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Parent"
msgstr "Ebeveyn"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Stok miktarı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "Dönem"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Net kâr"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1563
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218
msgid "Product SKU."
msgstr "Ürün kodu."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:376
msgid "Payment gateway"
msgstr "Ödeme ağ geçidi"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:172
msgid "Number of items sold"
msgstr "Satılan ürün sayısı"
#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s ürün satın alındı"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:548
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:148
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1107
msgid "Upsells"
msgstr "Yukarı satışlar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Yukarı satış ürünleri, halihazırda görüntülenen ürün yerine sizin önerdiğiniz ürünlerdir. Örneğin; daha karlı, daha kaliteli ve daha pahalı ürünlerdir."
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s net satış"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:264
#: assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories…"
msgstr "Kategorileri seçin…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV olarak dışa aktar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310
msgid "Add fee"
msgstr "Ücret ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
msgid "Order Total"
msgstr "Sipariş toplamı"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:716
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:449
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/class-wc-post-types.php:185
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Shipping class"
msgstr "Gönderim sınıfı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Gönderim adı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:210
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "No shipping class"
msgstr "Gönderim sınıfı yok"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Gönderim sınıfları, benzer ürün grupları için belirli gönderim yöntemleri tarafından kullanılmaktadır."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Eğer bir ürün gönderimi yapılmayacaksa veya gönderim maliyeti yoksa bu seçeneği etkinleştirin"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Gönderim ve vergiler dahil olmak üzere iadeler sonrasında oluşan sipariş toplamlarının tutarıdır."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Gönderim ve vergiler dahil olmak üzere iadeler sonrasında oluşan sipariş toplamlarının tutarıdır."
#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s gönderim ücreti"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751
msgid "Shipping amount"
msgstr "Gönderim tutarı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Gönderim vergisi tutarı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Siparişlerinizde yer alan \"Vergi satırlarındaki\" gönderim vergisi tutarının toplamıdır."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Oranlar için toplam vergidir (gönderim vergisi + ürün vergisi)."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Toplam gönderim"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Bu, siparişlerinizde yer alan 'Gönderim toplamı' alanının toplamıdır."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Gönderim ve vergi hariç toplam satışlar."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Shipping classes"
msgstr "Gönderim sınıfları"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "Gönderim yöntemleri"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Ürün galerisine görsel ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Zamanlanmış indirim tarihlerini ayarla"
#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:584
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:619
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Son %2$d günde %1$d ürün satıldı"
msgstr[1] "Son %2$d günde %1$d ürün satıldı"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "siparişler"
msgstr[1] "siparişler"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:142
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:150
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:172
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:154
msgid "Number of orders."
msgstr "Sipariş sayısı."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Raporları göster:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
msgid "Customer role."
msgstr "Müşteri rolü."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:671
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:519
msgid "Variation description."
msgstr "Varyasyon açıklaması."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:327
msgid "Restock refunded items"
msgstr "İade edilmiş ürünleri yeniden stokla"
#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "Seçilen ürünler için %s satış"
#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "Seçilen ürünler için %s satın alma"
#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:170
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s ürün"
msgstr[1] "%s ürün"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "Bu siparişi düzenlemek için sipariş durumunu yeniden \"Ödeme bekleniyor\" olarak değiştirin"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:254
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:156
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Enable reviews"
msgstr "Değerlendirmeleri etkinleştir"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:92
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Kapıda ödemeyi etkinleştir"
#: includes/wc-product-functions.php:892
msgid "Allow"
msgstr "İzin ver"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:514
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Roller başarıyla sıfırlandı"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:544
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Vergi oranı başarıyla silindi"
#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:622
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Aramada bir hata var: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:90
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Değişiklikleriniz kaydedildi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Ürün ve mağaza çerezlerini temizler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Süresi dolan TÜM çerezleri Wordpress'ten temizler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "Capabilities"
msgstr "Roller"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Yönetici, müşteri ve mağaza_yöneticisi rollerini varsayılana sıfırlar. Kullanıcılarınız hiçbir WooCommerce yönetici sayfasına erişemiyorlarsa kullanın."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:322
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:318
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:103
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:59 src/Internal/Admin/Analytics.php:209
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1629
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:20
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:7
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:7
#: assets/client/blocks/single-product.js:7
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "İkiside"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Başlık"
#: includes/class-wc-install.php:2150
msgid "Docs"
msgstr "Dokümanlar"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:247
msgid "Thanks :)"
msgstr "Teşekkürler :)"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:256
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "WooCommerce ile satış yaptığınız için teşekkürler."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:423
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Dosya yok, lütfen tekrar deneyin."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "Hepsi bitti!"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Merhaba! Dükkanınıza almak için vergi oranları içeren bir CSV dosyası yükleyin. Yüklemek için bir .csv dosyası seçin, \"Dosya yükle ve ekle\" tıklayın."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Dosya yükleyebilmeniz için önce aşağıdaki hataları düzeltmeniz gerekmekte:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Bilgisayarınızdan bir dosya seçin:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "Veya dosya konumunu girin:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "Dosya yükle ve ekle"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Üzgünüz, bir hata oluştu."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:75
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:73
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:75
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "No minimum"
msgstr "Asgari tutar yok"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "No maximum"
msgstr "Azami harcama yok"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Eğer kupon, diğer kuponlarla birlikte kulanılabilir olmayacaksa bu kutucuğu işaretleyin."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:209
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:413
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1417
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:273
msgid "Search for a product…"
msgstr "Bir ürün ara…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231
msgid "Any category"
msgstr "Herhangi bir kategori"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:248
msgid "No categories"
msgstr "Kategori yok"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "No restrictions"
msgstr "Kısıtlama yok"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:294
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Geçersiz hale gelmeden önce bu kupon kaç kez kullanılabilir."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:363
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Kupon kodu zaten mevcut - müşteriler bu kodla son kuponu kullanacaktır."
#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:56
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:12
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:12
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/cart.js:19
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:4
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:12
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:3
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169
#: includes/class-wc-countries.php:1702
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:745
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:199
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1532
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:99
#: assets/client/blocks/checkout.js:30
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:305
msgid "h"
msgstr "h"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:337
msgid "Customer:"
msgstr "Müşteri:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:397
msgid "Load billing address"
msgstr "Fatura adresi yükle"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:406
msgid "No billing address set."
msgstr "Fatura adresi ayarlanmadı."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:430
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:431
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:480
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:220
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:228
#: includes/emails/class-wc-email.php:759
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:75
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:356
#: includes/wc-formatting-functions.php:1351
#: includes/wc-formatting-functions.php:1377
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:261
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:185
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:368
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:369
#: templates/emails/email-addresses.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:63
#: templates/single-product/meta.php:30
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "Yok"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:494
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:496
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:735
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:955
msgid "File %d"
msgstr "Dosya %d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product…"
msgstr "İndirilebilir bir ürün ara…"
#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1581
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s tarihinde eklendi"
#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:457
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:655
#: includes/class-wc-ajax.php:1587 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "(%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Henüz herhangi bir not bulunmamaktadır."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Örnek olarak bir not ekleyin veya bir müşteri notu ekleyin (kullanıcı bilgilendirilecektir)."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "Özel not"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "Müşteriye not"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:426
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:482
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:587
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "İndirilebilir ürünler satış konusu dosyaya erişim sağlarlar."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:42
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:91
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:339
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:134
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:762
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Inventory"
msgstr "Stok"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
#: includes/class-wc-post-types.php:377
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:63 src/Internal/Admin/Analytics.php:239
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:99
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1080
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Varyasyonlar"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:678
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:883
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:651
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Ürün için harici bir bağlantı girin."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Bu metin harici ürün bağlantı butonunda gösterilecektir."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:152
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:396
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Schedule"
msgstr "Zamanla"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:410
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Müşteriye gösterilen indirme adıdır."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:411
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Müşterilerin erişim sağlayacağı dosyanın bağlantı adresi veya tam yoludur. Buraya girilen bağlantı adreslerinin halihazırda şifrelenmiş olması gerekmektedir."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:472
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:144
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:473
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Sınırsız yeniden indirme için boş bırakın."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:491
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "İndirme bağlantısı süresi dolmadan önceki gün sayısını girin veya boş bırakın."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:197
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Bu ürün için bir vergi sınıfı seçin. Vergi sınıfları, ürünün belirli türlerine özgü farklı vergi oranları uygulamak için kullanılır."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:62
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Stok miktarı.. Seçenekli bir ürün söz konusuysa bu değer, varyasyon düzeyinde stok tanımlamadığınız sürece tüm varyasyonların stok kontrolü için kullanılacaktır."
#: includes/wc-product-functions.php:890
msgid "Do not allow"
msgstr "İzin verme"
#: includes/wc-product-functions.php:891
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "İzin ver fakat müşteriyi bilgilendir"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:183
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:80
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:29
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:125
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:204
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "İndirme izinlerini yeniden oluştur"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:406
msgid "Downloadable files"
msgstr "İndirilebilir dosyalar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
msgid "Sale price dates"
msgstr "İndirimli satış fiyatı tarihleri"
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:183
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Ürün satın al"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193
msgid "Stock qty"
msgstr "Stok miktarı"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "Erişim ver"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:617
msgid "Customer provided note"
msgstr "Müşteri notu"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1523
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Fatura detayları"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:330
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Bu kupon tek bir kullanıcı tarafından kaç kez kullanılabilir? Misafirler için fatura e-postasını, kullanıcılar için ise kullanıcı nosunu kullanır."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Kullanım sınırları"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Kullanım kısıtlaması"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "Vergi oranlarını içe aktar"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "Vergi oranlarını görüntüle"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:201
msgid "HTML email template"
msgstr "HTML e-posta şablonu"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:314
msgid "Search webhooks"
msgstr "Web kancalarını ara"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "Web kancası ekle"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:734
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1321
msgid "Empty Trash"
msgstr "Çöpü boşalt"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "Expired transients"
msgstr "Süresi dolan çerezler"
#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:461
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d adet süresi dolan çerez temizlendi"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Ürün çerezleri temizlendi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:177
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Kapıda ödeme"
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d web kancası kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%d web kancası kalıcı olarak silindi."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Nitelik terimleri ürünlere ve varyasyonlara atanabilir. <br/><br/><b>Not</b>: Bir terimin silinmesi, atanmış olduğu tüm ürünlerden ve varyasyonlardan onu kaldıracaktır. Bir terimin tekrar oluşturulması, onu otomatik olarak ürünlere geri atamaz."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Mağazanız için ürün kategorileri burada yönetilebilir. Ön sayfada ve yönetici sayfasında kategorilerin sıralamasını değiştirmek için sürükleyip bırakabilirsiniz. Listelenmiş daha fazla kategori görmek için sayfasının üst kısmındaki \"Ekran Tercihleri\" bağlantısına tıklayın."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "Term counts"
msgstr "Terim toplamları"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Recount terms"
msgstr "Terimleri yeniden say"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Bu araç ürün terimlerini yeniden sayar - ürünleri katalogdan gizleme ayarlarınızı değiştirdiğiniz zaman kullanışlıdır."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:519
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Terimler başarıyla yeniden sayıldı"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
msgid "Webhooks"
msgstr "Web kancaları"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Ürün kategorileri"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Kupon başına kullanım sınırı"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Kullanıcı başına kullanım sınırı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:411
msgid "File URL"
msgstr "Dosya URL'si"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:490
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:150
#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62
msgid "Never"
msgstr "Asla"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Stok tutma birimi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:110
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168
msgid "Manage stock?"
msgstr "Stok yönetimi?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:171
msgctxt "placeholder"
msgid "To…"
msgstr "Bitiş…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:167
msgctxt "placeholder"
msgid "From…"
msgstr "Başlangıç…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "Stok tutma birimi ya da stok kodu olarak adlandırılan SKU, satın alınabilen her bir farklı ürün ve hizmet için benzersiz bir tanımlayıcıdır."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Kullanımı X ögeleriyle sınırla"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:180
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Eğer kuponun indirimdeki ürünlere uygulanmaması gerekiyorsa bu kutucuğu işaretleyin. Ürün başına kuponlar, yalnızca ürün indirimde değilse çalışacaktır. Sepet başına kuponlar, yalnızca sepette indirimli ürün bulunmuyorsa çalışacaktır."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Exclude sale items"
msgstr "İndirimdeki ürünler hariç"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:181
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:124
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "Vergilendirilebilir"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:53
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "Teslimat URL'si"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Web kancası başarıyla oluşturuldu."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Web kancası oluşturuldu: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
msgid "Thumbnail"
msgstr "Küçük resim"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Görsel yükle/ekle"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Görseli kaldır"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "Görseli kullan"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Görüntüleme türü"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Web kancası başarıyla güncellendi."
#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Azami boyut: %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "Minimum spend"
msgstr "Asgari harcama"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "Maximum spend"
msgstr "Azami harcama"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Individual use only"
msgstr "Sadece bireysel kullanım"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
msgid "Exclude products"
msgstr "Ürünleri hariç tut"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "Exclude categories"
msgstr "Kategorileri hariç tut"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "İndirim türü"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Kupon son kullanım tarihi"
#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:235
msgid "Payment via %s"
msgstr "%s ile ödeme"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:506
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "İşlem kimliği"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
#: includes/class-wc-ajax.php:1590
msgid "Delete note"
msgstr "Notu sil"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "Not ekle"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
msgid "Linked Products"
msgstr "Bağlantılı ürünler"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151
msgid "Button text"
msgstr "Düğme metni"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "Ürün bağlantısı"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:118
msgid "Add File"
msgstr "Dosya ekle"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:97
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/wc-product-functions.php:855
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:216
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Yok satmaya izin ver?"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "Sınırlayıcı"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV geçersiz."
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:580
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Sanal ürünler elle tutulamaz ve sevk edilemezler."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:618
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Siparişle ilgili müşteri notları"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "WooCommerce vergi oranlarını sil"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2261
msgid "Next step"
msgstr "Sonraki adım"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Bu alan, kuponun kullanılmasına izin verilen minimum harcamanın (alt toplam) ayarlanmasına izin verir."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Web kancalarını güncellemek için izniniz yok"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Çevrimdışı ödemeler"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "Alt kategoriler"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Ürün tipi"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
#: assets/client/admin/chunks/2089.js:1
msgid "Order Status"
msgstr "Sipariş durumu"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
msgid "Order Date"
msgstr "Sipariş tarihi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:518
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:174
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:300
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:100
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:155
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:231
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:2 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:28
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:13
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:7
msgid "Shipping"
msgstr "Gönderim"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1543
msgid "Shipping details"
msgstr "Gönderim bilgileri"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Ücretsiz gönderime izin ver"
#. translators: %s: URL to free shipping document.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Kupona ücretsiz gönderim dahilse bu kutuyu işaretleyin. Gönderim bölgenizde <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ücretsiz bir gönderim yönteminin</a> etkinleştirilmesi ve \"geçerli bir ücretsiz gönderim kuponu\" gerektirecek şekilde ayarlanması gerekiyor (bkz. \"Ücretsiz gönderim gerekliliği\" ayarı)."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:521
msgid "Load shipping address"
msgstr "Gönderim adresi yükle"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:531
msgid "No shipping address set."
msgstr "Gönderim adresi ayarlanmadı."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:182
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:79
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "Sadece gönderim"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:186
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Yalnızca gönderim maliyetinin veya ürünün bir bütün olarak vergiye tabi olup olmadığı belirleyin."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:548
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Learn More"
msgstr "Daha fazla bilgi"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Clear transients"
msgstr "Çerezleri temizle"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Rolleri sıfırla"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:184
msgid "Customer ID."
msgstr "Müşteri kimliği."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Bu alan, kuponu kullanırken izin verilen azami harcamanın (alt toplam) ayarlanmasına izin verir."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:320
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:692
msgid "Move to Trash"
msgstr "Çöpe taşı"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Kupon değeri."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:241
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Web kancalarını düzenlemek için izniniz yok"
#. translators: %s: number of orders
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:109
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Taslak <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Taslak <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:312
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Ürün indirimleri kullanıldığı zaman bu kuponun uygulanabileceği azami sayı. Sepetteki tüm ürünlere uygulamak için boş bırakın."
#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:600
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "%1$s çağrılırken bir hata oluştu: %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:102
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:128
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:63
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "Adres"
msgstr[1] "Adresler"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:245
msgid "Standard product"
msgstr "Standart ürün"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:190
msgid "Custom field updated."
msgstr "Özel alan güncellendi."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:191
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Özel alan silindi."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product updated."
msgstr "Ürün güncellendi."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:133
msgid "Product saved."
msgstr "Ürün kaydedildi."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193
#: includes/class-wc-webhook.php:531
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "d F Y @ H:i"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:189
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:192
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:194
msgid "Order updated."
msgstr "Sipariş güncellendi."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:195
msgid "Order saved."
msgstr "Sipariş kaydedildi."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196
msgid "Order submitted."
msgstr "Sipariş oluşturuldu."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Order draft updated."
msgstr "Sipariş taslağı güncellendi."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
msgid "Coupon updated."
msgstr "Kupon güncellendi."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
msgid "Coupon saved."
msgstr "Kupon kaydedildi."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Kupon oluşturuldu."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Kupon taslağı güncellendi."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:331
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:493
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:417
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:61 src/Internal/Admin/Analytics.php:289
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Stock"
msgstr "Stok"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:23
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:95 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:112 templates/emails/email-order-details.php:44
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:713
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:95
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:54 src/Internal/Admin/Analytics.php:249
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:428
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Kullanım / Limit"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:862
msgid "Ship to"
msgstr "Alıcı"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:206
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:864
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:370
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:579
msgid "Virtual"
msgstr "Sanal"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:132
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411
#: includes/wc-account-functions.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:375
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:519
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:293
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:859
#: templates/myaccount/my-orders.php:15
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:454
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:189
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:204
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:243
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:522
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:330
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:492
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:416
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:860
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: templates/myaccount/my-orders.php:16
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2427
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:453
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:212
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:202 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:154
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:858
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Sipariş"
msgstr[1] ""
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:455
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:168
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:224
#: includes/wc-account-functions.php:205
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:863
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:53
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-line-items-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/cart.js:12 assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/cart.js:21
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:6 assets/client/blocks/checkout.js:16
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:366
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:100
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:586
msgid "Downloadable"
msgstr "İndirilebilir"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:674
msgid "Sample"
msgstr "Örnek"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:259
msgid "Toggle featured"
msgstr "Öne çıkan olarak değiştir"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:212
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:336
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:246
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:339
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1187
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:263
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:215
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:337
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:247
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:281
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:340
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1187
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:973
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
#: includes/wc-account-functions.php:289
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1121
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y - H:i:s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:373
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
msgid "Guest"
msgstr "Misafir"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:406
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1163
msgid "Complete"
msgstr "Tamamla"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:477
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Sipariş durumu toplu düzenlemeye göre değiştirildi:"
#: includes/wc-product-functions.php:602
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:258
#: assets/client/admin/chunks/3538.js:1 assets/client/admin/chunks/9693.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "Gruplandırılmış ürün"
#: includes/wc-product-functions.php:603
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Harici / Bağlantılı ürün"
#: includes/wc-product-functions.php:601
msgid "Simple product"
msgstr "Basit ürün"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:200
msgid "Show all types"
msgstr "Tüm türleri göster"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:649
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "Ürün adı"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:652
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:146
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:233 templates/cart/cart.php:162
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "Kupon Kodu"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:667
msgid "Description (optional)"
msgstr "Açıklama (isteğe bağlı)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:230
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766
#: includes/wc-product-functions.php:841
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:734
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:129
#: includes/class-wc-countries.php:741 includes/class-wc-form-handler.php:278
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:92
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:45
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
msgid "First name"
msgstr "Ad"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:133
#: includes/class-wc-countries.php:748 includes/class-wc-form-handler.php:279
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:104
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:51
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
msgid "Last name"
msgstr "Soyad"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:65
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:137
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:116
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:57
#: assets/client/blocks/checkout.js:30
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:229
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786
#: patterns/footer-simple-menu.php:16 patterns/footer-with-3-menus.php:40
#: patterns/header-essential-dark.php:14 patterns/header-large-dark.php:13
#: patterns/header-large.php:50 src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:792
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:5
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:735
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:166
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:211
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:293
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:175
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:243
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/3538.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9693.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:26 assets/client/blocks/cart.js:28
#: assets/client/blocks/checkout.js:24
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:149
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:244
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:563
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:163
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:75
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "City"
msgstr "İlçe / Semt"
#: includes/class-wc-countries.php:899 includes/class-wc-countries.php:1378
#: includes/class-wc-countries.php:1388 includes/class-wc-countries.php:1594
msgid "Postcode"
msgstr "Posta Kodu"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:175
msgid "State/County"
msgstr "Şehir"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238
#: includes/class-wc-post-types.php:393
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:149
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:319
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:234
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:559
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:150
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:243
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:412
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:97
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:283
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:58 src/Internal/Admin/Analytics.php:229
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2089.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:1
msgid "Orders"
msgstr "Siparişler"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:210
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:56 src/Internal/Admin/Analytics.php:299
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1628
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Müşteriler"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Düşük stoklu"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:299
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:62 src/Internal/Admin/Analytics.php:269
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:243
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/blocks-checkout.js:1
#: assets/client/blocks/blocks-components.js:6 assets/client/blocks/cart.js:28
#: assets/client/blocks/checkout.js:20
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "Vergiler"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:81
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ayarlarınız kaydedildi."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Bu sayfadan giderseniz yaptığınız değişiklikler kaybolacak."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:625
msgid "Select a page…"
msgstr "Bir sayfa seçin…"
#: includes/class-wc-privacy.php:122
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:106
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:126
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:127
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Ödemeler"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "Hazır!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Mağazanız nerede bulunuyor?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:251
#: assets/client/blocks/all-products.js:22
msgid "Left"
msgstr "Solda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:252
#: assets/client/blocks/all-products.js:22
msgid "Right"
msgstr "Sağda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253
msgid "Left with space"
msgstr "Solda boşlukla"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:254
msgid "Right with space"
msgstr "Sağda boşlukla"
#: i18n/units.php:16
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: i18n/units.php:17
msgid "g"
msgstr "g"
#: i18n/units.php:18
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: i18n/units.php:19
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: i18n/units.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:306
msgid "m"
msgstr "m"
#: i18n/units.php:23
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: i18n/units.php:24
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: i18n/units.php:25
msgid "in"
msgstr "in"
#: i18n/units.php:26
msgid "yd"
msgstr "yd"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:902 includes/class-wc-countries.php:1234
#: includes/class-wc-countries.php:1383 includes/class-wc-countries.php:1584
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "State"
msgstr "Şehir"
#: includes/class-wc-install.php:845
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Mağaza"
#: includes/class-wc-install.php:850
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Sepet"
#: includes/class-wc-install.php:855
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Ödeme"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s ürün güncellendi."
msgstr[1] "%s ürün güncellendi."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:223
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s ürün kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%s ürün kalıcı olarak silindi."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s sipariş güncellendi."
msgstr[1] "%s sipariş güncellendi."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:236
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1474
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s sipariş kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%s sipariş kalıcı olarak silindi."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:245
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s kupon güncellendi."
msgstr[1] "%s kupon güncellendi."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:249
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s kupon kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%s kupon kalıcı olarak silindi."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:394
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:861
msgid "Billing"
msgstr "Faturalama"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal e-posta adresi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "Başlayalım!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57
msgid "Page setup"
msgstr "Sayfa kurulumu"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:594
msgid "Hard crop?"
msgstr "Kırp?"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Müşteri listesi"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Müşteriler ile misafirler"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Şehir plaka kodu"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:226
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:214
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:71
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:386
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:312
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:690
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
msgid "Delete permanently"
msgstr "Kalıcı olarak sil"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:143
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Ürün taslağı güncellendi. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ürünü ön izle</a>"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Ürün oluşturuldu. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ürünü ön izle</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:269
msgid "Product description"
msgstr "Ürün açıklaması"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:513
msgid "Currency position."
msgstr "Para birimi simgesi konumu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:519
msgid "Thousand separator."
msgstr "Binlik ayracı."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:525
msgid "Decimal separator."
msgstr "Ondalık ayracı."
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:440
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:722
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:72
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:722
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:73
msgid "Select none"
msgstr "Hiçbirini seçme"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: assets/client/blocks/featured-category.js:8
#: assets/client/blocks/featured-product.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:7
#: assets/client/blocks/product-category.js:7
#: assets/client/blocks/product-new.js:7
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:7
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:7
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:7
msgid "Product Categories"
msgstr "Ürün kategorileri"
#: includes/wc-product-functions.php:604 assets/client/admin/chunks/3538.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9693.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Varyasyonlu ürün"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:225
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s ürün çöp kutusuna taşındı."
msgstr[1] "%s ürün çöp kutusuna taşındı."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:227
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s ürün çöp kutusundan geri alındı."
msgstr[1] "%s ürün çöp kutusundan geri alındı."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:221
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s ürün güncellenemedi, başka birisi bu ürünleri düzenliyor."
msgstr[1] "%s ürün güncellenemedi; başka birisi bu ürünleri düzenliyor."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:234
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s sipariş güncellenemedi, başka birisi bu siparişleri düzenliyor."
msgstr[1] "%s sipariş güncellenemedi; başka birisi bu siparişleri düzenliyor."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:238
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1464
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s sipariş çöp kutusuna taşındı."
msgstr[1] "%s sipariş çöp kutusuna taşındı."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:240
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1469
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s sipariş çöp kutusundan geri alındı."
msgstr[1] "%s sipariş çöp kutusundan geri alındı."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:247
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s kupon güncellenemedi, başka birisi bu kuponları düzenliyor."
msgstr[1] "%s kupon güncellenemedi; başka birisi bu kuponları düzenliyor."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:251
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s kupon çöp kutusuna taşındı."
msgstr[1] "%s kupon çöp kutusuna taşındı."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:253
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s kupon çöp kutusundan geri alındı."
msgstr[1] "%s kupon çöp kutusundan geri alındı."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:167
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
msgid "Image"
msgstr "Görsel"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Kupon türü"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741
msgid "Coupon amount"
msgstr "Kupon tutarı"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "Ürün kimlikleri"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Son kullanma tarihi"
#. translators: %d: notes count
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1054
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d not"
msgstr[1] "%d not"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Koda göre vergiler"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Tarihe göre vergiler"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Tarihe göre satışlar"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Ürüne göre satışlar"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Kategoriye göre satışlar"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Tarihe göre kuponlar"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Şimdi olmaz"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:266
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:2
msgid "Skip this step"
msgstr "Bu adımı atla"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:311
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:684
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:558
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:36
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1527
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38
#: templates/single-product-reviews.php:95
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: includes/class-wc-install.php:860
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Hesabım"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:491
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:409
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "Stok kodu (SKU)"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:209
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:307
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:321
msgid "Purchase"
msgstr "Satın al"
#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Ürün şu tarih için zamanlandı: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Ürünü önizle</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Katalog görünürlüğü:"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "En çok stoklu"
#: includes/class-wc-checkout.php:264
msgid "Order notes"
msgstr "Siparişinizle ilgili notlar"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:582
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Bir filtre tarafından boyutlandırma değerlerinin üzerine yazıldığı için görsel boyutlandırma ayarları devre dışı bırakıldı."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce › Kurulum sihirbazı"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency…"
msgstr "Bir para birimi seçin…"
#. translators: %d: notes count
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1051
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "Artı %d diğer not"
msgstr[1] "Artı %d diğer not"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1155
msgid "Processing"
msgstr "Hazırlanıyor"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520
msgid "Delete this review permanently"
msgstr "Bu yorumu kalıcı olarak sil"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528
msgid "Move this review to the Trash"
msgstr "Bu yorumu Çöp Kutusuna taşı"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510
msgid "Restore this review from the Trash"
msgstr "Bu yorumu Çöp Kutusu'ndan geri yükle"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:396
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:134
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:451
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:82
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:109
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:105
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/wc-template-functions.php:1905
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:67
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:244
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:83
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "Kimlik: %d"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Görüntüle / Düzenle"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Oku"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Yaz"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:50
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionController.php:339
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:316
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:306
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:305
#: includes/emails/class-wc-email.php:948
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1278
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "İşlem başarısız. Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce.php includes/admin/class-wc-admin-menus.php:99
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:246
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:19
#: includes/class-wc-order.php:1949 includes/class-wc-order.php:1950
#: includes/class-wc-privacy.php:52 includes/class-woocommerce.php:224
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1053
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:133
#: src/Admin/PageController.php:203 src/Internal/Admin/Homescreen.php:183
#: src/Internal/Admin/Loader.php:367 src/Internal/Admin/Settings.php:206
#: templates/auth/header.php:32 assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:7 assets/client/blocks/cart.js:34
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:18
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:18
#: assets/client/blocks/wc-blocks.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:218
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Lütfen iki büyük harfle ülke kodunu girin."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value"
msgstr "Bir değer girin"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Varyasyon menü sıralaması (varyasyonlar listesindeki konumunu belirler)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Bir değer girin (sabit veya %)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Tüm varyasyonları silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Son uyarı! Emin misiniz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Bu varyasyonu kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:309
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Sayfa değiştirmeden önce değişiklikler kaydedilsin mi?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% varyasyon"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:327
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:523
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:597
#: includes/wc-template-functions.php:2949
#: includes/wc-template-functions.php:2950
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option…"
msgstr "Bir seçenek belirleyin…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:377
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Bu iade işlemini gerçekleştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Bu iadeyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Bu vergi sütununu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:381
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:410
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:878
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:15
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:115
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:111
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:554
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:152
#: templates/single-product-reviews.php:89
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:382
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/blocks-components.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:383
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
msgid "Click to toggle"
msgstr "Geçiş yapmak için tıklayın"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:384
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28
msgid "Value(s)"
msgstr "Değer(ler)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:386
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:97
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Ürün sayfasında görünsün"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:391
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Müşterinin fatura bilgilerini yüklemek istiyor musunuz? Bu işlem, mevcut fatura bilgilerini silecektir."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:397
msgid "No customer selected"
msgstr "Hiçbir müşteri seçilmedi"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:422
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Erişim izni verilemedi - kullanıcı belki bu dosya için zaten erişim iznine sahip veya fatura e-postası ayarlanmamış. Fatura adresinin ayarlandığından ve siparişin kaydedilmiş olduğundan emin olun."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:423
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Bu indirme için erişim iznini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:424
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Aynı vergi oranını iki kez ekleyemezsiniz!"
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "\"%s\" kısa ismi zaten kullanılıyor. Lütfen değiştirin."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:238
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "Özel sıralama"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "İsim (sayısal)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:184
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:394
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/cart.js:22
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/checkout.js:7
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Sıralama"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:717
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:395
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:128
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87
#: includes/class-wc-post-types.php:328 includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/class-wc-post-types.php:462
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1573
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:10
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:234
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:128
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87
#: includes/wc-account-functions.php:361
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:392
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:260
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:414
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Herhangi bir ürün yorumu yok."
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Bu ürünü çoğalt"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65
msgid "Duplicate"
msgstr "Çoğalt"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Yeni bir taslak kopyalayın"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Çoğaltılacak ürün yok!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:81
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standart"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:113
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:115
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"
#: includes/class-wc-post-types.php:457
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:297
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:55 src/Internal/Admin/Analytics.php:259
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:72 src/Internal/Admin/Coupons.php:73
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/cart.js:21
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:10
#: assets/client/blocks/checkout.js:6
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponlar"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Bir hata mı buldunuz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "Daha fazla bilgi için:"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "WooCommerce Hakkında"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:668
#: includes/class-wc-install.php:2102
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:126
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:305
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:211
#: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:86
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4.js:2
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:16 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
#: assets/client/blocks/product-filter-price.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "Ürün kategori temeli"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "Ürün etiket temeli"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:259
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/class-wc-emails.php:451 includes/class-wc-post-types.php:323
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:122
#: includes/wc-account-functions.php:221 src/Admin/API/Leaderboards.php:351
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:38
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:618
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:87
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:42
#: templates/order/order-details.php:52 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-line-items-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/cart.js:12 assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:11
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/single-product.js:9
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Ürün"
msgstr[1] ""
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "Mağaza temeli"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "Kategorili mağaza temeli"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-formatting-functions.php:1249
#: includes/wc-product-functions.php:875
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:64
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:403
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:847
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:11
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:2
msgid "In stock"
msgstr "Stokta"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2138
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:277
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-product-functions.php:876
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:66
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:407
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:851
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:11
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:2
msgid "Out of stock"
msgstr "Stokta yok"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:74 includes/class-wc-order-item-fee.php:216
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:223
#: assets/client/blocks/blocks-checkout.js:1
#: assets/client/blocks/blocks-components.js:6
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:2 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:7
msgid "Fee"
msgstr "Ücret"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:161
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:598
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:162
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:599
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Yükleme başarısız oldu"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:163
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:600
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Lütfen 1 veya daha fazla karakter girin"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:164
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:601
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Lütfen %qty% veya daha fazla karakter girin"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:165
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:602
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Lütfen 1 karakter silin"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:166
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:603
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Lütfen %qty% karakter silin"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:169
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:606
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results…"
msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:170
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:607
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching…"
msgstr "Aranıyor…"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:262
#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Siparişler"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2152 includes/wc-update-functions.php:77
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "urun-kategori"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2153 includes/wc-update-functions.php:78
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "urun-etiketi"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2151 includes/wc-update-functions.php:87
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "urun"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "magaza"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "urun"
#: i18n/states.php:2135
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Silahlı Kuvvetler (AE)"
#: i18n/states.php:2136
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Silahlı Kuvvetler (AP)"
#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikan Samoası"
#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: i18n/countries.php:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
#: i18n/countries.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Riko"
#: i18n/states.php:2189
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
#: i18n/states.php:2190
msgid "Free State"
msgstr "Free State"
#: i18n/states.php:2191
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states.php:2192
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states.php:2193
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states.php:2194
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states.php:2195
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"
#: i18n/states.php:2196
msgid "North West"
msgstr "North West"
#: i18n/states.php:2197
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2218
#: includes/class-wc-cart.php:1615 includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "Ücretsiz!"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2268
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:16
msgid "Discount:"
msgstr "İndirim:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2344
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:34
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Total:"
msgstr "Toplam:"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-template-functions.php:3526
msgid "Download %d"
msgstr "İndir %d"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:391
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:140
#: includes/class-wc-emails.php:453
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-account-functions.php:224
#: includes/wc-template-functions.php:3526
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:70
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:377
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8558.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "İndirme"
msgstr[1] ""
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1936
#: includes/class-wc-product-simple.php:60
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:133
#: assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:3
#: assets/client/blocks/all-products.js:22
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/cart.js:16 assets/client/blocks/featured-product.js:15
#: assets/client/blocks/product-add-to-cart-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-add-to-cart.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button.js:2
msgid "Add to cart"
msgstr "Sepete Ekle"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1256
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Sadece %s adet kaldı"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1261
msgid "%s in stock"
msgstr "%s adet stokta"
#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3686
#: includes/wc-template-functions.php:3709
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:213
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:150
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingStars.php:119
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:13
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:3
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "5 üzerinden %s oy aldı"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:663 includes/class-wc-countries.php:679
#: includes/class-wc-order.php:963 includes/class-wc-order.php:973
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:952
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/wc-template-functions.php:3724
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "En Düşük:"
#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:415
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Sipariş %1$s durumundan %2$s durumunda geçirildi."
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:478
msgid "Visit Store"
msgstr "Mağazayı ziyaret et"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Özel yapı"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144
msgid "Coupon data"
msgstr "Kupon verisi"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:84
msgid "%s actions"
msgstr "%s eylemleri"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "İndirilebilir ürün izinleri"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:81
msgid "%s notes"
msgstr "%s notları"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:78
msgid "%s data"
msgstr "%s verisi"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:97
msgid "Product gallery"
msgstr "Ürün galerisi"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:17
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
msgid "Product data"
msgstr "Ürün verisi"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Product short description"
msgstr "Ürün kısa açıklaması"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:444
msgid "Add to menu"
msgstr "Menüye ekle"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:393
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce uç noktaları"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce ayarları"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:115
msgid "Sales reports"
msgstr "Satış raporları"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce vergi oranları (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "WordPress.org projesi"
#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "WooCommerce'i anlamak, kullanmak ya da genişletmekle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa, <a href=\"%s\">lütfen yardım belgelerimizi okuyun</a>. Kod parçacıkları, eğitim videoları ve daha fazlası dahil olmak üzere, her türlü kaynağı bulabilirsiniz."
#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Ürün oluşturma başarısız oldu, orijinal ürün bulunamadı: %s"
#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:201
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s bu ayın en çok satan ürünü (%2$d adet satıldı)"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:189
msgid "WooCommerce status"
msgstr "WooCommerce durumu"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Anahtar ara"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Anahtar ekle"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "API anahtarını iptal et"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "API anahtarı"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
msgid "Last access"
msgstr "Son erişim"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Tüketici anahtarının sonu"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Kart kodu"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Kart numarası"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:478
#: includes/class-wc-order.php:2289
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:36
#: templates/checkout/order-receipt.php:38 templates/checkout/thankyou.php:72
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Payment method:"
msgstr "Ödeme yöntemi:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:219
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Lütfen normal fiyatından daha düşük bir değer girin."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2253
#: includes/wc-template-functions.php:2279
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:16
msgid "Subtotal:"
msgstr "Ara toplam:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1962
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60
#: includes/class-wc-product-variable.php:74
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Devamını oku"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Oku/Yaz"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303
msgid "Set variation image"
msgstr "Varyasyon görseli ayarla"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Choose an image"
msgstr "Bir görsel seç"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
msgid "Term ID"
msgstr "Terim kimliği"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "Varsayılan sıralama düzeni"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
msgid "Terms"
msgstr "Terimler"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Arşivler etkinleştirilsin mi?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attribute"
msgstr "Nitelik ekle"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Add new attribute"
msgstr "Yeni nitelik ekle"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Hiçbir nitelik mevcut değil."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "Terimleri yapılandır"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Mağaza ürün sayfalarında terimlerin sıralama düzenini belirler. Eğer özel sıralama düzeni kullanılacaksa bu niteliğin içine terimleri sürükleyip bırakabilirsiniz."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "\"%s\" kısa ismi çok uzun (azami 28 karakter). Lütfen kısaltın."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Bu niteliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nitelik için isim (ön sayfada gösterilir)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:385
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Değerleri (|) işaretiyle ayırarak metin veya nitelik girin."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:388
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Yeni nitelik terimi için bir isim girin:"
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Rezerve edilmiş bir terim olduğu için \"%s\" kısa ismine izin verilmiyor. Lütfen değiştirin."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Nitelik başarıyla güncellendi"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "Niteliği düzenle"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Hata: Var olmayan nitelik kimliği."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:450
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Slug"
msgstr "Kısa isim"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Nitelikler için benzersiz kısa isim 28 karakterden daha kısa olmalıdır."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Mağazanızda bu niteliğin ürün arşivlerine sahip olmasını istiyorsanız etkinleştirin."
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:105
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:740
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:238
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:493
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Attributes"
msgstr "Nitelikler"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "Ürün nitelik temeli"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:362
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s ürün</strong> stokta yok"
msgstr[1] "<strong>%s ürün</strong> stokta yok"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:351
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s ürün</strong> düşük stoklu"
msgstr[1] "<strong>%s ürün</strong> düşük stoklu"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Hata bildir"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Mağazanıza csv dosyası ile <strong>vergi oranlarını</strong> içe aktar."
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:96
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:616
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
msgid "Rating"
msgstr "Değerlendirme"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:168
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:605
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Sadece %qty% öge seçebilirsiniz"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:167
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:604
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Sadece 1 öge seçebilirsiniz"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:228
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Yok satıldı"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1266
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(stokta kalmasa da sipariş verilebilir)"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2140
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2142
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:62
#: templates/cart/cart.php:107 assets/client/blocks/all-products.js:11
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-line-items-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:2
msgid "Available on backorder"
msgstr "Stokta kalmasa da sipariş verilebilir"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:39
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:114
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:30
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:162
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:2 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:7
msgid "Local pickup"
msgstr "Mağazadan teslim"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141
msgid "Local delivery"
msgstr "Yerel teslimat"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Resmi uzantılar"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:308
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "İndirim bitiş tarihi (YYYY-AA-GG biçiminde veya boş bırakın)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "İndirim başlangıç tarihi (YYYY-AA-GG biçiminde veya boş bırakın)"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Kullanmak için özel bir temel giriniz. Bir temel ayarlanmış olmalıdır veya WordPress bunun yerine varsayılanı kullanacaktır."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1414
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:393
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:712
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
msgid "Featured"
msgstr "Öne çıkan"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2283
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:187
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:16
msgid "Shipping:"
msgstr "Gönderim:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:390
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Fatura bilgileri gönderim bilgilerine kopyalansın mı? Bu işlem mevcut gönderim bilgilerini silecektir."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:392
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Müşterinin gönderim bilgilerini yüklemek istiyor musunuz? Bu işlem, mevcut gönderim bilgilerini silecektir."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Ücretsiz gönderim"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:376
msgid "Please select some items."
msgstr "Lütfen birkaç öğe seçin."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Bu öğe metasını kaldırmak istiyor musunuz?"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "AA / YY"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Son kullanım (AA / YY)"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "İptal et"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:387
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:103
msgid "Used for variations"
msgstr "Varyasyonlar için kullanılsın"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Yardım istemeden önce yapılandırmanızla ilgili herhangi bir sorunu tespit etmek üzere sistem durumu sayfasını kontrol etmenizi öneririz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112
msgid "Shipping settings"
msgstr "Gönderim ayarları"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "%s items"
msgstr "%s ürün"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:253
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s sipariş</strong> ödeme bekleniyor"
msgstr[1] "<strong>%s sipariş</strong> ödeme bekleniyor"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Not: Sipariş durumu hazırlanıyor/tamamlandı olarak değiştiğinde sipariş ürünleri için izinler otomatik olarak verilecektir."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:462
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr "WooCommerce Tax"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:205
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:149
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:86
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:87
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1351
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Reviews"
msgstr "Değerlendirmeler"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:45
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Son Değerlendirmeler"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:242
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s sipariş</strong> hazırlanmayı bekliyor"
msgstr[1] "<strong>%s sipariş</strong> hazırlanmayı bekliyor"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "GitHub projesi"
#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "WooCommerce çekirdeği ile ilgili bir hata bulursanız <a href=\"%1$s\">Github sorunları</a> bölümünden bir bilet oluşturabilirsiniz. Raporunuzu göndermeden önce <a href=\"%2$s\">katkı kılavuzunu</a> okumayı unutmayın. Sorunu çözmemize yardımcı olmak için mümkün olduğunca açıklama sağlayıp <a href=\"%3$s\">sistem durum raporunuzu</a> göndermeyi unutmayın."
#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:217
msgid "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Fiyatı lütfen binlik ayırıcı ve para birimi sembolleri olmadan parasal ondalık nokta (%s) ile bir değer girin."
#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:296
msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Tüm varyasyonları mı oluşturmak istiyorsunuz? Bu, varyasyon özelliklerinin olası her kombinasyonu için yeni bir varyasyon oluşturacaktır (çalıştırma başına azami %d)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304
msgid "1 variation added"
msgstr "1 varyasyon eklendi"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official themes"
msgstr "Resmi temalar"
#: i18n/states.php:1489
msgid "Albay"
msgstr "Albay"
#: i18n/states.php:1490
msgid "Antique"
msgstr "Antik"
#: i18n/states.php:1491
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"
#: i18n/states.php:1492
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#: i18n/states.php:1493
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"
#: i18n/states.php:1494
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"
#: i18n/states.php:1495
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"
#: i18n/states.php:1496
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"
#: i18n/states.php:1497
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"
#: i18n/states.php:1498
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"
#: i18n/states.php:1499
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"
#: i18n/states.php:1500
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"
#: i18n/states.php:1501
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"
#: i18n/states.php:1502
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"
#: i18n/states.php:1503
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"
#: i18n/states.php:1504
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"
#: i18n/states.php:1505
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"
#: i18n/states.php:1506
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"
#: i18n/states.php:1507
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"
#: i18n/states.php:1508
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"
#: i18n/states.php:1509
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"
#: i18n/states.php:1510
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"
#: i18n/states.php:1511
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"
#: i18n/states.php:1512
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"
#: i18n/states.php:1513
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"
#: i18n/states.php:1514
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"
#: i18n/states.php:1515
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"
#: i18n/states.php:1516
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Adaları"
#: i18n/states.php:1517
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Doğu Samar"
#: i18n/states.php:1518
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"
#: i18n/states.php:1519
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"
#: i18n/states.php:1520
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"
#: i18n/states.php:1521
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"
#: i18n/states.php:1522
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"
#: i18n/states.php:1523
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"
#: i18n/states.php:1524
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"
#: i18n/states.php:1525
msgid "La Union"
msgstr "La Union"
#: i18n/states.php:1526
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"
#: i18n/states.php:1527
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"
#: i18n/states.php:1528
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"
#: i18n/states.php:1529
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"
#: i18n/states.php:1530
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"
#: i18n/states.php:1531
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"
#: i18n/states.php:1532
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"
#: i18n/states.php:1533
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"
#: i18n/states.php:1534
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"
#: i18n/states.php:1535
msgid "Mountain Province"
msgstr "Dağlık Bölge"
#: i18n/states.php:1536
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"
#: i18n/states.php:1537
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"
#: i18n/states.php:1538
msgid "Northern Samar"
msgstr "Kuzey Samar"
#: i18n/states.php:1539
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"
#: i18n/states.php:1540
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"
#: i18n/states.php:1541
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"
#: i18n/states.php:1542
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"
#: i18n/states.php:1543
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"
#: i18n/states.php:1544
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"
#: i18n/states.php:1545
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"
#: i18n/states.php:1546
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"
#: i18n/states.php:1547
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"
#: i18n/states.php:1548
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"
#: i18n/states.php:1549
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"
#: i18n/states.php:1550
msgid "Samar"
msgstr "Samar"
#: i18n/states.php:1551
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"
#: i18n/states.php:1552
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"
#: i18n/states.php:1553
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"
#: i18n/states.php:1554
msgid "South Cotabato"
msgstr "Güney Cotabato"
#: i18n/states.php:1555
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Güney Leyte"
#: i18n/states.php:1556
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"
#: i18n/states.php:1557
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"
#: i18n/states.php:1558
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"
#: i18n/states.php:1559
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"
#: i18n/states.php:1560
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"
#: i18n/states.php:1561
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"
#: i18n/states.php:1562
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"
#: i18n/states.php:1563
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"
#: i18n/states.php:1564
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"
#: i18n/states.php:1565
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"
#: i18n/states.php:1566 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"
#: i18n/states.php:1761
msgid "Adana"
msgstr "Adana"
#: i18n/states.php:1763
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"
#: i18n/states.php:1765
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"
#: i18n/states.php:1766
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: i18n/states.php:1767
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"
#: i18n/states.php:1768
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"
#: i18n/states.php:1771
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"
#: i18n/states.php:1773
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"
#: i18n/states.php:1774
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"
#: i18n/states.php:1775
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"
#: i18n/states.php:1776
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"
#: i18n/states.php:1780
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"
#: i18n/states.php:1782
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"
#: i18n/states.php:1784
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"
#: i18n/states.php:1785
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"
#: i18n/states.php:1787
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"
#: i18n/states.php:1788
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"
#: i18n/states.php:1790
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"
#: i18n/states.php:1791
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"
#: i18n/states.php:1792
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"
#: i18n/states.php:1796
msgid "Kars"
msgstr "Kars"
#: i18n/states.php:1797
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"
#: i18n/states.php:1798
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"
#: i18n/states.php:1801
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"
#: i18n/states.php:1802
msgid "Konya"
msgstr "Konya"
#: i18n/states.php:1804
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"
#: i18n/states.php:1805
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"
#: i18n/states.php:1807
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"
#: i18n/states.php:1812
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"
#: i18n/states.php:1813
msgid "Rize"
msgstr "Rize"
#: i18n/states.php:1814
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"
#: i18n/states.php:1815
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"
#: i18n/states.php:1816
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"
#: i18n/states.php:1817
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"
#: i18n/states.php:1818
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"
#: i18n/states.php:1820
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"
#: i18n/states.php:1821
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"
#: i18n/states.php:1822
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"
#: i18n/states.php:1825
msgid "Van"
msgstr "Van"
#: i18n/states.php:1826
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"
#: i18n/states.php:1827
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"
#: i18n/states.php:1828
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"
#: i18n/states.php:1829
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"
#: i18n/states.php:1830
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"
#: i18n/states.php:1832
msgid "Batman"
msgstr "Batman"
#: i18n/states.php:1835
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"
#: i18n/states.php:1837
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"
#: i18n/states.php:1839
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"
#: i18n/states.php:1840
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"
#: i18n/states.php:2083
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states.php:2084
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: i18n/states.php:2085
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states.php:2086
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states.php:2087
msgid "California"
msgstr "California"
#: i18n/states.php:2088
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states.php:2089
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states.php:2090
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states.php:2091
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
#: i18n/states.php:2092 i18n/states.php:2145
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: i18n/states.php:2094
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: i18n/states.php:2095
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states.php:2096
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states.php:2097
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states.php:2098
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states.php:2099
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states.php:2100
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states.php:2101
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states.php:2102
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states.php:1140 i18n/states.php:2103
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states.php:2104
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states.php:2105
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states.php:2106
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states.php:2107
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states.php:2108
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states.php:2110
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states.php:2111
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states.php:2112
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: i18n/states.php:2113
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: i18n/states.php:2114
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: i18n/states.php:2115
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: i18n/states.php:2116
msgid "North Carolina"
msgstr "Kuzey Carolina"
#: i18n/states.php:2117
msgid "North Dakota"
msgstr "Kuzey Dakota"
#: i18n/states.php:2118
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states.php:2119
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states.php:2120
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states.php:2121
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: i18n/states.php:2122
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states.php:2123
msgid "South Carolina"
msgstr "Güney Carolina"
#: i18n/states.php:2124
msgid "South Dakota"
msgstr "Güney Dakota"
#: i18n/states.php:2125
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states.php:2126
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states.php:2127
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states.php:2128
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states.php:2129
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: i18n/states.php:2130
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states.php:2131
msgid "West Virginia"
msgstr "Batı Virginia"
#: i18n/states.php:2132
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states.php:2133
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: i18n/states.php:2134
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Silahlı Kuvvetler (AA)"
#: i18n/states.php:2093
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Gürcistan"
#: i18n/states.php:870
msgid "Biella"
msgstr "Biella"
#: i18n/states.php:871
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"
#: i18n/states.php:872
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"
#: i18n/states.php:873
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
#: i18n/states.php:874
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
#: i18n/states.php:875
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#: i18n/states.php:876
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
#: i18n/states.php:877
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
#: i18n/states.php:878
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
#: i18n/states.php:879
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
#: i18n/states.php:880
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
#: i18n/states.php:881
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"
#: i18n/states.php:882
msgid "Como"
msgstr "Como"
#: i18n/states.php:883
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
#: i18n/states.php:884
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"
#: i18n/states.php:885
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
#: i18n/states.php:886
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"
#: i18n/states.php:887
msgid "Enna"
msgstr "Enna"
#: i18n/states.php:888
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"
#: i18n/states.php:889
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#: i18n/states.php:890
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"
#: i18n/states.php:891
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
#: i18n/states.php:892
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"
#: i18n/states.php:893
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
#: i18n/states.php:894
msgid "Genova"
msgstr "Genova"
#: i18n/states.php:895
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"
#: i18n/states.php:896
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#: i18n/states.php:897
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"
#: i18n/states.php:898
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"
#: i18n/states.php:899
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
#: i18n/states.php:901
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
#: i18n/states.php:902
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
#: i18n/states.php:903
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
#: i18n/states.php:904
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
#: i18n/states.php:905
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"
#: i18n/states.php:906
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
#: i18n/states.php:907
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"
#: i18n/states.php:908
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"
#: i18n/states.php:909
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
#: i18n/states.php:910
msgid "Matera"
msgstr "Matera"
#: i18n/states.php:911
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
#: i18n/states.php:912
msgid "Milano"
msgstr "Milano"
#: i18n/states.php:913
msgid "Modena"
msgstr "Modena"
#: i18n/states.php:914
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"
#: i18n/states.php:915
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"
#: i18n/states.php:916
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
#: i18n/states.php:917
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"
#: i18n/states.php:918
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"
#: i18n/states.php:919
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
#: i18n/states.php:920
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
#: i18n/states.php:921
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
#: i18n/states.php:922
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"
#: i18n/states.php:923
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
#: i18n/states.php:924
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"
#: i18n/states.php:925
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
#: i18n/states.php:926
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
#: i18n/states.php:927
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"
#: i18n/states.php:928
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"
#: i18n/states.php:929
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"
#: i18n/states.php:930
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
#: i18n/states.php:931
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
#: i18n/states.php:932
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"
#: i18n/states.php:933
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
#: i18n/states.php:934
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
#: i18n/states.php:935
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"
#: i18n/states.php:936
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
#: i18n/states.php:937
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
#: i18n/states.php:938 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
msgid "Roma"
msgstr "Roma"
#: i18n/states.php:939
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"
#: i18n/states.php:940
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
#: i18n/states.php:941
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
#: i18n/states.php:942
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
#: i18n/states.php:943
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
#: i18n/states.php:944
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"
#: i18n/states.php:945
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"
#: i18n/states.php:947
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
#: i18n/states.php:948
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"
#: i18n/states.php:949
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
#: i18n/states.php:950
msgid "Torino"
msgstr "Torino"
#: i18n/states.php:951
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
#: i18n/states.php:952
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
#: i18n/states.php:953
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
#: i18n/states.php:954
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"
#: i18n/states.php:955
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
#: i18n/states.php:956
msgid "Varese"
msgstr "Varese"
#: i18n/states.php:957
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"
#: i18n/states.php:958
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
#: i18n/states.php:959
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"
#: i18n/states.php:960
msgid "Verona"
msgstr "Verona"
#: i18n/states.php:961
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
#: i18n/states.php:962
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
#: i18n/states.php:963
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
#: i18n/states.php:991
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
#: i18n/states.php:992
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: i18n/states.php:993
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
#: i18n/states.php:994
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: i18n/states.php:995
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: i18n/states.php:996
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
#: i18n/states.php:997
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
#: i18n/states.php:998
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
#: i18n/states.php:999
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
#: i18n/states.php:1000
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
#: i18n/states.php:1001
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: i18n/states.php:1002
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
#: i18n/states.php:1003
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
#: i18n/states.php:1004
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
#: i18n/states.php:1005
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
#: i18n/states.php:1006
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: i18n/states.php:1007
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
#: i18n/states.php:1008
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: i18n/states.php:1009
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
#: i18n/states.php:1010
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
#: i18n/states.php:1011
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
#: i18n/states.php:1012
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
#: i18n/states.php:1013
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
#: i18n/states.php:1014
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
#: i18n/states.php:1015
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
#: i18n/states.php:1016
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"
#: i18n/states.php:1017
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
#: i18n/states.php:1018
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"
#: i18n/states.php:1019
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: i18n/states.php:1020
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
#: i18n/states.php:1021
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: i18n/states.php:1022
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
#: i18n/states.php:1023
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: i18n/states.php:1024
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
#: i18n/states.php:1025
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
#: i18n/states.php:1026
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
#: i18n/states.php:1027
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
#: i18n/states.php:1028
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: i18n/states.php:1029
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"
#: i18n/states.php:1030
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: i18n/states.php:1031
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
#: i18n/states.php:1032
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
#: i18n/states.php:1033
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: i18n/states.php:1034
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
#: i18n/states.php:1035
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
#: i18n/states.php:1036
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
#: i18n/states.php:1037
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#: i18n/states.php:1268
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"
#: i18n/states.php:1269
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"
#: i18n/states.php:1270
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
#: i18n/states.php:1271
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"
#: i18n/states.php:1272
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"
#: i18n/states.php:1273
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
#: i18n/states.php:1274
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"
#: i18n/states.php:1275
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: i18n/states.php:1276
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"
#: i18n/states.php:1277
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
#: i18n/states.php:1278
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#: i18n/states.php:1279
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"
#: i18n/states.php:1280
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"
#: i18n/states.php:1281
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"
#: i18n/states.php:1283
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"
#: i18n/states.php:1284
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
#: i18n/states.php:1285
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
#: i18n/states.php:1286
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
#: i18n/states.php:1287
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
#: i18n/states.php:1288
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"
#: i18n/states.php:1289
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"
#: i18n/states.php:1290
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"
#: i18n/states.php:1291
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
#: i18n/states.php:1292
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"
#: i18n/states.php:1293
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"
#: i18n/states.php:1294
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
#: i18n/states.php:1295
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
#: i18n/states.php:1296
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
#: i18n/states.php:1297
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"
#: i18n/states.php:1298
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
#: i18n/states.php:1301
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states.php:1302
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states.php:1303
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states.php:1306
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states.php:1307
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states.php:1309
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states.php:1310
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states.php:1311
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states.php:1312
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states.php:1313
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states.php:1314
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states.php:1424
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states.php:1425
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states.php:1426
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states.php:1427
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states.php:1428
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states.php:1429
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"
#: i18n/states.php:1431
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states.php:1432
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states.php:1433
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states.php:1434
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states.php:1435
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states.php:1436
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states.php:1437
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states.php:1438
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states.php:1439
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states.php:1457
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"
#: i18n/states.php:1458
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"
#: i18n/states.php:1460
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"
#: i18n/states.php:1462
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"
#: i18n/states.php:1463
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"
#: i18n/states.php:1464
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"
#: i18n/states.php:1465
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"
#: i18n/states.php:1466
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"
#: i18n/states.php:1468
msgid "Ica"
msgstr "Ica"
#: i18n/states.php:1470 i18n/states.php:1670
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"
#: i18n/states.php:1471
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"
#: i18n/states.php:1472
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: i18n/states.php:1473
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"
#: i18n/states.php:1474
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"
#: i18n/states.php:1475
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"
#: i18n/states.php:1476
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"
#: i18n/states.php:1477
msgid "Piura"
msgstr "Piura"
#: i18n/states.php:1478
msgid "Puno"
msgstr "Puno"
#: i18n/states.php:1480
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"
#: i18n/states.php:1481
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"
#: i18n/states.php:1482
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"
#: i18n/states.php:1485
msgid "Abra"
msgstr "Abra"
#: i18n/states.php:1486
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"
#: i18n/states.php:1487
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"
#: i18n/states.php:1488
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"
#: i18n/states.php:42
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"
#: i18n/states.php:152
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"
#: i18n/states.php:153
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"
#: i18n/states.php:154
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"
#: i18n/states.php:155
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"
#: i18n/states.php:156
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"
#: i18n/states.php:157
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"
#: i18n/states.php:161
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"
#: i18n/states.php:162
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"
#: i18n/states.php:163
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"
#: i18n/states.php:164
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"
#: i18n/states.php:165
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"
#: i18n/states.php:166
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"
#: i18n/states.php:167
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"
#: i18n/states.php:168
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"
#: i18n/states.php:169 i18n/states.php:2109
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states.php:170
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"
#: i18n/states.php:171
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"
#: i18n/states.php:172
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"
#: i18n/states.php:173
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"
#: i18n/states.php:174
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"
#: i18n/states.php:175
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"
#: i18n/states.php:176
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"
#: i18n/states.php:177
msgid "Silistra"
msgstr "Silistre"
#: i18n/states.php:178
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"
#: i18n/states.php:179
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"
#: i18n/states.php:181
msgid "Sofia"
msgstr "Sofya"
#: i18n/states.php:182
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"
#: i18n/states.php:183
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"
#: i18n/states.php:184
msgid "Varna"
msgstr "Varna"
#: i18n/states.php:185
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"
#: i18n/states.php:186
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"
#: i18n/states.php:187
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"
#: i18n/states.php:188
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"
#: i18n/states.php:218
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states.php:219
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states.php:221 i18n/states.php:342 i18n/states.php:1459
#: i18n/states.php:2184
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states.php:222
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states.php:224
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states.php:228
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states.php:229
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states.php:230
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states.php:234
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states.php:236
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states.php:237
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states.php:238
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states.php:240
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states.php:241
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states.php:243
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states.php:244
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states.php:247
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states.php:248
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
#: i18n/states.php:249
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states.php:250
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: i18n/states.php:251
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland ve Labrador"
#: i18n/states.php:252
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#: i18n/states.php:253
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#: i18n/states.php:254
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states.php:255
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: i18n/states.php:256
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
#: i18n/states.php:257
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states.php:258
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states.php:259
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#: i18n/states.php:558
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: i18n/states.php:559
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
#: i18n/states.php:561
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
#: i18n/states.php:563
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states.php:564
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"
#: i18n/states.php:565
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: i18n/states.php:566
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#: i18n/states.php:569
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"
#: i18n/states.php:571
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: i18n/states.php:572
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: i18n/states.php:574
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: i18n/states.php:575
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: i18n/states.php:576 i18n/states.php:1412
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: i18n/states.php:577
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: i18n/states.php:578
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"
#: i18n/states.php:579
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: i18n/states.php:580
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: i18n/states.php:583
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: i18n/states.php:585
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: i18n/states.php:586
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: i18n/states.php:587
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: i18n/states.php:589
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: i18n/states.php:590
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: i18n/states.php:591
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
#: i18n/states.php:592
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: i18n/states.php:593
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#: i18n/states.php:594
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: i18n/states.php:595
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: i18n/states.php:596
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: i18n/states.php:597
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: i18n/states.php:598
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
#: i18n/states.php:599
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: i18n/states.php:600
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: i18n/states.php:601
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: i18n/states.php:602
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: i18n/states.php:603
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: i18n/states.php:604
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: i18n/states.php:606
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: i18n/states.php:607
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: i18n/states.php:673
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"
#: i18n/states.php:674
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states.php:675
msgid "New Territories"
msgstr "Yeni Bölgeler"
#: i18n/states.php:698
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states.php:699
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states.php:700
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states.php:701
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states.php:702
msgid "Budapest"
msgstr "Budapeşte"
#: i18n/states.php:704
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states.php:705
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states.php:706
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states.php:707
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states.php:708
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states.php:709
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states.php:710
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states.php:711
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states.php:712
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states.php:713
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states.php:714
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states.php:715
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states.php:716
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states.php:717
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states.php:720
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states.php:721
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states.php:722
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states.php:723
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states.php:724
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states.php:725
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states.php:726
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states.php:727
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states.php:728
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states.php:729
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states.php:730
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states.php:731
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states.php:732
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states.php:733
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states.php:734
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states.php:735
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states.php:736
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states.php:737
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states.php:738
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states.php:739
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states.php:740
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states.php:741
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states.php:742
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states.php:743
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states.php:744
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states.php:745
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states.php:746
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states.php:747
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states.php:748
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states.php:749
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states.php:750
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states.php:751
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states.php:752
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states.php:753
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: i18n/states.php:784
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andra Pradeş"
#: i18n/states.php:785
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states.php:786
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states.php:787
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states.php:788
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states.php:789
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states.php:790
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states.php:791
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states.php:792
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states.php:793
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu ve Keşmir"
#: i18n/states.php:794
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states.php:795
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states.php:796
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states.php:798
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states.php:799
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states.php:800
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states.php:801
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states.php:802
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states.php:803
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states.php:805 i18n/states.php:1575
msgid "Punjab"
msgstr "Pencap"
#: i18n/states.php:806
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states.php:807
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states.php:808
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states.php:809
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"
#: i18n/states.php:810
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states.php:811
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"
#: i18n/states.php:812
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states.php:813
msgid "West Bengal"
msgstr "Batı Bengal"
#: i18n/states.php:814
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman ve Nicobar Adaları"
#: i18n/states.php:815
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states.php:817
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman ve Diu"
#: i18n/states.php:818
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states.php:819
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states.php:820
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states.php:823
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Huzistan (خوزستان)"
#: i18n/states.php:824
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Tahran (تهران)"
#: i18n/states.php:825
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "İlam (ایلام)"
#: i18n/states.php:826
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Buşehr (بوشهر)"
#: i18n/states.php:827
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Erdebil (اردبیل)"
#: i18n/states.php:828
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "İsfahan (اصفهان)"
#: i18n/states.php:829
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yezd (یزد)"
#: i18n/states.php:830
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanşah (کرمانشاه)"
#: i18n/states.php:831
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"
#: i18n/states.php:832
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hemedan (همدان)"
#: i18n/states.php:833
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Kazvin (قزوین)"
#: i18n/states.php:834
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zencan (زنجان)"
#: i18n/states.php:835
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"
#: i18n/states.php:836
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Elburz (البرز)"
#: i18n/states.php:837
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "Doğu Azerbaycan (آذربایجان شرقی)"
#: i18n/states.php:838
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "Batı Azerbaycan (آذربایجان غربی)"
#: i18n/states.php:839
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Çaharmahal ve Bahtiyari (چهارمحال و بختیاری)"
#: i18n/states.php:840
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Güney Horasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states.php:841
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Horasan (خراسان رضوی)"
#: i18n/states.php:843
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Simnan (سمنان)"
#: i18n/states.php:844
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"
#: i18n/states.php:845
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Kum (قم)"
#: i18n/states.php:846
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kürdistan / کردستان)"
#: i18n/states.php:847
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluye ve Buyer Ahmed (کهگیلوییه و بویراحمد)"
#: i18n/states.php:848
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Gülistan (گلستان)"
#: i18n/states.php:849
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"
#: i18n/states.php:850
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazenderan (مازندران)"
#: i18n/states.php:851
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Merkezi (مرکزی)"
#: i18n/states.php:852
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hürmüzgan (هرمزگان)"
#: i18n/states.php:853
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan ve Belucistan (سیستان و بلوچستان)"
#: i18n/states.php:857
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"
#: i18n/states.php:858
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"
#: i18n/states.php:859
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
#: i18n/states.php:860
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
#: i18n/states.php:861
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
#: i18n/states.php:862
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
#: i18n/states.php:863
msgid "Asti"
msgstr "Asti"
#: i18n/states.php:864
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"
#: i18n/states.php:865
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
#: i18n/states.php:866
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
#: i18n/states.php:867
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"
#: i18n/states.php:868
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"
#: i18n/states.php:869
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
#: i18n/states.php:816
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra and Nagar Haveli"
#: i18n/states.php:842
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "North Khorasan (خراسان شمالی)"
#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Arnavutluk"
#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Cezayir"
#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartika"
#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua ve Barbuda"
#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Arjantin"
#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Ermenistan"
#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Avustralya"
#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Avusturya"
#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaycan"
#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamalar"
#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreyn"
#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeş"
#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Beyaz Rusya"
#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"
#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivya"
#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna Hersek"
#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botsvana"
#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Adası"
#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brezilya"
#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Bölgesi"
#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei Sultanlığı"
#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaristan"
#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Kamboçya"
#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Adaları"
#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Çat"
#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Şili"
#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "Çin"
#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Adaları"
#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Kolombiya"
#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"
#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"
#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Adaları"
#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Hırvatistan"
#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Küba"
#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarka"
#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Cibuti"
#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvator"
#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Mısır"
#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvator Ginesi"
#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritre"
#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Estonya"
#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiyopya"
#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Adaları"
#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Adaları"
#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "Fransa"
#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransız Guyanası"
#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransız Poliznezyası"
#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Fransız Güney Bölgeleri"
#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Gambiya"
#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Gürcistan"
#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Cebelitarık"
#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Yunanistan"
#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:655
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Gine"
#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gine-Bissau Cumhuriyeti"
#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları"
#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Macaristan"
#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "İzlanda"
#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "Hindistan"
#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Endonezya"
#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "İran"
#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"
#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"
#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Fildişi Sahilleri"
#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"
#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Ürdün"
#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"
#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveyt"
#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kırgızistan"
#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "Letonya"
#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Lübnan"
#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "Liberya"
#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenştayn"
#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvanya"
#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lüksemburg"
#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"
#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezya"
#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivler"
#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Adaları"
#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"
#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "Moritanya"
#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "Meksika"
#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezya"
#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Moğolistan"
#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "Karadağ"
#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "Fas"
#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Namibya"
#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
#: i18n/countries.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "Yeni Kaledonya"
#: i18n/countries.php:173
msgid "New Zealand"
msgstr "Yeni Zelanda"
#: i18n/countries.php:174
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
#: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1374
msgid "Niger"
msgstr "Nijer"
#: i18n/countries.php:176
msgid "Nigeria"
msgstr "Nijerya"
#: i18n/countries.php:177
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: i18n/countries.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Adası"
#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "Kuzey Kore"
#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "Umman"
#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Filistin"
#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Yeni Gine"
#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinler"
#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn Adası"
#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"
#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Portekiz"
#: i18n/countries.php:194
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#: i18n/countries.php:195
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion Adası"
#: i18n/countries.php:196
msgid "Romania"
msgstr "Romanya"
#: i18n/countries.php:197
msgid "Russia"
msgstr "Rusya Federasyonu"
#: i18n/countries.php:198
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthelemy"
#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Luçia"
#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Santa Martin (Hollanda bölümü)"
#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre ve Miquelon"
#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler"
#: i18n/countries.php:207
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: i18n/countries.php:208
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
#: i18n/countries.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Suudi Arabistan"
#: i18n/countries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: i18n/countries.php:211
msgid "Serbia"
msgstr "Sırbistan"
#: i18n/countries.php:212
msgid "Seychelles"
msgstr "Seyşeller"
#: i18n/countries.php:213
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: i18n/countries.php:214
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakya"
#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenya"
#: i18n/countries.php:217
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Adaları"
#: i18n/countries.php:218
msgid "Somalia"
msgstr "Somali"
#: i18n/countries.php:219
msgid "South Africa"
msgstr "Güney Afrika"
#: i18n/countries.php:221
msgid "South Korea"
msgstr "Güney Kore"
#: i18n/countries.php:222
msgid "South Sudan"
msgstr "Güney Sudan"
#: i18n/countries.php:223
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
#: i18n/countries.php:224
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: i18n/countries.php:225
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: i18n/countries.php:226
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: i18n/countries.php:227
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"
#: i18n/countries.php:229
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
#: i18n/countries.php:230
msgid "Switzerland"
msgstr "İsviçre"
#: i18n/countries.php:231
msgid "Syria"
msgstr "Suriye"
#: i18n/countries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
#: i18n/countries.php:233
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tacikistan"
#: i18n/countries.php:234
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanya"
#: i18n/countries.php:235
msgid "Thailand"
msgstr "Tayland"
#: i18n/countries.php:236
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: i18n/countries.php:237
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: i18n/countries.php:238
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: i18n/countries.php:239
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: i18n/countries.php:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ve Tobago"
#: i18n/countries.php:241
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunus"
#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkey"
msgstr "Türkiye"
#: i18n/countries.php:243
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenistan"
#: i18n/countries.php:244
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks ve Caicos Adaları"
#: i18n/countries.php:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: i18n/countries.php:246
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: i18n/countries.php:247
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrayna"
#: i18n/countries.php:248
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
#: i18n/countries.php:249
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Birleşik Krallık (UK)"
#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US)"
msgstr "Amerika Birleşik Devletleri (ABD)"
#: i18n/countries.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: i18n/countries.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Özbekistan"
#: i18n/countries.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: i18n/countries.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikan"
#: i18n/countries.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: i18n/countries.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: i18n/countries.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis ve Futuna"
#: i18n/countries.php:261
msgid "Western Sahara"
msgstr "Batı Sahra"
#: i18n/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: i18n/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: i18n/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
#: i18n/states.php:57
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: i18n/states.php:58
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"
#: i18n/states.php:59
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"
#: i18n/states.php:60
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"
#: i18n/states.php:62
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"
#: i18n/states.php:64
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"
#: i18n/states.php:65
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"
#: i18n/states.php:66
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"
#: i18n/states.php:67 i18n/states.php:582
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: i18n/states.php:68
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"
#: i18n/states.php:69 i18n/states.php:1590
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"
#: i18n/states.php:72
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
#: i18n/states.php:73 i18n/states.php:439
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: i18n/states.php:74
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"
#: i18n/states.php:75 i18n/states.php:214
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"
#: i18n/states.php:76
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"
#: i18n/states.php:77
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"
#: i18n/states.php:78
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"
#: i18n/states.php:83
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Avustralya Başkent Bölgesi"
#: i18n/states.php:84
msgid "New South Wales"
msgstr "Yeni Güney Galler"
#: i18n/states.php:85
msgid "Northern Territory"
msgstr "Kuzey Bölgesi"
#: i18n/states.php:86
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states.php:87
msgid "South Australia"
msgstr "Güney Avustralya"
#: i18n/states.php:88
msgid "Tasmania"
msgstr "Tazmanya"
#: i18n/states.php:89
msgid "Victoria"
msgstr "Viktorya"
#: i18n/states.php:90
msgid "Western Australia"
msgstr "Batı Avustralya"
#: i18n/states.php:94
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"
#: i18n/states.php:95
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"
#: i18n/states.php:96
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"
#: i18n/states.php:98
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"
#: i18n/states.php:100
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"
#: i18n/states.php:101
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"
#: i18n/states.php:103
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"
#: i18n/states.php:104
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"
#: i18n/states.php:106
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: i18n/states.php:107
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"
#: i18n/states.php:109
msgid "Feni"
msgstr "Feni"
#: i18n/states.php:110
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"
#: i18n/states.php:111
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"
#: i18n/states.php:112
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"
#: i18n/states.php:113
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"
#: i18n/states.php:114
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"
#: i18n/states.php:116
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"
#: i18n/states.php:117
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"
#: i18n/states.php:118
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"
#: i18n/states.php:119
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"
#: i18n/states.php:120
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"
#: i18n/states.php:121
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"
#: i18n/states.php:122
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"
#: i18n/states.php:123
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"
#: i18n/states.php:124
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"
#: i18n/states.php:125
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"
#: i18n/states.php:126
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"
#: i18n/states.php:127
msgid "Magura"
msgstr "Magura"
#: i18n/states.php:129
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"
#: i18n/states.php:130
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"
#: i18n/states.php:131
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"
#: i18n/states.php:132
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"
#: i18n/states.php:133
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"
#: i18n/states.php:134
msgid "Narail"
msgstr "Narail"
#: i18n/states.php:135
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"
#: i18n/states.php:136
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"
#: i18n/states.php:137
msgid "Natore"
msgstr "Natore"
#: i18n/states.php:138
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"
#: i18n/states.php:139
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"
#: i18n/states.php:140
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"
#: i18n/states.php:141
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"
#: i18n/states.php:142
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"
#: i18n/states.php:143
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"
#: i18n/states.php:144
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"
#: i18n/states.php:145
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"
#: i18n/states.php:146
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"
#: i18n/states.php:147
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"
#: i18n/states.php:148
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"
#: i18n/states.php:149
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"
#: i18n/states.php:150
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"
#: i18n/states.php:151
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"
#: i18n/countries.php:74
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Kıbrıs"
#: i18n/states.php:105
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"
#: i18n/states.php:99
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"
#: i18n/states.php:97
msgid "Barishal"
msgstr "Barishal"
#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man Adası"
#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "Morityus"
#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserat"
#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Santa Martin (Fransız Kesimi)"
#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Santa Kitts ve Nevis"
#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"
#: i18n/countries.php:220
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Güney Georgia / Sandwich Adaları"
#: i18n/states.php:128
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "
#: i18n/states.php:108
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "